Views: 13442|Replies: 37

How can we express " 越抹越黑" in English? [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2005-12-20 17:13:24 |Display all floors
waiting for your replies

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-12-20 17:17:39 |Display all floors

"...becoming darker and darker."

Or"... becomes darker and darker", depending on the tense of the sentence.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-12-20 17:19:32 |Display all floors
to make things worse

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-12-20 17:24:06 |Display all floors

You're also right, "...becoming worse and worse".

If used in a figurative sense then, yes, "... becoming worse and worse". This is why context is important for translation.

[ Last edited by onepastyoung at 2005-12-20 05:25 PM ]

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2005-12-20 18:47:26 |Display all floors

IMO, the more......, the more ......pattern is much better

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-12-20 20:02:55 |Display all floors

让我们擦擦地板吧The more you mop, the more it will darken

The more you mop, the darker it will be.
The friendship bridges you & me.

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2005-12-20 20:07:34 |Display all floors

making it worse the more you try to fix it

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.