Views: 1612|Replies: 5

C--E“食言而肥”? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2005-7-13 08:23:11 |Display all floors
谢谢!

还有“诚(实)(守)信”?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-7-13 08:33:08 |Display all floors

break a promise or fails to keep a promise,

but not eat one's words !

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-7-13 13:37:12 |Display all floors

I wonder whether i t is right

but in the book--Moment in Peking by Lin Yutang ,I saw the sentence" I will not eat my word"

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-7-13 13:53:23 |Display all floors

to eat one's words:收回前言,认错道歉。

食言:to break one's word /promise

失言:to eat one's words

金山词霸也有错的时候!!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-7-13 22:03:01 |Display all floors

perfect explanation ! really admire you!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-7-14 08:03:26 |Display all floors

agree

Eat (one's) words:
To retract something that one has said.

Break (one's) word:
Violate or fail to observe a promise or contract one has made.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.