register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

zhao jianguo's space https://blog.chinadaily.com.cn/?625826 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
from pillar to post Translation Tips 翻译点津 1 1385 zhao jianguo 2019-2-28 12:37:00
  from pillar to post 指一个人从一处到另一处,东奔西跑,四处奔波。
被坐喷气式 Translation Tips 翻译点津 4 1547 wchao37 2019-2-3 14:53:47
  喷气式亦称“坐土飞机”。文革初期(1966年夏至1967年春)盛行的武斗方式
被坐喷气式 Translation Tips 翻译点津 4 1547 wchao37 2019-2-3 14:53:47
  put sb through sth 使某人经受(苦难, 考验、训练、经历)
bullet point summary Translation Tips 翻译点津 1 2897 rainbow 2007-5-7 11:35:37
  要点总结 要点 bullet poin
Bite the bullet! Translation Tips 翻译点津 2 915 zhao jianguo 2018-10-16 06:45:32
  飞哥,挺住! The Brother Fei, bite the bullet! 改译 Hold out, Brother Fei !
青春饭 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2434 GreenNanning 2019-2-23 22:57:26
  1.美也知去歌舞厅是吃青春饭的。(《美》 曹多勇) 译文:May knew that in the Song and Dance Hall it wa ...
生活所迫 Translation Tips 翻译点津 1 4 zhao jianguo 2019-1-12 20:44:21
  He aspired to be an artist when he left university 10 years ago, but now he’s a manager of an art g ...
岁月不居,时节如流 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6274 wchao37 2019-1-23 06:58:37
  改译: The years do not stand still, Time flows on like a river.
请教“定格”的翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2865 SEARU 2019-1-11 21:48:09
  freeze 使定格 to stop a film/movie or video in order to look at a particular picture Freeze the ...
请教“定格”的翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2865 SEARU 2019-1-11 21:48:09
  clock v 记录(时间)
垫饥 Translation Tips 翻译点津 2 2301 zhao jianguo 2018-12-16 18:34:45
  take the edge off sth 减弱,削弱(不良事物的影响) Have an apple - it'll take the edge off your hung ...
I’m not having it. Translation Tips 翻译点津 0 2099 zhao jianguo 2018-11-26 19:14:02
  I’m not having it. 我不要再忍耐
straw boss Translation Tips 翻译点津 1 2223 zhao jianguo 2018-12-14 10:19:07
  straw boss 指的是“工头助手”。还可以指“草包老板”,即缺乏经验或没有权威的老板。 The straw boss is ...
the boss car Translation Tips 翻译点津 1 1878 zhao jianguo 2018-12-13 20:03:30
  boss 作形容词, 表示“很好的,一流的” The boss car Tony has bought cost him a great deal of money. ...
《海棠依旧》 Translation Tips 翻译点津 1 2515 zhao jianguo 2018-12-3 15:54:03
  昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道“海棠依旧”。 知否?知否?应是绿肥红瘦。 Last night th ...
A knight on a white charger Translation Tips 翻译点津 1 2145 zhao jianguo 2018-12-3 11:30:51
  “白马王子”的英译 1. prince charming  2. knight in shining armor/on a white charger  3. ...
中国式过马路 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4150 wchao37 2018-12-3 16:01:52
  Chinese-style crossing of the road 可以吗?
友好访问 Translation Tips 翻译点津 3 2794 SEARU 2018-12-3 14:16:38
  握手与微笑之旅
治学必须严谨, 不能丝毫靠造假或搞吹捧 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6911 wchao37 2019-2-25 02:15:09
  发不上去
“不要拆我的台”用英语怎么说 ... 1 2 Practical English 实用英语 9 13299 wchao37 2018-10-29 10:13:15
  undermine 挖…的墙脚
立人 Translation Tips 翻译点津 0 2050 zhao jianguo 2018-11-27 21:44:53
  立人 build the person
友好访问 Translation Tips 翻译点津 3 2794 SEARU 2018-12-3 14:16:38
  握手与微笑之旅
友好访问 Translation Tips 翻译点津 3 2794 SEARU 2018-12-3 14:16:38
  字面意义是“握手与微笑之旅
治学必须严谨, 不能丝毫靠造假或搞吹捧 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6911 wchao37 2019-2-25 02:15:09
  治学必须严谨, 不能丝毫靠造假或搞吹捧 We must rigorous in scholarship and we can't in the slightest m ...
