Author: tiger343400

"美食节" "荤菜""素菜" 怎么翻译? 谢谢 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2005-8-25 16:57:45 |Display all floors

to lydiakoh

yes, thanks for you'd recifiy my error which deviod of common sense.
dishes including meat and vegetable except from vegetalian special favor to a vegetable diet.
food festival also call "food feista"
meatball and clay pot dishes, BBQ and drinking beer.chinese cusine and western foods,there are a few of my favorite things.
When the dog bites, when the bee sting. when I'm feeling sad, I simply remember favorite thing .And then I don't feel so bad.
haha,sounds like ring a bell.
thanks again.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-8-27 00:03:58 |Display all floors

to twangspeaker

What has the sound of music got to do with your favourite food?

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2005-8-27 00:56:27 |Display all floors

cant agree with it

diet = a general description of what you eat on a daily basis.
dish = a certain food served in restaurant or at home.

I dont think diet has anything to do with the translation requirement

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-8-27 13:39:37 |Display all floors

to lydiakoh

hehe, You're so clever. there are no such food name in "sounds of music" ,but I REALLY like drinking beer and delicious dishes when I 'm feeling sad. for example, when I'd submit a post but call for log in as well as vapour the article.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.