register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

sylph117's space https://blog.chinadaily.com.cn/?75685 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
Liu Xiang quits. How do you find it? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Sports & Fans 48 24617 melon1008 2008-9-5 11:58:03
  I believe Liu Xiang had to choose to leave the field because of the unbearable pain from his tendon ...
"续前页" 是continued还是continuing? Translation Tips 翻译点津 4 5129 sylph117 2008-7-31 12:12:52
  got it. Thanks again.
"续前页" 是continued还是continuing? Translation Tips 翻译点津 4 5129 sylph117 2008-7-31 12:12:52
  Thanks, abc. 不过我记得如果一个故事分成两部分的话,第一部分的后面通常是"to be continued"。 ...
"回型台"怎么翻译呢? Translation Tips 翻译点津 3 3777 whiteehorse 2008-7-4 20:04:34
  thanks, jl2315.
''脑子进水'' 怎么翻? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 31 20258 whiteehorse 2008-6-27 20:26:35
  What do you have in mind?
"机顶功率"如何翻译?谢谢! Translation Tips 翻译点津 6 5175 copchen 2008-5-22 09:14:13
  Anyone can help?
"机顶功率"如何翻译?谢谢! Translation Tips 翻译点津 6 5175 copchen 2008-5-22 09:14:13
  Thank you, copchen. 可是机顶盒是电视上用的吧?这里描述的是珠峰上的通讯设施。 ...
"机顶功率"如何翻译?谢谢! Translation Tips 翻译点津 6 5175 copchen 2008-5-22 09:14:13
  Thank you, amethysts. It's so kind of you.
办公室里的“工位”该如何译? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6134 jl2315 2008-5-15 11:38:57
  thank u, rovi!
I can’t remember not doing it. Attachments Translation Tips 翻译点津 4 2879 adeley 2008-5-15 15:42:19
  以前您吩咐我做的,我记得可都照办了。
you came out smelling like a rose! Attachments Translation Tips 翻译点津 1 2532 sylph117 2008-5-15 10:25:29
  come out smelling like a rose: to make someone look favorable; to get out of embarrassing situation ...
a lot bigger fight? Attachments Translation Tips 翻译点津 6 3903 henz988 2007-10-2 10:05:50
  注意时态哟,应该是"女孩子们本希望..."
金山词霸错误,请大家发现问题加在这里 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 23 Translation Tips 翻译点津 156 152993 kitty2110 2010-8-5 18:40:36
  今天也发现一个: a blessing in disguise.假装祝福
请勿戏水please do not play the water还是play with water Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 12956 zhourran 2007-10-6 23:43:08
  play in the water?
restated certificate of incorporation??? 重申公司注册证[登记执照], 法人认可证? Translation Tips 翻译点津 2 5833 sylph117 2007-2-23 22:23:14
  "重申公司"是"重新申请上市的公司"吧?
"our account and customer reference"?什么意思? Translation Tips 翻译点津 4 3109 hwgr01 2006-7-19 21:51:16
  account and customer reference: 应该是你的理解 volume per delivery:每次交货量
还是mock Translation Tips 翻译点津 1 1299 sylph117 2006-7-19 20:14:06
  嘲笑/嘲弄
why nobody can reply my question?I need help in urgency Translation Tips 翻译点津 2 1556 juilysun 2006-7-19 20:25:35
  you'd better discipline yourself and not be in the sulks from time to time. You'd better not be want ...
播出带? Translation Tips 翻译点津 3 2586 sleepless 2006-7-10 22:52:41
  似乎可以理解为"录象带"?
"片花"该怎么译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4603 hesquare 2006-7-11 07:46:46
  谢谢大家!
"片花"该怎么译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4603 hesquare 2006-7-11 07:46:46
  thank you very much, tumu. I have been looking for it for a long time.
please translate "大雨倾盆"into english for me ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3794 coolmax 2006-6-5 07:40:47
  我还见过:It rains elephants and whales.
"另类" linglei ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 3237 sylph117 2006-5-27 15:22:15
  offbeat
"报告人"和"报告对象"? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 5954 liliwujj 2006-5-27 20:47:55
  哈哈.
帮我看一句话,急! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1964 junpearl 2006-5-25 21:33:40
  仔细想想还有点问题,如果是减半的话,应该是"by half",这里是"in half",所以理解为"市场一分为二"? ...