友好访问 Translation Tips 翻译点津 3 2794 SEARU 2018-12-3 14:16:38
  字面意义是握手与微笑之旅
治学必须严谨, 不能丝毫靠造假或搞吹捧 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6911 wchao37 2019-2-25 02:15:09
  治学必须严谨, 不能丝毫靠造假或搞吹捧 With rigorous scholarship, you don't in the slightest falsify o ...
国运兴衰,系于教育? 这好像是江总书记讲话的主题,应该有比较标准的译法吧,向各位 Translation Tips 翻译点津 1 1936 donaever 2004-6-15 16:54:42
  国运兴衰,系于教育 The Rise and Decline of the State Lies in Education
你这个花心大萝卜! Translation Tips 翻译点津 2 2300 zhao jianguo 2018-11-27 15:46:38
  有人就说前年不是东沟暖泉的张老撑八十了还把女的肚子搞大了吗?又有人说,张老撑是张老撑,顺子爹是顺子爹 ...
matters of protocol Translation Tips 翻译点津 1 2102 zhao jianguo 2018-11-26 21:47:52
  排名次 改译: pecking order
My legs turn to noodles. Translation Tips 翻译点津 2 2274 zhao jianguo 2018-11-26 20:45:32
  试译: 我的腿都累瘫了。
刚才最后一响是北京时间20点整 Translation Tips 翻译点津 4 2556 SEARU 2018-11-29 15:09:50
  美国人:It is eight hours GMT. 英国人:Eight hours GMT.
刚才最后一响是北京时间20点整 Translation Tips 翻译点津 4 2556 SEARU 2018-11-29 15:09:50
  刚才最后一响是北京时间20点整 The last stroke is/signals 20 hours Beijing Time
你这个花心大萝卜! Translation Tips 翻译点津 2 2300 zhao jianguo 2018-11-27 15:46:38
  花心大萝卜 two-timer womanizer skirt-chaser
女人头发长,见识短 Translation Tips 翻译点津 2 2292 zhao jianguo 2018-11-26 19:45:43
  women’s natural dispositions are warm and gentle, while men’s are brave and strong
男人四十一朵花儿, 女人四十豆腐渣儿 Translation Tips 翻译点津 2 2664 SEARU 2018-11-26 20:31:40
  男人三十一枝花,女人三十豆腐渣 Men blossom at age thirty, while women whither
女人头发长,见识短 Translation Tips 翻译点津 2 2292 zhao jianguo 2018-11-26 19:45:43
  Women have long hair and short brains/sights
竖起耳朵听 Translation Tips 翻译点津 6 3242 zhao jianguo 2018-11-26 19:10:27
  竖起耳朵 Cock one’s ears
竖起耳朵听 Translation Tips 翻译点津 6 3242 zhao jianguo 2018-11-26 19:10:27
  prick up one's ears
耙耳朵 Translation Tips 翻译点津 6 2946 zhao jianguo 2018-11-26 18:18:49
  耙耳朵 uxorious
起了个大早 赶了个晚集 Translation Tips 翻译点津 1 2204 zhao jianguo 2018-11-26 17:51:40
  起了个大早 赶了个晚集 start first but finish last
重证据不重口供 Translation Tips 翻译点津 2 2024 wchao37 2018-11-26 17:28:30
  重证据,重调查研究,不轻信口供 stress shall be laid on evidence, investigation and study; credence ...
