Author: Gabrial521

文言文版someone like you ,不能再赞 [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2014-7-29 09:56:55 |Display all floors
This post was edited by woodyZ at 2014-7-29 09:59
kevinruud Post time: 2014-7-23 16:54
一种错位,小农经济与重金属音乐的严重失调,译者还自得其乐,其实是一种文化上的病态,此外,硬伤处处,因 ...


you are taking this too seriously and to the wrong direction. It almost makes you sound like an ignorant AGED cynic. FYI: The poetry has nothing to do with pesant economy just like the song has nothing to do with heavy metal (it's simple piano). The translation was meant to be playful, for people who are not easily shocked by cultural differences.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2014-7-29 10:03:09 |Display all floors
kevinruud Post time: 2014-7-23 16:54
一种错位,小农经济与重金属音乐的严重失调,译者还自得其乐,其实是一种文化上的病态,此外,硬伤处处,因 ...

and you call piano heavy metal...How twisted are you?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2014-7-29 23:10:14 |Display all floors
woodyZ Post time: 2014-7-29 09:56
you are taking this too seriously and to the wrong direction. It almost makes you sound like an ig ...

Why did you take the thing literally? Can you not read the stark contrast of the two things which are so far apart from each other and which are like fire and water that cannot be compatible?  

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.