帮我看一句话,急! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1964 junpearl 2006-5-25 21:33:40
  虽然销售量减半,但市场分额很大.
关于路名的翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 8167 paradisee 2006-5-24 22:51:32
  前一阵子刚看到关于地名的翻译标准: “长安南路”,应翻译成“Chang'an S.Rd”; Avenue应是指东西向的,因为 ...
'政治思想表现"怎么译?多谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4127 qinger 2006-5-24 14:17:19
  我用的是"self-evaluation" ,班主任评语中的"评语"也用的是evaluation
三权分立咋说? Translation Tips 翻译点津 3 2504 workout 2006-5-24 16:19:10
  separation of powers (i.e. the legislative, executive and judicial powers)
市委常委怎么翻译呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4969 hiy2004 2006-5-24 15:41:42
  haha
市委常委怎么翻译呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4969 hiy2004 2006-5-24 15:41:42
  member of the standing municipal Party committee?
'政治思想表现"怎么译?多谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4127 qinger 2006-5-24 14:17:19
  thank both of u.
请教:班主任 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 8937 wandthdl 2006-7-24 17:03:08
  看过有用head teacher的,字典上给的是:teacher in overall charge of a class; class adviser or counsello ...
德国世界杯32强口号---怎么翻译成中文啊? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 8396 sylph117 2006-5-13 14:42:09
  以上的翻译远不如坛子里XDJM们的翻译.
德国世界杯32强口号---怎么翻译成中文啊? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 8396 sylph117 2006-5-13 14:42:09
  网易体育5月11日消息,世界杯官方网站在日前公布了32支参赛国家的参赛口号,这些口号都是球迷们提出,经过 ...
请教大家 荣辱观怎么翻译呢 Translation Tips 翻译点津 2 1268 sylph117 2006-5-13 14:27:23
  China Daily上的第一版都是国内的政治新闻,类似的词汇很容易找到.
请教大家 荣辱观怎么翻译呢 Translation Tips 翻译点津 2 1268 sylph117 2006-5-13 14:27:23
  socialist concept of honor and disgrace
“题词”英语怎么说?请各位顺便看看这幅题词 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5031 laoxianggg 2006-5-12 23:20:21
  这字写得好可爱哟,这人更可爱!
替班司机怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 5552 terryl 2006-5-18 14:38:19
  It's "替班", not "接班", so i think the answer given by tumu is right.
突发行事件发生(c-e) ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 2827 househusband 2006-5-10 20:48:53
  coolmax应该是对的. in an emergency (=in case of emergency) 遇到紧急情况, 在紧急关头 ...
他刚到美国留学时经济上并不宽裕(c-e) Translation Tips 翻译点津 6 1795 hiy2004 2006-5-10 18:36:07
  When he just got to the USA for further study, ...
突发行事件发生(c-e) ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 2827 househusband 2006-5-10 20:48:53
  In case of any emergency, they can also turn to their relatives living there for help.
突发行事件发生(c-e) ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 2827 househusband 2006-5-10 20:48:53
  中文不通啊. "突发事件"可以用emergency来翻译.
否则我会早一点预约与您的面谈,申请VISA。(c-e) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2014 coolmax 2006-5-10 19:11:37
  make application wtih sb. 好象不太对劲.
否则我会早一点预约与您的面谈,申请VISA。(c-e) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2014 coolmax 2006-5-10 19:11:37
  Otherwise i would have made an earlier appointment with u for the interview about your application f ...
一定要超越我的父母(c-e) Translation Tips 翻译点津 6 1485 househusband 2006-5-10 20:51:12
  I think "outshine" and "outdo" are also ok.
学费-生活费 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 2714 hiy2004 2006-5-11 16:52:55
  living expenses
how to translate"七年之痒" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 9389 terryl 2006-5-18 15:12:12
  闹洞房 bridal chamber pranks It’s Chinese tradition that guests crowd into the bridal chamber to te ...
**大厦 有几种译法 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3828 terryl 2006-5-11 17:00:42
  还有plaza [ Last edited by sylph117 at 2006-5-10 06:00 PM ]
HELP! "economic institutions" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 2868 tumujerome 2006-5-8 21:58:51
  我觉得这里的economic institutions是和政府部门相对的,中央集权一般是存在于政治领域的,但经过"水门事件" ...