宁愿一人脏,换来万家净 Translation Tips 翻译点津 1 1956 zhao jianguo 2018-11-26 17:01:18
  soil oneself 弄脏自己
歪瓜裂枣 Translation Tips 翻译点津 3 1885 zhao jianguo 2018-11-26 16:52:05
  丑陋怪物
歪瓜裂枣 Translation Tips 翻译点津 3 1885 zhao jianguo 2018-11-26 16:52:05
  troll 丑陋怪物
歪瓜裂枣 Translation Tips 翻译点津 3 1885 zhao jianguo 2018-11-26 16:52:05
  troll (斯堪的纳维亚神话中居于洞穴或山上、专门偷小孩的) 丑陋怪物
三脚猫英语 Translation Tips 翻译点津 3 1826 zhao jianguo 2018-11-26 16:48:28
  三脚猫 jack-of-all-trades, master of none
宫斗剧 Translation Tips 翻译点津 3 1834 zhao jianguo 2018-11-26 16:18:31
  penchant 爱好;嗜好;偏好 He had a penchant for playing jokes on people. 他喜欢拿人开玩笑。 ...
宫斗剧 Translation Tips 翻译点津 3 1834 zhao jianguo 2018-11-26 16:18:31
  改译: 宫斗剧 power-struggle-in-the-imperial-palace drama series
宫斗剧 Translation Tips 翻译点津 3 1834 zhao jianguo 2018-11-26 16:18:31
  特别钟爱 one's enchantment with sth sb be enchanted by sth sth be all the rage
法不责众 Translation Tips 翻译点津 1 1499 zhao jianguo 2018-11-26 10:40:01
  if many people are doing something, it can be done, even if it should not be done.
他顶天立地 Translation Tips 翻译点津 2 1194 zhao jianguo 2018-11-26 10:30:02
  他顶 天 立 地 He stands tall with feet firmly on the ground With the head high to sky/heaven, he st ...
他顶天立地 Translation Tips 翻译点津 2 1194 zhao jianguo 2018-11-26 10:30:02
  改译: He stands tall between heaven and earth
绿色奥运 环保先行? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3120 zhao jianguo 2018-11-26 08:50:42
  绿色奥运 环保先行 Green Olympics;Environmental Protection Pioneer.
请教点评 It’s not like ---这一句型 Translation Tips 翻译点津 3 1668 zhao jianguo 2018-11-26 08:19:13
 
请教点评 It’s not like ---这一句型 Translation Tips 翻译点津 3 1668 zhao jianguo 2018-11-26 08:19:13
  It's not like that. 不是那样的 It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉, ...
绿色奥运 环保先行? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3120 zhao jianguo 2018-11-26 08:50:42
  绿色奥运 环保先行 Environmental Protection reflects Green Olympics
共建绿色家园怎么翻好呢。 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3458 wchao37 2018-11-26 05:36:54
  共建绿色家园 jointly build green home
How to translate "绿茶" and "年夜饭" to English language? Translation Tips 翻译点津 6 2643 wchao37 2018-11-26 05:39:06
  年夜饭 New Year's Eve Dinner Dinner on Chinese New Year's Eve Chinese New Year's Eve Feast
青山不墨千秋画,绿水无弦万古琴。how to translate?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4481 wchao37 2018-11-26 05:57:07
  青山不墨千秋画,绿水无弦万古琴 The lush mountain stands still as if a perpetual painting (of landsca ...
青山不墨千秋画,绿水无弦万古琴。how to translate?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4481 wchao37 2018-11-26 05:57:07
  青山不墨千秋画,绿水无弦万古琴 Green mountain is inkless painting standing timelessly. Jade water is ...
How to translate"一年好景君需记,正是橙黄桔绿时"? Many thanks!! Translation Tips 翻译点津 5 2518 zhao jianguo 2018-11-25 23:44:51
  一年好景君需记,正是橙黄桔绿时 Do not forget of a year the loveliest scene When oranges look like go ...
How to translate"一年好景君需记,正是橙黄桔绿时"? Many thanks!! Translation Tips 翻译点津 5 2518 zhao jianguo 2018-11-25 23:44:51
  一年好景君需记,正是橙黄桔绿时 Be sure to remember the year’s best time and scene: When oranges tu ...
