Views: 2338|Replies: 1

外宣媒体各自为政 [Copy link] 中文

Rank: 3Rank: 3

Post time 2018-9-10 10:16:23 |Display all floors
国内常见的英语媒体有些表达各搞各的,让人不解
比如“广西壮族自治区”,中国日报的版本是the Guangxi Zhuang autonomous region,北京周报,环球时报等用的是Guangxi Zhuang Autonomous Region,看出差别了吗?一个有定冠词,一个没有,一个大写的部分是局部,一个是全部,如果不相信,自己找来看看吧,类似的例子还有不少,我就不多说了。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2018-9-19 11:53:39 |Display all floors
Guangxi Zhuang Autonomous Region 是准确的

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.