Author: luxgum

时间很紧.需要大家帮忙修改的译文(七),这是最别扭的一段,大家帮忙看看! [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-5-18 14:32:20 |Display all floors

人才、技术、成果 理解的比我好

talented people, promising technologies, and research achievements.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-5-18 14:36:04 |Display all floors

产业支撑力和城市承载力

不知道有没有权威说法?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-5-18 14:39:44 |Display all floors

集聚的“磁场”an attractive "magnetic field" center

only the center of a magnetic field is attractive: what the fields do is to pull magnets towards the center.

综合竞争力 overall is easier to understand than synthesized

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-5-18 14:46:15 |Display all floors

磁场的两极磁性最大,可以说magnetic field是有磁性滴

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-5-18 14:47:54 |Display all floors

it has to be a magnet field center. trust me.

the word center should not be dropped.

跨越式发展 leap forward advancement. development is inappropriate here. and the chinese text didn't say da4yue4jin4, so it is not great leap forward.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-5-18 14:58:39 |Display all floors

really good!

跨越式发展 leap forward advancement. development is inappropriate here. and the chinese text didn't say da4yue4jin4, so it is not great leap forward

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.