Views: 3683|Replies: 5

望故乡渺邈,归思难收 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2005-3-18 20:21:45 |Display all floors
Following is an excerpt from a peom which has tormented me for a long time and, I suspect, will continue to torment me for the rest of my life.

Will someone please help me to translate it into English? Many thanks!

不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留。想佳人妆楼长望,误几回天际识归舟。争知我倚兰干处,正恁凝愁。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-3-18 22:06:12 |Display all floors

Reply: 望故乡渺邈,归思难收

八声甘州

  对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。

  不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人、妆楼凝望,误几回、天际识归舟?争知我、倚阑干处,正恁凝愁。

To the Tune of Ba Sheng Gan Zhou

   I face the pattering rain in the evening sky over the river.
   It refreshes the cool autumn at one sweep.
   Gradually the frosty wind grows colder and stronger,
   The landscape is cheerless and desolate,
   The sunset lights up the pavilion.
   All the red flowers and green leaves hav faded.
   Gradually the regaling views of nature die out.
   Only the waters of the Yangtze River
   Silently flow to the east.
   I cannot bear to climb high and look far,
   For when I gaze towards my hometown, too distant to see,
   It is hard to suppress my longing.
   Bemoaning my wanderings in recent years,
   Why am I stubborn and stay away so long?
   I see my beloved staring into the distance vainly seeking
   A homeward boat that carries me to her.
   How can she know that I am
   Leaning against the parapet engrossed in such sorrowful thoughts?


http://novel.jschina.com.cn/yingyuwenxue/hansyy/four_tttobsgz.htm

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-3-19 02:31:11 |Display all floors

Thks ruotong

It is a beautiful translation.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-3-19 04:34:35 |Display all floors

love it. thanks for the URL.

one question:
想佳人、妆楼凝望,误几回、天际识归舟?
I see my beloved staring into the distance vainly seeking
A homeward boat that carries me to her.
(误几回? okay, vainly seeking (if) a homeward...)

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2005-3-19 04:47:41 |Display all floors

I love it so much too.

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2005-3-19 04:57:27 |Display all floors

To imnobrainer

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.