Author: luxgum

How to trans 我这人比上不足,比下有余! [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

Post time 2004-9-17 01:40:09 |Display all floors

I'm just ok

i'm neither rich nor poor

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2004-9-17 02:24:42 |Display all floors

中不溜儿

FAIR TO MIDDLING  中不溜儿;尚且过得去;“嘛嘛地”(粤语)...

As is Chinese, there are many ways to express this, and one's tone of voice is often crucial when saying it.

Reminds of 不好不坏,亦好亦坏,中不溜儿芸芸众生 。。。 “中间人物论”- Rings a bell?

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2004-9-17 02:33:42 |Display all floors

Rovi297:your vertion"under one but above million" probally means "一人之下,万人

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2004-9-17 08:26:50 |Display all floors

re; 中不溜儿

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2004-9-17 08:38:43 |Display all floors

I'm no less than anyone, though there are someone ahead.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2004-9-17 08:40:29 |Display all floors

I'm no less than anyone, though there are someone ahead.

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2004-9-17 08:45:36 |Display all floors

To dear Bellewu:

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.