register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

happykang's space https://blog.chinadaily.com.cn/?91723 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
怎么翻译后倾式风机? Translation Tips 翻译点津 5 3199 NVT699 2012-1-2 22:00:30
  虽然我是暖通专业的,但这个我也不知道他的理论......
合同翻译 Translation Tips 翻译点津 5 4387 sally1218 2011-4-22 09:38:46
  不错,水平比我高几个等级,谢谢!
合同翻译 Translation Tips 翻译点津 5 4387 sally1218 2011-4-22 09:38:46
  只在实在没办法才想到求助啊,有人站出来吗?
合同翻译 Translation Tips 翻译点津 5 4387 sally1218 2011-4-22 09:38:46
  我真的不行了,大家帮个忙,做不完就不能回家。。。。。。
合同翻译在线等急 Translation Tips 翻译点津 2 4140 happykang 2011-4-20 15:08:10
  谢谢,我觉得你翻译的很好
帮看看这句怎么翻 Translation Tips 翻译点津 3 3811 kathynx 2010-6-12 09:40:48
  你的成长并不全全体现于销售额的增长,成长证明了你更有竞争力,更能发挥自己的经验优势较好的,较快的学会做 ...
drop tax ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5230 happykang 2009-9-15 21:30:59
  求人解答,我想知道正确的答案啊,谢谢!
drop tax ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5230 happykang 2009-9-15 21:30:59
  能帮我纠正一下吗?谢谢!
drop tax ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5230 happykang 2009-9-15 21:30:59
  有人帮忙吗?
drop tax ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5230 happykang 2009-9-15 21:30:59
  不好意思打错了,应该是:知情人士透露他们将视医疗保险为非公共事业(并非大家一定要选择的服务) ,并为之征税 ...
a third to half Translation Tips 翻译点津 2 4198 jl2315 2009-9-3 01:36:15
  请求支援
new-car showrooms Translation Tips 翻译点津 2 4049 jl2315 2009-9-3 01:25:34
  请求支援
talker Translation Tips 翻译点津 3 4224 happykang 2009-8-29 18:59:38
  明白了,谢谢帮助
talker Translation Tips 翻译点津 3 4224 happykang 2009-8-29 18:59:38
  有没有人帮忙?谢谢
fell 38, 000 to 588, 000 Translation Tips 翻译点津 3 3573 jl2315 2009-8-8 23:49:33
  我明白了下降了38000到了588000
cabin Translation Tips 翻译点津 3 3213 happykang 2009-8-6 22:20:14
  http://forum.putclub.com/viewthread.php?tid=186192&extra=page%3D1 上面是链接,谢谢
cabin Translation Tips 翻译点津 3 3213 happykang 2009-8-6 22:20:14
  http://forum.putclub.com/viewthread.php?tid=186192&extra=page%3D1 上面是链接,谢谢
back out Translation Tips 翻译点津 3 3330 happykang 2009-7-31 16:22:46
  那最后一句能帮我翻译一下吗
back out Translation Tips 翻译点津 3 3330 happykang 2009-7-31 16:22:46
  有达人帮忙吗
为什么用一般现在时态? Translation Tips 翻译点津 3 3486 happykang 2009-7-22 23:13:06
  呵呵谢谢,我思路太窄了总觉得should remain才正确
为什么用一般现在时态? Translation Tips 翻译点津 3 3486 happykang 2009-7-22 23:13:06
  有高手来解答我的问题吗?
name Translation Tips 翻译点津 2 2482 happykang 2009-7-11 16:48:52
  谢谢
by up to a third Translation Tips 翻译点津 3 3207 applejuice 2009-7-13 19:35:14
  翻译成削减为第三个等级?
five to four Translation Tips 翻译点津 2 3469 jl2315 2009-7-6 22:15:25
  有人帮帮我吗?谢谢
come in 什么意思啊 Translation Tips 翻译点津 3 4580 edchan 2009-6-26 02:29:13
  那这里的coming in怎么翻译呢?谢谢
how to translate "物业管理处" Attachments Translation Tips 翻译点津 4 3589 happykang 2009-6-22 21:32:26
  management is ok
翻译 Translation Tips 翻译点津 1 2421 happykang 2009-6-22 19:40:22
  没人吗?帮帮我吧
ruling out Translation Tips 翻译点津 5 4603 happykang 2009-6-22 19:39:57
  我终于明白了这次. 就目前而言,国内品牌想彻底战胜那些有着广大有钱的"城市人",和那些新兴富有的中产阶级的 ...
