Views: 2340|Replies: 5

how to translate"母鸡啼,天下亡" [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2004-11-12 13:41:16 |Display all floors

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-12 14:31:04 |Display all floors

how to translate"母鸡啼,天下亡"

The land will never collapse until the hen crows.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-12 15:09:40 |Display all floors

A queen may ruin an empire.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-12 15:14:16 |Display all floors

to besonders

你的译文约"女人祸国"之意.
可原文中母鸡打鸣有太阳从西边升起之意.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-12 15:20:00 |Display all floors

ohone~~

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-12 16:06:16 |Display all floors

比较赞同besonders的译法

besonders的翻译把这句话的实质译出来了,即女人祸国。应该属于意译吧?中国的俗话很多,是直接把它隐含的实际意思翻译出来呢,还是字面翻译好?请教各位。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.