Author: voice_cd

Translation contest series No 1 (English to Chinese)   [Copy link] 中文

Rank: 3Rank: 3

Post time 2015-5-25 11:17:36 |Display all floors
voice_cd Post time: 2015-5-25 09:14
感谢大家的支持和参与。我们讲尽快组织筛选。包括 邮箱里面收到的12篇翻译稿。 争取明后天将获选的人员评选 ...

好的。整篇已私下翻译完,等着看结果呢。辛苦了

Use magic tools Report

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

Post time 2015-5-26 15:37:36 |Display all floors
本次翻译大赛告一段落。感谢所有参赛者的热心支持和积极参与。经我们遴选,入围本次翻译优秀作品的选手有:
lidehuai; qw52147@
126.com; lsxxding@yeah.net;  767240566@qq.com;  lalalulu; yangMickey; Thea Xu; CarolleRain; Annoyingpotato; qw52147126.com
通过本次的比赛,我们有幸发现了许多翻译高手,大家翻译水平都很出色,并且各自有各自翻译的亮点和出彩之处,最终我们选定由Thea Xu 来负责本篇博文的翻译。
感谢你们的参与和努力。希望大家继续关注我们下一轮的比赛,并且贡献出你们最佳的译作!

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2015-5-26 22:53:17 |Display all floors
CarolleRain Post time: 2015-5-24 18:26
我也认为不是吵醒,所以我没有用吵醒。

我恰好记得哪本书里讲过的,by译作“因为”,比较不常见。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2015-5-27 19:23:33 |Display all floors
可以说,博主的英语水平几乎登峰造极。
应该再说的是:那是被地震震回来的!

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.