register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

philipcheung's space https://blog.chinadaily.com.cn/?55161 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
Age no barrier for sexagenarian horseman(e-c)practice Attachments Translation Tips 翻译点津 6 3438 hly_2009 2008-2-7 23:39:55
  72 years and 280 days 72年280天 (我认为,不要"零",虽然顺口)
Age no barrier for sexagenarian horseman(e-c)practice Attachments Translation Tips 翻译点津 6 3438 hly_2009 2008-2-7 23:39:55
  dressage 盛装舞步 另: Jumping 障碍赛 Eventing 三日赛
Age no barrier for sexagenarian horseman(e-c)practice Attachments Translation Tips 翻译点津 6 3438 hly_2009 2008-2-7 23:39:55
  怎么发不了帖子 昏
Age no barrier for sexagenarian horseman(e-c)practice Attachments Translation Tips 翻译点津 6 3438 hly_2009 2008-2-7 23:39:55
  ----------------------------------------- dressage 盛装舞步 另: Jumping 障碍赛 Eventing 三 ...
Age no barrier for sexagenarian horseman(e-c)practice Attachments Translation Tips 翻译点津 6 3438 hly_2009 2008-2-7 23:39:55
  test
开关按钮按下后无法正常复位 Translation Tips 翻译点津 3 3265 edward_lee 2008-2-8 05:55:39
  Buttons get stuck when pressed. (probably because the spring or similar mechanism supporting the but ...
仪表出始无法指零 Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2956 edward_lee 2008-2-8 05:45:19
  仪表初始读数无法指零/归零 the initial value/reading of these meters is not zero. or the initial val ...
What's the meaning? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 5978 albaoncd 2008-2-10 18:46:04
  googled the provided sentences they are from “Guilty Pleasures” by Laurell K. Hamilton an excerpt ...
What's the meaning? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 5978 albaoncd 2008-2-10 18:46:04
  googled the provided senteces they are from "Guilty Pleasures by Laurell K. Hamilton" here you can f ...
Sex and shopping(e-c)practice Attachments Translation Tips 翻译点津 3 3756 philipcheung 2008-2-7 20:21:23
  . Financial offers accounted for 5%, down from 23%, 另外,财务有关的邮件占5%,下降了23%。 理财相关 ...
101 Romantic Ideas(e-c)practice Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6108 hly_2009 2008-2-7 20:29:49
  thx for sharing so many romantic ideas. [ Last edited by philipcheung at 2008-2-7 08:00 PM ]
Scientists make paper planes for space(e-c)practice Attachments Translation Tips 翻译点津 2 3003 hly_2009 2008-2-7 20:29:17
  Happy new year, hly. The theory is that paper craft, being much lighter than space shuttles, may e ...
Niceeeeeeeeeee boy,I wanna look for a dancer as my GF ... 1 2 3 4 5 Practical English 实用英语 33 12364 scoundrel123 2008-2-13 21:53:32
  I'm in nanjing too and as far as i know ur are from Ma'anshan Anhui [ Last edited by philipcheung ...
请教这个句子的翻译! Translation Tips 翻译点津 6 3278 junke14 2007-1-31 15:29:50
  ... children who have been reared in the wild by animals kept isolated from all social contact. 其 ...
soccer news, what's the mean? Translation Tips 翻译点津 6 3157 hly2008 2007-1-25 21:31:44
  hly是语法大师.. :)
数字媒体三国大战 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3067 philipcheung 2007-1-25 21:14:46
  恩 hly比较detailed
数字媒体三国大战 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3067 philipcheung 2007-1-25 21:14:46
  After last week, we know all there is to know about the PS3. all there is to know 是一个整体,是know ...
off-air ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2610 philipcheung 2007-1-25 19:54:40
  on (or off) the air being (or not being) broadcast on radio or television 广播的意思
what does mean of premium food in Chinese?Thank you Translation Tips 翻译点津 4 2900 hly2008 2007-1-25 23:04:49
  what does mean of premium food in Chinese -->What does ... mean? OR What is the meaning of ... ...
are available with 怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4186 gloria_wan 2007-1-25 20:06:05
  本新款MacBook笔记本厚度仅1英寸,有1.84GHZ或2GHz的英特尔双核处理器两款可供选择。 [ Last edited by phi ...
are available with 怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4186 gloria_wan 2007-1-25 20:06:05
  with Core Duo processors at 1.84GHZ or 2GHz是一个介词短语。 用来修饰The new MacBooks 表示电脑的配置 ...
help ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3558 jianyunlin 2007-1-24 15:47:27
  but for some possible future olympians, the games are about to begin with help from an american spee ...
指定发明人? Translation Tips 翻译点津 4 2552 az0527 2007-1-24 20:02:47
  我认为这里“指定”限制的是“公文” 呵呵
help ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3558 jianyunlin 2007-1-24 15:47:27
  Google下找到了原文:http://www.unsv.com/voanews/specialenglish/scripts/2006/02/27/0041/ ....出门有 ...
