register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

irisyang's space https://blog.chinadaily.com.cn/?89693 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
请教大家:) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4441 irisyang 2007-8-16 11:08:12
  这段文章很奇怪,继续挑战吧
请教大家:) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4441 irisyang 2007-8-16 11:08:12
  6楼很有想法
请教大家:) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4441 irisyang 2007-8-16 11:08:12
  大家还有别的想法吗?
请教大家:) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4441 irisyang 2007-8-16 11:08:12
  是个完整的倒装句呀,继续征求大家的意见
各位,“相亲”英语怎么说? ... 1 2 3 4 5 6 .. 10 Translation Tips 翻译点津 65 77248 andrewyan 2012-6-11 17:31:15
  就是blind date
翻译擂台第12期,还是有个句子不太明白 Translation Tips 翻译点津 3 2328 irisyang 2007-1-6 10:16:08
  应该是12期,不好意思
请教这句应该怎样翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 3967 irisyang 2006-9-6 14:50:41
  谢谢大家,特别是hly2006 ,很有帮助
请教这句应该怎样翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 3967 irisyang 2006-9-6 14:50:41
  原文就是这样的
大家帮忙想想该怎么翻译,急 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2472 copchen 2006-9-5 17:16:59
  文中多次出现summertime和summer,说明是两个不同的概念,我查了一下字典,说summer-time可以是夏令时间 ...
请教这句应该怎样翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 3967 irisyang 2006-9-6 14:50:41
  但是,翻译首先是准确,再是优美啊
请教这句应该怎样翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 3967 irisyang 2006-9-6 14:50:41
  高手继续指教
请教这句应该怎样翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 3967 irisyang 2006-9-6 14:50:41
  谢谢你,主要是这两个短语成了拦路虎
请教这句应该怎样翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 3967 irisyang 2006-9-6 14:50:41
  原文是很优美的散文,就是不清楚press in和press down的确切含义,字典里都找不到。 ...
请教这句应该怎样翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 3967 irisyang 2006-9-6 14:50:41
  是一段景物描写,就是不知道press in 是什么意思?
请教这句应该怎样翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 3967 irisyang 2006-9-6 14:50:41
  没有人知道吗?先谢谢了
不解:参赛须知上明明说为每期最佳稿件颁奖,为什么又不颁了? Translation Tips 翻译点津 1 1544 irisyang 2006-3-5 08:58:03
  详见期评第4条
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-7-21 02:59

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top