ruling out Translation Tips 翻译点津 5 4603 happykang 2009-6-22 19:39:57
  当然,如果放弃主流市场目标客户(包括有钱的"城市人",和那些刚刚加入富有中产阶级的人们),那么是不会有最后 ...
ruling out Translation Tips 翻译点津 5 4603 happykang 2009-6-22 19:39:57
  有人帮我看看吗
vessel Translation Tips 翻译点津 2 3262 happykang 2009-6-11 06:41:21
  谢谢,那还有个问题呢?
simulated Translation Tips 翻译点津 2 3279 hly_2010 2009-6-3 21:02:51
  有人帮帮我吗
lifting Translation Tips 翻译点津 2 2708 happykang 2009-5-31 15:23:58
  谢谢!
best body of work Translation Tips 翻译点津 3 3159 happykang 2009-5-19 19:21:39
  I can not agree you more.Thank you!
I hit two home runs Translation Tips 翻译点津 2 2386 piaohigh 2009-5-5 10:23:39
  Of course, Jay is joking. He is saying that the doctors gave him a couple of shots of steroids, refe ...
Buzzer and Trebek’s voice Translation Tips 翻译点津 1 2281 happykang 2009-4-20 20:43:42
  "The Buzzer" is the button each contestant presses in his / her hand when giving the question to the ...
botch nail Translation Tips 翻译点津 2 2243 happykang 2009-4-5 10:51:22
  Botched means did badly at something. I botched the job means I didn't do it successfully or I messe ...
botch nail Translation Tips 翻译点津 2 2243 happykang 2009-4-5 10:51:22
  anybody know?
sting 和 write-downs Translation Tips 翻译点津 3 3852 hwgr01 2009-2-23 14:22:01
  有谁知道吗?等了一个星期了,谢谢
校门怎么讲 Attachments Translation Tips 翻译点津 5 3285 hardluck2008 2008-8-26 14:50:09
  Thank you!
奥运会项目英汉对照 Translation Tips 翻译点津 3 3266 sinfulgirl 2008-8-17 20:47:38
  十四、手球Handball     (1)男子Men      (2)女子Women         编辑 十五、曲棍球Hocke ...
奥运会项目英汉对照 Translation Tips 翻译点津 3 3266 sinfulgirl 2008-8-17 20:47:38
  八、皮划艇Canoe/Kayak      1、皮划艇静水Canoe/Kayak Flatwater      (1)男子单人皮艇500米Men ...
介绍翻译求助 Translation Tips 翻译点津 6 2721 happykang 2008-3-16 17:40:17
  谦虚的朋友啊!能在CD得到朋友们的帮助十分的幸运!谢谢你的建议!
介绍翻译求助 Translation Tips 翻译点津 6 2721 happykang 2008-3-16 17:40:17
  我们的公司是个层面,每个部门都在这个层面上。明天我有可能就带着他们介绍个个部门。我把我要问的再简洁点 ...
日企职位翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2745 qinger 2008-2-20 14:07:30
  谢谢大家!
并缺乏相对应的保养措施 Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2190 rovi297 2008-2-11 19:00:54
  thx!!
你的维修成本都超过买台新的机器了 Translation Tips 翻译点津 6 3174 happykang 2008-2-5 21:54:30
  Thank you all!!
he was not without critical success Translation Tips 翻译点津 4 2939 jl2315 2008-2-5 23:37:32
  看了上下文我猜想这里的Poe应该是个批判主义的诗人,critical success 和后面的 He also earned notoriety ...
西服怎么说 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3174 jarryxzs 2008-2-4 20:44:47
  呵呵生活好巧啊,tuxedo我刚看到过不过那里指男士无尾半正式晚礼服,难道这也是西服的正确说法? ...
turn around怎么翻 Translation Tips 翻译点津 5 4179 happykang 2008-1-29 17:26:28
  词面上的意思就是转身的意思.就像玩赛车游戏一样明明应该朝那个方向开,你却开反了,这时屏幕上就会出现wrong ...
