Views: 4033|Replies: 7

Would u help me with translating "百人" , "千人" ,"万人" [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2005-11-12 23:06:38 |Display all floors
would u help me with translating the following sentence
"百人亲身参与, 千人热线报名, 万人热线关注"?

Thanks a million!!!

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2005-11-13 10:31:37 |Display all floors

"百人" , "千人" ,"万人" --------

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-11-13 11:56:31 |Display all floors

"百人" , "千人" ,"万人"

Hundreds are participating, thousands have signed up, tens of thousands are following on the hot lines

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2005-11-13 12:14:59 |Display all floors

Only ten percent showed up ...

A hundred showed up, but a thousand had signed up and ten times more had shown interest – all online.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-11-13 12:59:58 |Display all floors

Thank u~~

Thank u all for the replies, and I prefer the last one, I'd like to learn from u !!

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2005-11-13 13:05:50 |Display all floors

tumujerome应该是讽刺原文的说法吧,老外听了肯定怪怪的:)我的感觉

+ Send message
+ Posts: 2865
+ Joined:
   2004-07-17
  Only ten percent showed up ...
A hundred showed up, but a thousand had signed up and ten times more had shown interest – all online.

如果是的话,我有同感,本来中文是想说很成功的,但是这句话传到老外耳朵中,应该觉得活动是失败的啊。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-11-13 13:15:08 |Display all floors

Coolmax, could give me your translation, please?

Sorry, I made a little mistakes,
The correct original text is :"百人亲身参与,千人热线报名,万人热切关注."
And my translation is as follows,
" It attracted a hundred of participants,but a thousand signed up by hot line, while ten times more had earnestly fixed their eyes on "

Please give me some suggestion, thank u very much!

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.