“芝麻绿豆大的小事”怎么翻 Translation Tips 翻译点津 6 3809 zhao jianguo 2018-11-25 23:33:45
  芝麻绿豆 minute trivial 隆这个人十分健忘,以致任何一件芝麻绿豆小事你都得不断地提醒他才行。 Lon is ...
老黄瓜刷绿漆,装嫩,的嫩怎么翻啊 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 8203 zhao jianguo 2018-11-25 23:28:48
  paint the old cucumber green--pretend to be tender
"谨以此相册献给我们和蔼可亲的Mr. smith"怎么翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3008 zhao jianguo 2018-11-25 21:56:28
  谨以此相册献给我们和蔼可亲的Mr. smith This photo album is dedicated to Mr. smith,my affable teacher ...
"世界中山同乡恳亲大会" 如何翻译呀? Translation Tips 翻译点津 4 3066 zhao jianguo 2018-11-25 21:49:26
  世界中山同乡恳亲大会(简称世恳会) Worldwide Zhongshan Association Convention
亲情 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2467 zhao jianguo 2018-11-25 21:44:59
  亲情服务保健卡 Affectionate Service Health-Care Card
C-E: 男儿有泪不轻弹, 只因未到伤心处 Translation Tips 翻译点津 6 2629 zhao jianguo 2018-11-25 21:32:20
  男儿有泪不轻弹,只是未到伤心处 A man does not easily shed tears until his heart is broken. ...
难儿有泪不亲弹,支应为到伤心出 Translation Tips 翻译点津 5 2407 zhao jianguo 2018-11-25 21:31:45
  男儿有泪不轻弹,只是未到伤心处 A man does not easily shed tears until his heart is broken. ...
亲爱的铜子们,言论自由怎么说? Translation Tips 翻译点津 4 2599 zhao jianguo 2018-11-25 21:30:08
  言论自由 freedom of speech
关于"亲善大使"及"形象代言人"! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3065 zhao jianguo 2018-11-25 21:28:17
  sizzling economy 火热经济 sizzling=red-hot
关于"亲善大使"及"形象代言人"! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3065 zhao jianguo 2018-11-25 21:28:17
  形象代言人 image speaker image spokesperson.
就凭你“三脚猫'功夫。怎么说好呢? Translation Tips 翻译点津 4 1908 zhao jianguo 2018-11-25 17:28:52
  三脚猫 jack of all trades and master of none 你这点三脚猫功夫想吓唬谁? Your kung fu is so bad. Who ...
就凭你“三脚猫'功夫。怎么说好呢? Translation Tips 翻译点津 4 1908 zhao jianguo 2018-11-25 17:28:52
  就凭你“三脚猫'功夫 with your middling skills
三脚猫英语 Translation Tips 翻译点津 3 1826 zhao jianguo 2018-11-26 16:48:28
  她那点儿三脚猫的照相技术 her dilettantish photograph skills
三脚猫英语 Translation Tips 翻译点津 3 1826 zhao jianguo 2018-11-26 16:48:28
  他那点儿三脚猫的本事 his middling skills
一亩三分地 Translation Tips 翻译点津 1 1022 zhao jianguo 2018-11-25 17:11:26
  请您多关照。 小意思,这块地方是我的一亩三分地,什么事我都能摆平。 It's nothing. This area is my p ...
过五关,斩六将 Translation Tips 翻译点津 1 1000 zhao jianguo 2018-11-25 16:57:20
  过五关,斩六将 直译:fight one's way through five passes and kill six enemy generals. 意译: triump ...
以权压法 Translation Tips 翻译点津 5 1287 zhao jianguo 2018-11-25 16:50:29
  以言代法、以权压法、逐利违法、徇私枉法 override the law with his or her own orders, place his or her ...
以权压法 Translation Tips 翻译点津 5 1287 zhao jianguo 2018-11-25 16:50:29
  以言代法、以权压法、徇私枉法 arbitrarily ov-rr-de the law, place their power above the authority of ...