请教各问朋友,“月光族”和“今朝有酒今朝醉”应该如何翻译?多谢! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 7642 junpearl 2006-5-22 11:09:26
  moonlite
HELP! "economic institutions" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 2868 tumujerome 2006-5-8 21:58:51
  拖延
HELP! "economic institutions" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 2868 tumujerome 2006-5-8 21:58:51
  一般是institute指的是"学院"吧.
HELP! "economic institutions" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 2868 tumujerome 2006-5-8 21:58:51
  不是水门事件影响到经济部门,而是导致水门事件的中央集权.
how to translate: lashing it firmly down with ropes??? Translation Tips 翻译点津 4 1905 hiy2004 2006-5-8 20:46:30
  永别
HELP! "economic institutions" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 2868 tumujerome 2006-5-8 21:58:51
  经济部门
如何翻译“汽车点烟器”和“FM发射”? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2695 hiy2004 2006-5-8 20:38:47
  点烟器?是不是点火器(igniter)呀?
help me !!!!!!!!! Translation Tips 翻译点津 2 1793 sylph117 2006-5-8 19:57:03
  injection mould
欲擒故纵 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 5994 wchao1937 2006-5-8 19:36:25
  letting the enemy off in order to catch him
欲擒故纵 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 5994 wchao1937 2006-5-8 19:36:25
  第十六计 欲擒故纵 逼则反兵;走则减势。紧随勿迫。累其气力,消其斗志,散而后擒,兵不血刃。需,有孚, ...
谁知道"民国79年"该如何翻译? Translation Tips 翻译点津 4 5907 junpearl 2006-5-21 00:28:01
  谢谢你! 有人告诉我是 the 79th year of the R.O.C calendar
translate Translation Tips 翻译点津 1 1246 sylph117 2006-5-3 16:39:43
  在时间状语从句中,主句是将来时,从句是现在时.从句提前,主句倒装,正常语序应该是:he will not resume his p ...
Ask for help !!!!! Practical English 实用英语 2 2658 brmoon5 2006-5-3 16:40:37
  husband-wife looks
请问如何翻译----三天打鱼,两天晒网。C - E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5301 sylph117 2006-5-1 11:32:43
  work by fits and starts
请问 “海归派”怎么说?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 6579 junpearl 2006-5-14 23:38:58
  假球: rigged ball game or match; 打假球: rig a ball game or match/play foul (in football game, etc.) ...
"考研"怎么说? Translation Tips 翻译点津 4 3651 sylph117 2006-5-1 10:26:22
  应该是动词,所以可以理解为prepare for the entrance examination for postgraduates
等待您的妙翻~~ ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 4718 nyleda 2006-5-2 06:40:15
  ptbptb的"夕阳晚照之年"不错,而tumu的"行将就木"似有贬义.
新手求助:这句什么意思啊 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2487 hiy2004 2006-5-2 23:06:16
  fine print AHD:[fºn] D.J.:[fain] K.K.:[fa!n] n. The portion of a document, especially a contra ...
请教一个问题,孔子的一句话,中文怎么说 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5576 cherrycherry 2006-5-1 15:28:04
  人无远虑,必有近忧?
请翻译一下这句话 Translation Tips 翻译点津 3 1479 victorlhs 2006-4-26 21:05:42
  五月份,在边境线上出现了更多轻武器之间的交火,但是这类事件官方几乎没有调查过. ...
送人玫瑰,手留余香 Translation Tips 翻译点津 5 2389 househusband 2006-4-17 11:48:37
  elizer的翻译真好!
战胜自己怎么说 Translation Tips 翻译点津 4 2126 onlooker759 2006-4-17 05:26:36
  overcome oneself?
送人玫瑰,手留余香 Translation Tips 翻译点津 5 2389 househusband 2006-4-17 11:48:37
  Roses to others, fragrance in hand.
请问大家翻译时都用什么字典啊? Translation Tips 翻译点津 3 1241 hiy2004 2006-4-16 20:29:29
  如果是做专业方面的,专业词典是少不了的.
“相亲”怎么说? Translation Tips 翻译点津 4 4171 mingbeyond 2006-4-17 17:54:05
  blind date
"交通厅"怎么译呀 Translation Tips 翻译点津 5 2627 ptbptb 2006-4-14 22:15:06
  Provincial Department of Communications
“干湿卫生间”"板楼"怎么翻译?在线等。谢谢! Translation Tips 翻译点津 4 1781 sylph117 2006-4-13 23:49:10
  板楼是那种南北通透的楼.以前一般是五六层高的楼,现在也有高层板楼,即一梯两户的. ...
help :请高手帮忙翻译 五香牛肉... Translation Tips 翻译点津 4 5307 sylph117 2006-4-13 22:50:42
  我觉得上面三种其实都是...口味的,所以直接翻译成"五香牛肉 浓香排骨 香菇炖鸡"好象不太合适哦. ...