就我们共同关心的问题达成一致 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4400 dearconnie 2007-1-24 16:13:14
  我也考虑到了,所以用common 呵
On Shore / Off Shore 如何翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 9301 littleboat 2008-10-4 01:42:25
  岸上 近海 哈哈~~
IP电话是VoIP吗? Translation Tips 翻译点津 3 2267 maxkarl 2007-1-24 14:58:25
  楼主Google一下就知道了 :-)
IP电话是VoIP吗? Translation Tips 翻译点津 3 2267 maxkarl 2007-1-24 14:58:25
  VoIP是 Voice over Internet Protocol的缩写 可以译作“互联网协议语音技术”、“IP电话”、“互联网电话” ...
申请成为3A企业 Translation Tips 翻译点津 6 2871 linjian 2007-1-24 20:03:01
  apply to be a enterprise of 3A LEVEL
就我们共同关心的问题达成一致 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4400 dearconnie 2007-1-24 16:13:14
  reach agreements/consensus on matters of common concern
国家有关部委的领导——怎么说更准确? Translation Tips 翻译点津 2 2587 shepherdruru 2007-1-24 16:00:56
  好久没来了~~~~~刚考完研~~~ high-level officals from relevant state ministries and commissions ...
THANK U COMMA ON IN HELP ME!!! Translation Tips 翻译点津 3 1775 philipcheung 2006-8-13 14:10:58
 
翻译请教 - Translation Tips 翻译点津 5 2025 philipcheung 2006-8-13 14:09:47
  这句英文写得很不好~~~ 但意思可以大概猜出来: 每个业务部门派出一个销售和投标的永久代表到工厂,目的 ...
written off? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2976 rovi297 2006-8-13 14:08:37
  忽视、忽略、不在意 这里可以翻作“被简单地认为是”
求译 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3271 qimingfu 2006-8-14 12:39:43
  http://www.economist.com/science/displaystory.cfm?story_id=7270183
翻译请教 - sustainable margins ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3062 blossom228 2006-8-14 20:06:41
  还有LXGG~~谢谢
THANK U COMMA ON IN HELP ME!!! Translation Tips 翻译点津 3 1775 philipcheung 2006-8-13 14:10:58
  我迷失方向~~谁能带我找到正确的路~~
翻译请教 - sustainable margins ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3062 blossom228 2006-8-14 20:06:41
  sustanable 足以支撑(企业)的 margin 毛利
How to understand this sentence? Attachments ... 1 2 Practical English 实用英语 7 3776 williamwjd 2006-8-16 22:29:51
  http://www.cyol.net/gb/edu/2002-01/18/content_376440.htm
Formal rules of evidence will not apply Attachments Translation Tips 翻译点津 2 1865 garysfg 2006-8-13 11:57:45
  Formal rules of evidence will not apply 这句话在这里的意思是,panel作裁决时,对证据的要求不像正规法 ...
be subject to staffing levels and conflicts ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3271 laoxianggg 2006-8-13 12:24:25
  我看不太懂。 我觉得大意是"能不能请到律师受到空闲律师人数和律师工作安排冲突的限制"。比较没有把握... ...
getting hitched? Translation Tips 翻译点津 2 1533 philipcheung 2006-8-13 11:15:44
  get hitched 原意是被钩住了(be hooked). 这里是个slang,意思是get married.
How to pronounce the vocabulary of "civilize"? Attachments Practical English 实用英语 2 3152 williamwjd 2006-8-12 22:32:16
  click here and wait a few seconds. You can click "hear it again" if you like. [ Last edited by phi ...
请问"政治面貌"应该怎么翻译 Practical English 实用英语 1 5191 philipcheung 2006-8-12 21:00:50
  political status
请教各位“无规矩不成方圆”的英语表达 Translation Tips 翻译点津 2 3579 shackee0318 2006-8-13 01:42:58
  过去的帖子有人问过: 点击这里或这里查看 我认为译作Nothing can be accomplished without norms or sta ...
再请教 - 销售网点 Translation Tips 翻译点津 4 1646 coolmax 2006-8-13 09:46:36
  sales outlets
pockets of violence什么意思? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4925 philipcheung 2006-8-12 20:48:36
  另一方面
请问"政治面貌"应该怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 6 4774 turtle_lao 2006-8-13 01:56:04
  political status
这句话如何译好呢? Translation Tips 翻译点津 5 1709 hly2006 2006-8-11 23:50:39
  本(申诉)程序并不妨碍申诉人向州和联邦法律所允许的其他责任部门进行申诉。 ...
why choose "D"??? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2718 doris1984 2006-8-12 10:17:26
  grubby722,不用回家看书了,ChinaDaily BBS/Translation Tips论坛帮你解决~~ 有问题不妨就说,我们这里 ...