路况怎么翻译,在线等 Translation Tips 翻译点津 2 3239 happykang 2008-1-29 17:23:40
  非常感谢 !
waking thought 与orginate with Translation Tips 翻译点津 4 4313 jl2315 2008-1-26 12:44:32
  no one help me?no no no no
hot car Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 4184 scarylaowei 2007-12-19 00:54:32
  这个就是全文了。它是一则短文。我很赞同jl2315的解释谢谢
suicide watch ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3566 sunyata 2007-12-16 14:36:47
  To be truth I do not know the exact meaning of wristwatch.But in this context I imagine that it mayb ...
suicide watch ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3566 sunyata 2007-12-16 14:36:47
  I think these two expression are both ok .thank you
presidential compound Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2667 happykang 2007-12-1 10:19:33
  thanks!!
gone off to a less-than-stellar start Translation Tips 翻译点津 5 3864 pjtran 2007-11-30 01:38:26
  Many thanks!
I have my dignity.? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 5105 scarylaowei 2007-12-6 00:29:39
  knickknack好象是小玩意的意思吧,后面的单词不认识。看啊,那个人好象是清洁工,那么他的工作就是“收集垃 ...
电力生产事故处理规程? Translation Tips 翻译点津 3 3842 happykang 2007-11-26 19:26:45
  大修用overhaul得了,major repair好象不怎么常见。
怎么翻译好谢谢 Translation Tips 翻译点津 2 3092 happykang 2007-11-26 19:09:53
  it is very wonderful!thank you
faces battery charges Translation Tips 翻译点津 3 2502 happykang 2007-11-24 20:59:57
  我一直以为打人应该用barrage 没想到真没想到看了battery的解释之后也有和barrage差不多的意思。谢谢大家! ...
fascist violence Translation Tips 翻译点津 3 2183 hly_123 2007-11-24 20:56:05
  一下子明白了真的非常的helpful谢谢!这样的逻辑才对呵呵!
subjected a divided civilization to scrutiny. Translation Tips 翻译点津 5 2829 happykang 2007-10-20 09:28:00
  呵呵原来如此啊谢谢啊,我同意呵呵!
subjected a divided civilization to scrutiny. Translation Tips 翻译点津 5 2829 happykang 2007-10-20 09:28:00
  hly等高手可以指点一下吗
subjected a divided civilization to scrutiny. Translation Tips 翻译点津 5 2829 happykang 2007-10-20 09:28:00
  有人知道吗?谢谢
subjected a divided civilization to scrutiny. Translation Tips 翻译点津 5 2829 happykang 2007-10-20 09:28:00
  我真地想知道以上的问题谁能帮帮我啊
真地看不懂,借借你的手 Translation Tips 翻译点津 2 2929 happykang 2007-8-9 11:10:37
  Thx my hero
no good deed goes unpunished Translation Tips 翻译点津 5 2474 edanword 2007-8-2 21:56:50
  It sounds interesting.Can you give me the link to that web address?
no good deed goes unpunished Translation Tips 翻译点津 5 2474 edanword 2007-8-2 21:56:50
  thx
Sworn in? Translation Tips 翻译点津 3 2916 happykang 2007-8-1 22:03:18
  Meanwhile, Israeli officials said they will not pursue about 180 Palestinian gunmen loyal to Palesti ...
one english puzzle to share with you Attachments ... 1 2 Practical English 实用英语 8 4910 rainbow 2007-7-29 21:11:05
  You are great!
“不服” 怎么翻译! ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 30 30438 littleboat 2008-7-24 15:26:52
  I can not buy it.
你的空调已超保需要付修理费 Translation Tips 翻译点津 4 2285 rovi297 2007-7-8 15:35:07
  不好意思啊空键不大好使现在
离婚算个球?大丈夫何患无妻? 谢谢翻译! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 6659 sophie1212 2007-7-11 16:53:20
  Transient_single_existence_in_the_world_is_not_a_big_deal_for_a_real_man.
