Views: 1899|Replies: 3

英翻中,谢谢! [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2004-6-7 19:04:43 |Display all floors
(help)Climate flick favors fantasy over fact
主页上的文章标题如何理解?
Climate flick :灾难片!
favors fantasy over fact:幻想和现实相似?????或者幻想脱离现实???

科学家:灾难片《后天》杞人忧天
这是主页的翻译!

到底如何理解?真是费解,谢谢。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-6-7 19:11:46 |Display all floors

喜欢幻想胜于现实

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-6-8 09:41:19 |Display all floors

Climate flick favors fantasy over fact

我觉得译得不错.
fantasy over fact 指瞎想
favor=imply/suggest

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-6-8 13:59:18 |Display all floors

FYI

比较同意二楼的说法,favor是动词,就是prefer的意思啦

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.