请问一下get up在法律英语中是什么意思? Translation Tips 翻译点津 2 2424 icecreamlee 2006-4-13 23:22:33
  getup n. 装订格式, 服式
“干湿卫生间”"板楼"怎么翻译?在线等。谢谢! Translation Tips 翻译点津 4 1781 sylph117 2006-4-13 23:49:10
  是"板楼", 不是"样板间",我见过有翻译成slab-type building 的,但我总觉得没把中文的真正含义翻译出来. ...
合资协议书 怎么说? Translation Tips 翻译点津 3 2468 sylph117 2006-4-7 11:48:36
  joint venture n. 合资 joint venture (名词) 合作,联合常常由于共同承担风险或共享专门技术而形成的 ...
合资协议书 怎么说? Translation Tips 翻译点津 3 2468 sylph117 2006-4-7 11:48:36
  joint venture agreement
提问 Translation Tips 翻译点津 4 1731 buddyrain 2006-4-6 20:17:00
  cuisine
请教英语教学方法 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 6071 laoxianggg 2006-4-6 16:16:22
  你不是大学生吗?laoxianggg说你是女士,所以推测你是女孩. 这份工作还是不要做了吧,可以换个家庭嘛,干吗非在 ...
请教英语教学方法 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 6071 laoxianggg 2006-4-6 16:16:22
  兴趣是最好的老师,没有兴趣什么都甭谈.劝楼主还是辞了这份工作吧.
请教英语教学方法 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 6071 laoxianggg 2006-4-6 16:16:22
  人家楼主还是个女孩子啊.
what about these sentences? Translation Tips 翻译点津 5 1481 sylph117 2006-4-2 19:06:15
  i think so.
不幸患严重眼病,告别帖 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 50 14401 qinger 2006-4-13 21:11:03
  Although i am new here and even don't know who coolmax is, i still feel sorry for such bad news. I'l ...
what about these sentences? Translation Tips 翻译点津 5 1481 sylph117 2006-4-2 19:06:15
  reside不是居住的意思吗?
some questions by the novice Translation Tips 翻译点津 3 2204 sylph117 2006-4-1 21:11:37
  (2)名词能做形容词用来修饰中心词吗,我经常看见这种格式. 表述不太准确,名词可以修饰中心词,但并不是 ...
unless approved otherwise 真搞! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3150 echommm 2006-4-2 13:53:26
  除非卖方另有规定. [ Last edited by sylph117 at 2006-4-1 09:09 PM ]
怎么说“你懂个屁”?(带轻蔑口吻) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3966 liuzize 2006-4-3 13:58:56
  what u say is not worth a farthing. what an idiot / moron u r!
请帮忙 Translation Tips 翻译点津 3 1744 laoxianggg 2006-4-1 21:56:59
  grade-A legal person mode haha, just a guess.
请帮忙 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1955 hiy2004 2006-4-1 21:06:05
  注释."担"先用汉语拼音,然后括号注释.
请帮忙 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1955 hiy2004 2006-4-1 21:06:05
  6969.7万担 6969.7万: 69,697,000 担:换算成公斤或吨
请大家帮忙翻译一个地址:新世纪花园三期二座八号 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2674 runnery 2006-4-3 15:29:27
  新世纪花园三期二座八号 No.(Rm.) 8, Section 2, Third-phase Project of New Century Garden ...
对某人没有好感 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 7247 gqx1119 2006-4-6 10:00:27
  He's/She's not to my taste.
how to translate "喻体” Translation Tips 翻译点津 3 1236 hiy2004 2006-4-1 20:59:59
  喻体:vehicle 本体:tenor
省级开发区? Translation Tips 翻译点津 3 1273 sylph117 2006-3-27 20:51:52
  development zone at the provincial level
think twice? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2004 hiy2004 2006-3-28 15:14:54
  偶觉得这句话应该是有幽默意味的,所以偶也在鲁班门前弄一下大斧:所以这样我们才能三思呀. ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-12-12 21:59

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top