Author: tsinleu

折腾怎译? ":折腾是检验人才的唯一标准"怎么翻译?谢谢! [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

Post time 2005-5-16 18:10:55 |Display all floors

I don't agree.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-5-16 18:15:21 |Display all floors

yes

bosses you encountered is kind or normal occasionally ,so i forgive you.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2005-5-16 18:29:56 |Display all floors

torment is popular in the government or the related goverment institutions

,but is better is companies

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2005-5-16 18:44:59 |Display all floors

折腾 = hassle

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-5-16 18:46:52 |Display all floors

try

折腾是检验人才的唯一标准
the only critirin to judge a talent is through hardship

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-5-16 18:55:30 |Display all floors

简直就是:变态的想法

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-5-16 21:26:40 |Display all floors

don't forget it.

don't forget the extinction of capitatists to exploit worker's blood  and sweat.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.