以权压法 Translation Tips 翻译点津 5 1287 zhao jianguo 2018-11-25 16:50:29
  以言代法、以权压法、徇私枉法。 ov-rr-de the law by fiat, place their power above the authority of t ...
以权压法 Translation Tips 翻译点津 5 1287 zhao jianguo 2018-11-25 16:50:29
  更不能以言代法、以权压法、徇私枉法。 It is even more imperative that they do not override the law b ...
不是谁的胳膊粗、气力大谁就说了算 Translation Tips 翻译点津 5 1294 zhao jianguo 2018-11-25 16:34:29
  以言代法,以权压法 Might makes right.
以权压法 Translation Tips 翻译点津 5 1287 zhao jianguo 2018-11-25 16:50:29
  以言代法,以权压法 substitute one's words for the law; high-handedly putting one's orders above the ...
"比武招亲"怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 2800 zhao jianguo 2018-11-25 14:34:46
  口语 比武招亲 I'll Be Your Bride If You Can Beat Me!
"比武招亲"怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 2800 zhao jianguo 2018-11-25 14:34:46
  比武招亲 race for the town race for the marriage
受到某人“亲切接见” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4347 wchao37 2018-11-25 16:44:07
  国务委员刘延东同志在人民大会堂亲切接见了代表团全体成员 Madame Liu Yandong, State Councilor, cordiall ...
受到某人“亲切接见” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4347 wchao37 2018-11-25 16:44:07
  1.亲切接见 cordially receive 2.受到某人亲切接见 先后受到习、胡等党和国家领导人的亲切接见 xxx have b ...
所有的亲人 Translation Tips 翻译点津 2 3277 zhao jianguo 2018-11-25 14:06:30
  all the loved ones
亲热如何翻译 Translation Tips 翻译点津 4 3798 zhao jianguo 2018-11-25 14:05:38
  make out 偏指男女亲热的行为,包括亲吻、拥抱和爱抚。
亲热如何翻译 Translation Tips 翻译点津 4 3798 zhao jianguo 2018-11-25 14:05:38
  男女亲热吗? make out 偏指男女亲热的行为,包括亲吻、拥抱和爱抚。
“亲子活动”如何翻译? Translation Tips 翻译点津 2 4275 zhao jianguo 2018-11-25 14:02:32
  亲子活动 baby shower
“亲子活动”如何翻译? Translation Tips 翻译点津 1 3118 zhao jianguo 2018-11-25 14:02:07
  亲子活动 baby shower
“相亲”从娃娃抓起? Translation Tips 翻译点津 1 2682 zhao jianguo 2018-11-25 14:00:24
  education starts with children but not with a blind date.
酒神曲 Wine God Song Translation Tips 翻译点津 1 1093 zhao jianguo 2018-11-25 13:37:11
  batch(食物、药物等)一批生产的量
"情满"怎么翻译啊? Translation Tips 翻译点津 6 4540 zhao jianguo 2018-11-25 13:27:55
  情满珠江 Love to the Pearl River Affairs of the Pearl River
"情满"怎么翻译啊? Translation Tips 翻译点津 6 4540 zhao jianguo 2018-11-25 13:27:55
  情满四合院. The Love of Courtyard
多情应笑我,怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 5 5551 zhao jianguo 2018-11-25 07:47:17
  多情应笑我 Emotionally, it will mock me
Could you tell me how to translate "风情街” ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 11265 zhao jianguo 2018-11-25 07:43:31
  风情街 Beijing Flavor Street 风情街 Italian Style Street of Tianjin 风情街 Japanese Style Street of ...
请问“在绝望的情况下,尽最大的努力”用英语怎么说 Translation Tips 翻译点津 4 5684 zhao jianguo 2018-11-25 07:37:34
  在绝望的情况下,尽最大的努力 do one's utmost in despair
Categories
Album
      Recent comments
        Popular bloggers

        Archiver|   

        GMT +8, 2019-3-21 00:27

        Contact Us :

        Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

        Back to the top