register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

sinconnie's space https://blog.chinadaily.com.cn/?79982 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Thread Forum Reply/View Last post
"情况说明" Translation Tips 翻译点津 2 4119 zhao jianguo 2018-10-4 15:57:40
生源基地 Translation Tips 翻译点津 0 3749 sinconnie 2012-7-22 16:19:36
江山代有人才出,各领风骚数百年 Translation Tips 翻译点津 1 4952 G.H.Lynn 2012-5-29 11:07:52
奶粉喝完了吧? Translation Tips 翻译点津 1 3443 bretzhang 2012-2-8 09:31:16
国学大师 Translation Tips 翻译点津 2 3562 Tsaokuohua 2011-11-15 15:16:20
民族实业家 Translation Tips 翻译点津 3 3827 Tsaokuohua 2011-11-15 15:11:26
Please be informed Translation Tips 翻译点津 2 12544 sinconnie 2011-11-14 11:09:36
阳光大男孩 Translation Tips 翻译点津 0 3619 sinconnie 2011-11-2 10:07:20
pastoral concern Translation Tips 翻译点津 1 3677 作英语的主人 2011-10-26 19:47:57
diffuse schedule Translation Tips 翻译点津 0 3818 sinconnie 2011-9-30 15:44:47
正式开始 Translation Tips 翻译点津 1 3122 305482378 2011-9-28 16:22:34
“民乐团” Translation Tips 翻译点津 2 3239 Tsaokuohua 2011-10-2 19:08:23
“闪亮登台” Translation Tips 翻译点津 0 3372 sinconnie 2011-9-26 18:02:19
"个人演唱会" Translation Tips 翻译点津 1 3437 wangqiquan 2011-9-27 14:57:09
"好有范" Translation Tips 翻译点津 2 4677 goldengrove 2011-9-22 13:49:01
line Translation Tips 翻译点津 3 3570 作英语的主人 2011-9-20 22:52:20
amateur video Translation Tips 翻译点津 1 3802 作英语的主人 2011-9-20 12:10:06
fallout ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 6663 作英语的主人 2011-9-28 20:30:11
a full hurricane Translation Tips 翻译点津 1 3462 作英语的主人 2011-9-15 16:05:12
"成人比成材更重要" Translation Tips 翻译点津 0 3394 sinconnie 2011-9-2 16:31:41
"海纳百川有容乃大" Translation Tips 翻译点津 2 5233 kevinruud 2011-9-12 11:54:58
“求真务实”的科学态度 Translation Tips 翻译点津 0 3673 sinconnie 2011-8-31 09:49:36
“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟” Translation Tips 翻译点津 2 4624 IvyChimi 2011-9-2 11:02:05
创新能力还是创造能力 Translation Tips 翻译点津 1 3574 zhoulidan80 2011-8-31 14:27:31
"非常规" Translation Tips 翻译点津 1 3714 IvyChimi 2011-9-10 20:01:14
"大家风范" Translation Tips 翻译点津 2 3718 魚果園 2011-8-28 11:29:50
a prestigious honor Translation Tips 翻译点津 0 4094 sinconnie 2011-5-25 15:16:35
"分班" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 7819 sophia8921 2011-7-4 16:45:54
“最深的感受” Translation Tips 翻译点津 2 5086 sinconnie 2011-5-23 16:47:23
"抢话" Translation Tips 翻译点津 4 5752 作英语的主人 2011-9-22 09:22:16
心有余悸 Translation Tips 翻译点津 5 6076 作英语的主人 2011-9-22 10:12:06
"一眨眼" Translation Tips 翻译点津 4 5191 Shanghai Dawei 2011-6-26 10:46:00
"另类" Translation Tips 翻译点津 3 4275 Tsaokuohua 2011-5-1 16:23:15
“你们一定要再回来” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 6188 OrangeO 2011-4-13 05:46:35
"海内存知己,天涯若比邻" Translation Tips 翻译点津 4 6436 beibei2010 2011-4-13 14:41:09
“你一定冻坏了吧” Translation Tips 翻译点津 5 5237 sinconnie 2011-4-20 09:37:32
"升国旗,奏国歌,敬礼!" Translation Tips 翻译点津 1 4255 Wahahaha 2011-3-23 13:32:56
"胸怀天下" Translation Tips 翻译点津 0 4516 sinconnie 2011-3-14 09:49:36
“创意大赛” Translation Tips 翻译点津 2 4295 speedmanwei 2011-3-13 00:28:25
扯面 Translation Tips 翻译点津 1 4117 Wahahaha 2011-3-12 00:44:44
筋道 Translation Tips 翻译点津 4 4904 sinconnie 2011-3-20 12:54:21
招生保送考试资格 Translation Tips 翻译点津 1 4310 sinconnie 2010-11-9 14:57:57
一级运动员 Translation Tips 翻译点津 1 4472 Tsaokuohua 2010-10-25 16:55:33
理事长和理事长单位 Translation Tips 翻译点津 1 4964 Tsaokuohua 2010-10-18 14:37:20
结婚证的翻译 Translation Tips 翻译点津 1 11466 onthego 2010-9-14 11:10:44
温馨的合影 Translation Tips 翻译点津 2 4608 ilearnabc 2010-9-2 19:18:17
军体拳,广播操 Translation Tips 翻译点津 1 4509 thebigbang 2010-9-11 22:06:33
歌唱祖国 Translation Tips 翻译点津 3 5149 sinconnie 2010-8-30 07:39:32
毕业生纪念卡 Translation Tips 翻译点津 1 4369 andrewyan 2010-6-18 18:25:43
“大国气度” Translation Tips 翻译点津 4 5894 Wahahaha 2010-6-11 12:37:15
没有市场怎么表达 Translation Tips 翻译点津 2 2867 jl2315 2007-11-28 22:18:36
鸡蛋羹应该怎么来翻译呢 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 10855 wang1720 2007-8-23 12:38:04
老龄化社会 Translation Tips 翻译点津 5 11190 hly_123 2007-10-5 19:00:44
音像店的地道译法 Translation Tips 翻译点津 2 9973 zhsheen 2007-8-14 22:02:14
时势造英雄 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 4726 sinconnie 2007-7-19 13:08:30
请教几个医学单词的翻译 Translation Tips 翻译点津 2 2556 two2tango 2007-1-16 16:02:22
“技术跨越”如何翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4763 watertree 2007-1-10 10:58:06
求助:政府文件**号怎么说 Translation Tips 翻译点津 2 1677 sevenson 2006-8-23 16:31:01
创业的地道说法是什么 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2616 sinconnie 2006-8-23 12:49:06
政府函该怎么翻? Translation Tips 翻译点津 2 1676 sinconnie 2006-8-22 17:47:45
c-e这么多数字,晕 Translation Tips 翻译点津 3 1721 sinconnie 2006-8-22 16:31:28
公司简介中汉译英的几个问题 Translation Tips 翻译点津 4 2001 sinconnie 2006-8-22 17:53:20
英译汉中碰到的几个问题 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2843 sinatra 2006-8-22 16:41:27
请教几个公司的中文名 Translation Tips 翻译点津 3 1746 clearwater 2006-8-21 06:18:10
感觉大集合 Translation Tips 翻译点津 3 2195 tempax 2005-9-23 16:40:16

In this page, 1 posts are hidden due to privacy issue

Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-12-5 14:10

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top