一齐来译经典(c-e) ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 36 11581 bigrose007 2007-7-9 14:56:27
  推荐由北京师范大学于丹教授所讲的论语心得,看看讲的不错的
怎么样讨女孩子喜欢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3878 happykang 2007-7-3 14:40:10
  ILoveit_thx_all
关于电子词典,各位有什么可以特别推荐的吗? Translation Tips 翻译点津 4 2562 happykang 2007-7-3 12:50:55
  要注意是完全内置的哦!你可以带本字典去对对看有很多例句和用法的。
关于电子词典,各位有什么可以特别推荐的吗? Translation Tips 翻译点津 4 2562 happykang 2007-7-3 12:50:55
  一定要有牛津字典内置的。还有牌子推荐好易如通价格800就很快好了。
怎么样讨女孩子喜欢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3878 happykang 2007-7-3 14:40:10
  我猜想是这个故事:本来很恩爱的一对恋人因为某些原因而最终没走到一起。而读者在看后不由的挑出这句令人遗 ...
怎么样讨女孩子喜欢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3878 happykang 2007-7-3 14:40:10
  Thank you for your feedback.But I think the positive and optimistic one is better.
怎么样讨女孩子喜欢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3878 happykang 2007-7-3 14:40:10
  Every girl is romantic.I guess the sentence means two lovers turns up to be "no consequences".I want ...
IT这个缩写 代表什么工作 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 5198 jl2315 2007-6-25 23:22:52
  He gave me the answer IT is short for international trade.Thank you for your participants!
IT这个缩写 代表什么工作 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 5198 jl2315 2007-6-25 23:22:52
  哈哈问过啦他是international trade呵呵!谢谢你们的参与!
randomized placebo controlled trials Translation Tips 翻译点津 5 2891 happykang 2007-6-24 14:12:11
  hehe you just misunderstand me I just want to give more relevant information,but thank you for readi ...
randomized placebo controlled trials Translation Tips 翻译点津 5 2891 happykang 2007-6-24 14:12:11
  Thx! For more information please click http://news.xinhuanet.com/health/2003-03/24/content_795369.ht ...
甲方 乙方 ? Translation Tips 翻译点津 4 2232 xuri258 2007-4-11 15:36:57
  Thx
the hard way怎么翻? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3396 hly2008 2007-3-20 02:35:34
  Thx!!
Verbal: 680? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3629 edchan 2007-3-4 12:41:38
  S.A.T.指的是什么啊有谁能告诉我吗谢谢!
这里的examine怎么翻? Translation Tips 翻译点津 2 2585 happykang 2007-2-26 22:13:35
  3Q
金工实习 义务献血 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3362 laoxianggg 2007-2-24 23:04:11
  3Q
rectify my translation Translation Tips 翻译点津 5 2710 edchan 2007-2-21 13:58:09
  谢谢
rectify my translation Translation Tips 翻译点津 5 2710 edchan 2007-2-21 13:58:09
  再问一下这里的dependent翻译成抚养者?那就是指那些有孩子的家庭咯?
photo-op Translation Tips 翻译点津 3 2262 louisegiant 2007-2-16 01:58:11
  You are great!
Miami restaurants get ready for Super Bowl中的问题 Attachments Translation Tips 翻译点津 4 2070 happykang 2007-2-7 20:50:06
  谢谢
Miami restaurants get ready for Super Bowl中的问题 Attachments Translation Tips 翻译点津 4 2070 happykang 2007-2-7 20:50:06
  有人帮帮忙吗?顶一下.
have...eating out of his hand ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 4346 louisegiant 2007-2-5 21:51:06
  Your words are always enriching many highlights "the sky is the limit"I love this. Thank you and alw ...
多极化? Translation Tips 翻译点津 1 2164 happykang 2007-2-4 15:46:57
  multipolarization is right .I am sure about that.to promote the process of multipolarization in the ...
have...eating out of his hand ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 4346 louisegiant 2007-2-5 21:51:06
  我记得老师曾讲过have doing 的用法如果碰到have doing说明里面带有谴责某人的感情色彩(不服某人的态度)呵 ...
有关voa常速的问题 Translation Tips 翻译点津 2 2167 happykang 2007-2-4 15:40:29
  You are great!
求职的苦恼 Translation Tips 翻译点津 2 1962 happykang 2007-2-3 18:41:51
  thank you for your suggestion
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-10-14 15:12

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top