register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

zhxiaohong's space https://blog.chinadaily.com.cn/?94946 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
宽带网怎么译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6512 stanley2008 2008-4-20 12:15:31
  broadband network
如何翻译 ‘文化,是人类文明的结晶。’ Translation Tips 翻译点津 1 2613 zhxiaohong 2008-3-25 12:21:08
  Culture is the product of human civilization.
残缺美如何翻译呢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5903 melancholy0 2008-3-16 16:12:51
  beauty with flaw
怎样说某人是个“实在人”? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 28 16095 helen_y_zhu 2007-7-9 10:19:08
 
怎样说某人是个“实在人”? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 28 16095 helen_y_zhu 2007-7-9 10:19:08
  Shouldn't it be better if we say " It was not meant to be offensive."?
似懂非懂怎么译呢? Translation Tips 翻译点津 6 3512 tumujerome 2007-7-6 01:18:52
  have a vague understanding about sth
“抬杠子”怎么说好呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 7887 fusisobo 2007-7-6 14:18:54
  pettifog quibble [ Last edited by zhxiaohong at 2007-7-5 01:39 PM ]
mould ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3488 hly2008 2007-7-3 00:44:40
  吻合
C-E: how to say "不善言辞"? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 5421 zhangxs 2007-6-30 20:33:22
  not have a silver tongue
好难的一个词:人情往来 Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 17475 fusisobo 2007-7-6 13:52:37
  Courtesy reciprocity.
non-threatening 如何翻译好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6532 wenhuo0021 2007-6-30 13:25:28
  友好的?
C-E: how to say "丧失良心"? Translation Tips 翻译点津 5 2722 gavinhu86 2007-7-4 18:30:33
  have no conscience lose one's conscience
never anything good on ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3199 clearwater 2007-6-29 15:26:06
  What's on television tonight? 今晚电视有什么节目?
这个句子有问题吗?请帮忙看看! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5845 jl2315 2007-6-25 22:47:34
 
这个句子有问题吗?请帮忙看看! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5845 jl2315 2007-6-25 22:47:34
  好像叫“悬垂结构”,到底是对是错呢? http://zhidao.baidu.com/question/15521374.html ...
“越学习越发现自己的无知”怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5881 linjian 2007-6-21 10:28:05
  ...expanding my circle of knowledge was simultaneously expanding the boundaries of my ignorance. The ...
Translation help Translation Tips 翻译点津 5 2122 zhxiaohong 2006-12-3 21:00:13
  Anthletes are not allowed to attend some social activities, though necessary, unless a permission fr ...
Translation help Translation Tips 翻译点津 5 2122 zhxiaohong 2006-12-3 21:00:13
  in which
Do you mingle with the right bunch? Translation Tips 翻译点津 6 2220 hly2006 2006-12-3 21:47:26
  你确定和你在一起的都是好人吗?
Translation help Translation Tips 翻译点津 5 2122 zhxiaohong 2006-12-3 21:00:13
  Anthletes are not allowed to attend some social activities, though necessary, unless a permission fr ...
他自有他的道理 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2048 celine713 2006-12-4 10:03:34
  He certainly has his own sense?
同呼吸,共命运? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4611 bigrose007 2006-12-4 10:19:33
  have a stake in each other?
翻译几个词儿?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3245 bigzero 2006-11-22 18:08:15
  潮流人士 fashion-seekers 潮流前线 front line of fashion graffitist (在公共场所的墙壁等处)乱涂乱写者 ...
我们的行程安排得很紧的“紧”应该如何翻译呢? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 9897 hly2006 2006-11-22 14:28:15
  tight timetable?
翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2114 hly2006 2006-11-22 10:39:31
  It has been three years since ?? was established.
about translation Translation Tips 翻译点津 6 2264 qinger 2006-11-22 13:15:21
  It requires life-long commitment and persistent practice. It's a well-known fact, but it's the harde ...
翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2114 hly2006 2006-11-22 10:39:31
  A context would be very helpful if provided.
请问"一段美好的回忆"怎么翻译 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 7042 xinromantic 2006-11-22 14:03:21
  a rosy memory?
熟悉法律英语的朋友帮忙看看~~ Translation Tips 翻译点津 5 2204 02940952 2006-11-7 23:55:30
  principle在法律中,有两种主要意思,其一是与agent相对而存在,即为委托人或被代理人(agent为受托人或代 ...
微软发布Zune播放器 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3828 zhxiaohong 2006-10-1 19:42:14
  There may be a spelling mistake in your version. "threating" can be "threatening".
微软发布Zune播放器 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3828 zhxiaohong 2006-10-1 19:42:14
  There may be a spelling mistake in your version. "threating" can be "threatening".
微软发布Zune播放器 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3828 zhxiaohong 2006-10-1 19:42:14
  Microsoft, the software giant, has released a media player named Zune. As an attempt to rival Apple' ...
常说的"朝廷",怎么翻译成英语呢 Translation Tips 翻译点津 6 1901 lovepeng 2006-7-30 19:22:08
 
