register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

menthols's space https://blog.chinadaily.com.cn/?88318 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
XX品牌的尝试率?尝试率应该如何翻译。谢谢。 Translation Tips 翻译点津 2 2168 rovi297 2006-1-4 16:24:20
  can i use "trial rate"?
关于“流失率” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3558 hansonstep 2006-1-25 16:45:21
  however, it seems that you translate in other way, the the brand loyalty is high as well as the re-p ...
关于“流失率” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3558 hansonstep 2006-1-25 16:45:21
  thanks, i think that is fine.
关于广告的“投放方式”,两部广告连续投放,还是两部广告分开 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4740 boke_usa 2006-1-2 13:40:25
  As per the launching arrangement, xxx have disputed opinions. Part of them indicate that the two seg ...
关于广告的“投放方式”,两部广告连续投放,还是两部广告分开 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4740 boke_usa 2006-1-2 13:40:25
  not feel in the same way...anyway thank you. :)
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-10-29 23:02

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top