Author: gentlewindy

“空调使用中,推门请进” 如何翻译??? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2005-9-14 16:18:23 |Display all floors

Air-condition is working, come in please.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2005-9-15 09:54:58 |Display all floors

我猜楼主说的这两个词是

楼主说的这两个词本身没有任何联系。这些用语常见于公司办公室门上,一边一条标识语。
“空调使用中”的翻译方法以上面一位大虾说的“Air-conditioned”最地道。
“推门请进”用一个词翻译就够了,"ush".

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2005-9-16 10:02:31 |Display all floors

A/C on within. Push and come in.

This is a common scene in summer. When the A/C is on, say in a store, it is advisable to keep the door shut in order to conserve power and retain the cool. But a shut door might turn potential customers away. Therefore a sign on the door would be in order, telling people that it is "business as usual" although the door is not wide open.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-9-17 04:11:31 |Display all floors

“空调使用中,推门请进”alternatively, for visitors to an office:

"room air-conditioned, please push the door open to enter"

or better:
"air-conditioning is on, please keep the door closed"

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-9-18 11:31:48 |Display all floors

空调使用中,推门请进

My version:

Air-conditioned room; push to enter

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-9-23 17:32:09 |Display all floors

不知道怎么翻译。

意思是空调在使用中,进来请随手关门,而且是推门式的,呵呵。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.