out of the blue??? Translation Tips 翻译点津 3 1108 elizer 2006-7-29 22:50:00
 
简单的事情重复做,复杂的人生简单过 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3634 johnyou 2006-7-28 23:59:32
  我还是不太明白,问题好像是这里的两个"it"是多余的吧,你觉得呢? ...
这个问题将得到处理--我要发狂了! ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 3930 workout 2006-8-1 10:28:35
  Something will surely be done to this matter. It is such a commonly heard expression that I just ta ...
翻译:“认真做事,用心做人。” ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3997 linjian 2006-7-30 16:02:40
  Be a serious doer and be a conscientious man.
简单的事情重复做,复杂的人生简单过 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3634 johnyou 2006-7-28 23:59:32
  A simple thing is worth doing persistently while a complex life calls for a light mood.
简单的事情重复做,复杂的人生简单过 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3634 johnyou 2006-7-28 23:59:32
  There seems to be something grammatically wrong with this version.
"忠义做人诚信做事"救救急 Translation Tips 翻译点津 6 1845 zhxiaohong 2006-7-28 11:39:17
  loyal staff, faithful business. Just a try for fun!
“某个人的素质怎么样”的这个‘素质’该怎么翻? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2196 edchan 2006-7-28 02:05:47
  virtue He is a man of virtue.
恶人先告状,怎么翻译?多谢! Translation Tips 翻译点津 4 3488 zhxiaohong 2006-7-28 00:38:41
  The biter complains first that he is bitten. [ Last edited by zhxiaohong at 2006-7-28 12:59 AM ...
"谨以此相册献给我们和蔼可亲的Mr. smith"怎么翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5898 zhao jianguo 2018-11-25 21:56:28
  Specially and sincerely for our dearest teacher, Mr Smith
"铁公鸡","一毛不拔"该怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2606 zhxiaohong 2006-7-28 00:32:13
  Sorry, I have no idea about the spelling of 葛朗台.
一句美而难翻译的话!!!!!!!!! Attachments Translation Tips 翻译点津 6 1530 zhxiaohong 2006-7-28 00:27:38
  sit at leisure, watching the folding(rolling?) and unfolding of the clouds
how to translate 保留进一步追究相关责任的权利? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4732 coolmax 2006-7-28 08:41:02
  hold the right to futher ascertain related liability
“精神寄托“,“算了吧,你说怎样就怎样了”该怎么表达? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 3596 qinger 2006-7-29 00:35:03
  home of soul so, you are the boss.
How to say 阶段性的? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 1997 coolmax 2006-7-27 19:41:58
  A context is necessary.
How to translate "一方水土养一方人"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3029 wandthdl 2006-7-27 23:40:52
 
两句中国人常说的话,请帮助翻译。谢谢。 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 2413 lanseyu 2006-7-28 09:36:30
  1. Something must be sacrified. 2. I will have no face to meet others.
请教法律用语翻译: 均属违法侵权行为 Translation Tips 翻译点津 2 1602 zhxiaohong 2006-7-27 10:22:06
  Any sale in the name of "xx" or it's branch company is tort without exception. tort ; 侵权行为。该 ...
怎么先客户要钱? Translation Tips 翻译点津 5 2675 coolmax 2006-7-27 08:05:28
 
