register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

sumanss's space https://blog.chinadaily.com.cn/?96838 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
请教个问题.紧急讨论,我们可以达到母语是英语国家人的水平吗?? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 10 Translation Tips 翻译点津 64 47678 allen525 2008-3-2 16:03:52
  没有语言环境,是不可能有大突破的
how to translate“三局两胜” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 21946 sumanss 2008-3-2 14:46:49
  best of five
2008一月流行语正确翻译征集! Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 15 Translation Tips 翻译点津 99 82948 ertukcr 2012-1-17 00:31:53
  Great!
到底是谁弄晕了老外? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 28 26158 nulijulie 2008-10-17 20:52:59
  用汉语拼音,就没有那么多麻烦了
实惠.怎么说好?谢谢. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5232 clearwater 2008-2-3 10:38:01
  I completely agree
how to translate...help! Translation Tips 翻译点津 6 3290 libbycrystal 2007-10-3 21:49:49
  We are off-duty now,
请勿戏水please do not play the water还是play with water Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 14364 zhourran 2007-10-6 23:43:08
  please do not play with water
如何翻译这个谚语 Translation Tips 翻译点津 4 4182 sumanss 2007-9-19 00:43:19
  haha,No one can answer it
英语点津开博客,大家觉得怎么样? ... 1 2 3 4 5 6 .. 15 Translation Tips 翻译点津 99 84569 neopeacock 2008-5-13 11:57:33
  Thanks
你不要以为你有几个钱就很了不起。请问怎么翻译好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 6653 sumanss 2007-9-16 23:15:58
  Coolmax重出江湖了。
"一夜之间出名" ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 21026 libbycrystal 2007-10-3 23:34:29
  very good
请问“师道”一词如何翻译 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 5643 ilearnabc 2009-6-12 22:30:14
  不说清楚您想表达哪种“师道”,谁也给你翻不出来
请问“师道”一词如何翻译 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 5643 ilearnabc 2009-6-12 22:30:14
  谁也给你翻不出来
help:"相见恨晚""恨不相逢未嫁时"如何翻译? Translation Tips 翻译点津 5 6064 sumanss 2007-8-26 14:55:14
  I don't know either
freezing rain ??? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4575 tumujerome 2007-5-12 18:36:39
  thank you ,hly1234
freezing rain ??? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4575 tumujerome 2007-5-12 18:36:39
  冻雨,冰雹????
"stone walls "??? Translation Tips 翻译点津 3 3778 sumanss 2007-5-10 13:20:08
  thanks
"live fast " Translation Tips 翻译点津 4 3238 sumanss 2007-4-26 17:23:47
  Small animals, which have more skin for every ounce of body weight,must produce heat faster than ...
something of everything and everything of something? Translation Tips 翻译点津 5 2769 jl2315 2007-3-8 10:39:12
  thank all of you
how to translate "红粉添香夜读书"? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 4606 sexlion 2007-3-9 15:16:22
  人逢喜事精神爽,簇簇黄花正当行。醉倚新楼邀明月,梦中红颜舞霓裳。 红袖添香夜读书,卿正欣喜吾欲狂。携手 ...
搭讪女生 ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Practical English 实用英语 42 19508 number21 2007-2-25 17:20:39
  funny
择女友22条款(English version on floor 59) ... 1 2 3 4 5 6 .. 10 Practical English 实用英语 66 40631 flying00hs 2006-9-9 16:45:38
  I have read this passage before, haha , what fun
How to translate"患者生命垂危. "into English Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3925 grwdpy 2006-4-18 12:24:08
  I believe that "the patient is in a critical condition " and "The patient is on the edge of death. " ...
我们这里由一个景点叫冰川擦痕,怎么翻译比较好? Translation Tips 翻译点津 6 3620 afri_simba 2006-4-13 23:57:54
  Glacier's trail Glacier's Kiss they are good
"猫腻" 该怎么翻? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 8295 junpearl 2006-5-21 00:29:07
  rat-smelling
How to translate Chinglish in chinese? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 10498 eye2eye 2006-4-16 01:08:56
  我喜欢people mountain people sea,读起来又有节奏感,呵呵
圆明园双语标牌九条“须知”错了六条 Translation Tips 翻译点津 6 6344 sumanss 2006-4-13 22:46:01
  here "fruits" could mean all kinds of fruits.
“注意安全”的翻译 Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 21802 nyleda 2007-4-30 05:22:04
  How about "be careful or look out???
我们来个比赛,看谁做得最好 Chinglish Competition ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 8468 eye2eye 2006-4-16 01:07:34
  too typical
Chinglish sign. Attachments Translation Tips 翻译点津 6 7514 sumanss 2006-4-13 21:57:19
  1.The ancient building is under renovation, sorry for any inconveniences. 2. or the renovation is i ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-11-28 11:05

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top