Views: 9069|Replies: 15

how to translate "文化课“。thanks a lot ! [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2005-10-30 14:59:26 |Display all floors

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-10-30 15:15:14 |Display all floors

academic classes

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-10-30 17:31:24 |Display all floors

general knowledge course

aa

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-10-30 20:21:19 |Display all floors

Cultural courses

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2005-10-30 20:41:21 |Display all floors

non-political courses

as distinct from "political courses" 政治课.

Could anyone define this 文化课 otherwise? I need enlightening.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2005-10-31 13:01:53 |Display all floors

thanks for all of you.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2005-10-31 13:09:20 |Display all floors

thanks for all of you.

but i am confused now.  i want to translate this sentence " a soccer player have to pass the exam of  文化课。therefore, i think maybe  "academic classes" is more fit for this sentense. what do you think of it ?

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.