请问这句话是什么意思 Translation Tips 翻译点津 5 1283 zhxiaohong 2006-7-26 23:59:45
 
凤斑木饰面 Translation Tips 翻译点津 1 1258 zhxiaohong 2006-7-26 23:58:17
  It would help a lot if you can first explain the meaning of this term. What is “凤斑木饰面”in Chin ...
sign off?(关于仪表检查) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2985 echommm 2006-7-27 08:26:48
  Is there something grammatically wrong with the original English version given above? I can't under ...
请问“守信用”怎么翻译呀? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2329 hly2006 2006-7-29 00:30:33
  I have overestimated my boss by regarding him as a man of his words.
怎么先客户要钱? Translation Tips 翻译点津 5 2675 coolmax 2006-7-27 08:05:28
 
求助”公司经历了从无到有、从小到大的创业历程“怎么翻 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3117 mobile_eater 2006-7-27 10:02:53
  From nothing to something, our company has undergone a hard process.
Hi Translation Tips 翻译点津 1 1033 zhxiaohong 2006-7-26 23:16:58
 
How to translate"再续辉煌" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 2302 jeff_in_sf 2006-7-27 14:52:24
 
请问这句话是什么意思 Translation Tips 翻译点津 5 1283 zhxiaohong 2006-7-26 23:59:45
  turn over: 人员更新 最后一个“的"”应该去掉的吧!:
希望您能关注此事。咋说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 2171 zhxiaohong 2006-7-26 23:00:07
 
帮忙翻译一句诗 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 1793 hly2006 2006-7-26 23:01:38
  [ Last edited by zhxiaohong at 2006-7-26 11:10 PM ]
请问“守信用”怎么翻译呀? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2329 hly2006 2006-7-29 00:30:33
  It has never entered my mind that my boss is a man who goes back on his words.
请教:如何表达某人"有亲和力"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4075 coolmax 2006-7-25 17:19:20
  He is an easygoing man. He is a man easy to get along with. He has a winning character. [ Last edit ...
如何表达"临时有安排"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3257 coolmax 2006-7-25 11:43:00
 
Cuscatlan ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 1923 clearwater 2006-7-25 13:58:50
 
又是语法问题!自授权以来, ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 1946 machece 2006-7-26 13:16:32
  [ Last edited by zhxiaohong at 2006-7-25 10:52 AM ]
请教一下,偏色、后缀名的英文怎么说啊? Translation Tips 翻译点津 5 2207 machece 2006-7-25 08:06:32
  ??? [ Last edited by zhxiaohong at 2006-7-24 09:36 PM ]
code for?? Translation Tips 翻译点津 3 1268 machece 2006-7-25 08:36:58
  Just a try! Code and commitment are in parallel, functioning as the object of the verb "declare" and ...
Cuscatlan ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 1923 clearwater 2006-7-25 13:58:50
  I googled it and I found it to be the name of a place with the Chinese being 库斯卡特兰. It's one o ...
我恳请您为我做某事,可以说Iearnstly request you to do sth吗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2030 hly2006 2006-7-24 23:12:30
  Could you oblige me by (with) ...?
便宜 Translation Tips 翻译点津 3 1349 zhxiaohong 2006-7-24 19:08:07
  A context is necessary if you want an exact equivalent in English. For example, maybe the case can b ...
金融术语 Translation Tips 翻译点津 5 1674 zhxiaohong 2006-7-24 19:00:54
 
申請區域店鋪: Translation Tips 翻译点津 6 1198 hly2006 2006-7-24 19:08:26
  apply to establish a regional shop
in sight Translation Tips 翻译点津 2 1131 hly2006 2006-7-24 18:49:42
  I think your understanding is right.
有这样搭配的吗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 1816 hly2006 2006-7-24 19:20:48
  What about "live up to the requirement"?
这里的“主动”怎么翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2777 coolmax 2006-7-24 19:26:16
  As far as I know, the corerect way to use the word "date" as a verb is to date sb rather than date ...
how to say "为。。。加油" ... 1 2 3 Practical English 实用英语 16 6987 bo_chen 2006-7-26 22:22:56
  cheer on Encourage, as in The crowd was cheering on all the marathon runners. Originating in the 14 ...
all-round player? Translation Tips 翻译点津 4 1743 hly2006 2006-7-22 00:42:16
  all-around: good at doing many different things, especially at many different sports. all-round (Br ...
how to say "为。。。加油" ... 1 2 3 Practical English 实用英语 16 6987 bo_chen 2006-7-26 22:22:56
  You'd better say"cheer sb up".
digest post 为何意? Translation Tips 翻译点津 4 2450 icecreamlee 2006-7-21 00:09:25
 
与其临渊羡鱼,不如退而结网。(格言翻译003) Translation Tips 翻译点津 5 1840 hanlan 2006-7-20 21:57:59
  It's better to go back and make a net than to stand on the edge of a pool and idly long for fish. Th ...
a nuclear family? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 2612 jeff_in_sf 2006-7-22 00:27:28
  A nuclear family is a family unit that consists of only husband, wife and children, without grandpar ...
工资、待遇面议? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2521 zhxiaohong 2006-7-20 13:05:41
 
underlying ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1954 clearwater 2006-6-18 07:01:14
 
来点有意思的--请列出自认绝妙的音译 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 20 Translation Tips 翻译点津 138 79570 hly_abc 2007-9-14 14:47:15
  Rolls-Royce 劳斯莱斯 可以听到车轮子的嗖嗖声,但又很象英语的读音。
万人迷的英文怎么说? Translation Tips 翻译点津 4 2156 myjun5520 2006-5-4 23:56:24
 
翻译"积极分子" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6683 junpearl 2006-5-21 00:24:39
 
前怕虎后怕狼 - C - E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 1731 caoeryingzi 2006-4-29 10:46:55
  But if I come across it one day in the future, i will be glad to share it with all of you.
i'm on fire是什么意思,please Translation Tips 翻译点津 4 2947 zhxiaohong 2006-4-27 19:43:36
  Does it mean that your pants would be on fire if you lied?
"只可意会,不可言传"英文怎么讲? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 6054 hiy2004 2006-4-30 14:14:31
  It's beyond words and can only be perceived by intuition or It's perceived rather than expressed.
前怕虎后怕狼 - C - E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 1731 caoeryingzi 2006-4-29 10:46:55
  I consult the C-E dictionary and find that "前怕狼,后怕虎" is sometimes also exressed by "前怕龙,后 ...
i'm on fire是什么意思,please Translation Tips 翻译点津 4 2947 zhxiaohong 2006-4-27 19:43:36
 
分布均匀怎么说啊 Translation Tips 翻译点津 2 1369 hiy2004 2006-4-27 19:10:59
  But I am not so sure, just for your reference. [ Last edited by zhxiaohong at 2006-4-27 07:07 PM ]
"我很想放飞心情去流浪" 怎样译得更有感觉 ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 28 8103 stasun 2006-4-28 20:38:07
  I feel like leaving all the troubles behind and going wherever i want. [ Last edited by zhxiaohong ...
Help! How can I improve my spoken english? Practical English 实用英语 5 3062 xiaoju 2006-4-29 15:30:07
  Maybe you can start by reading to make yourself familiar with the pronunciation of each word. Then, ...
to write or not to write? ... 1 2 3 Practical English 实用英语 17 3764 alphaa 2006-5-1 09:03:03
  I think this saying offers a definite answer. Frankly, I'm a little bit ashamed of myself ...
your favourable songs? Digest 1 ... 1 2 3 4 5 6 .. 9 Practical English 实用英语 57 34287 fy66258 2006-4-26 19:45:07
  Maybe when you are giving the titles of your favourite songs, you can also offer the singers of the ...
your favourable songs? Digest 1 ... 1 2 3 4 5 6 .. 9 Practical English 实用英语 57 34287 fy66258 2006-4-26 19:45:07
  A melancholy but captivating and touching song! I love it so much. Whenever i listen to it, i will c ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-10-16 04:30

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top