C--E 经调查, 事情发生的经过如下: Translation Tips 翻译点津 6 1909 philipcheung 2006-8-11 23:04:10
  After investigaion, the fact of this issue has been revealed. OR After investigaion, the fact of ...
这句话如何译好呢? Translation Tips 翻译点津 5 1709 hly2006 2006-8-11 23:50:39
  相当于 (处理某个问题的专门) 委员会(committee) 或 裁决机构 (court)
求助:以下怎么翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2521 doris1984 2006-8-12 10:53:17
  如果严格的说,"周岁"应该是of full age of ... 例:people of the full age of 60 (years) 同意eho," ...
pockets of violence什么意思? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4925 philipcheung 2006-8-12 20:48:36
  download the mp3: http://down02.putclub.com/virtual/backup/update/standard/VOA/200602/2006VOA0225.mp ...
对某人有好感 又怎么翻译好呢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5406 andrewyan 2006-8-13 08:51:34
  同意rovi297。 be fond of sb. 也可以
这句话怎么翻译,求助一下,多谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3728 doris1984 2006-8-12 10:28:52
  ... you should make a quick decision to face it or give it up.
指教 Translation Tips 翻译点津 4 1846 tumujerome 2006-8-12 04:28:48
 
RTC Translation Tips 翻译点津 4 1634 philipcheung 2006-8-11 16:15:16
  record 翻成“证明”或是“凭证”要好些。或是“证明书”也好。 我个人的感觉。 ...
share with you jokes/improve english skills(37) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3309 philipcheung 2006-8-11 16:01:26
 
新闻翻译:12日午夜至13日凌晨可观英仙座流星雨! Translation Tips 翻译点津 2 1737 philipcheung 2006-8-11 15:54:25
  天文学家说,一年一度的英仙座流星雨,今年将于本周五、周六光临地球。然而,当晚正赶上月亮较大,流星雨 ...
来这里的朋友都多大了? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 6199 icdo21 2006-8-14 09:27:22
  : )
RTC Translation Tips 翻译点津 4 1634 philipcheung 2006-8-11 16:15:16
  (试译) 土地权利、租期和产量凭证 我是这样想的,farmer要想去申请bank loan,就必须向申请行证明自己在未 ...
"The schedule is slipping." ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4248 tumujerome 2006-8-14 21:27:15
  slip有一个意思是move smoothly and easily
C-E XX开? Translation Tips 翻译点津 3 1581 tempax 2006-8-11 10:38:31
  16开就是16K, 32开就是32K。
求歌 Translation Tips 翻译点津 3 1426 philipcheung 2006-8-11 10:26:45
  http://www.mp3no1.com/vip/down.asp?id=39498
求歌 Translation Tips 翻译点津 3 1426 philipcheung 2006-8-11 10:26:45
  http://data1.mp3no1.com/nds/李国祥/醉生梦死/杜鹃花日子.mp3?vsid=a33555a0c5ac8aedd319a5ee71eabde4 [ ...
over ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2137 clearwater 2006-8-11 10:29:29
  over a packet-switched network其实并不是修饰MPLS,它是整个句子的一个状语成分。 表示的是句子主语(MP ...
《Brave Heart》好看~~ 还有什么类似的获得奥斯卡奖的影片啊? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 7051 rayqi1985 2006-8-11 22:41:34
  这里下载迅雷安装程序:http://pstatic.xunlei.com/about/product/down_xl5.htm 具体的软件设置视你的网 ...
feed into Translation Tips 翻译点津 2 1416 philipcheung 2006-8-11 09:51:57
  feed 流入、汇入 这里的意思是这条受影响而被迫关闭的pipeline是Trans Alaska pipeline的一条支线。 ...
请问这里为什么不能用further damaging呢? Translation Tips 翻译点津 2 1330 philipcheung 2006-8-11 08:14:12
  attempt做名词和动词的时候,都是接to do的。 例子: (verb) Every time I've attempted to convince her, ...
specific Translation Tips 翻译点津 4 1496 clearwater 2006-8-11 08:22:15
  这里的application不是“应用”,而是指“应用程序”或“程序(Program)”。 两个句子之间是一种对比的关 ...
over ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2137 clearwater 2006-8-11 10:29:29
  就文字本身的理解,应译作: 基于分组交换网络,MPLS模拟了线路交换网络的一些属性。 [ Last edited by ...
逻辑问题 Translation Tips 翻译点津 2 1417 clearwater 2006-8-11 07:53:10
  TLS 1.0 是SSL 3.0 的 successor it指SSL 3.0 Edit: its successor是TLS 3.0的同位语。 [ Last edited by ...
share with you jokes/improve english skills(37) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3309 philipcheung 2006-8-11 16:01:26
  "If you enjoy what you do, you'll never work another day in your life." ~ Confucius
有个问题请教一下,谢了! Translation Tips 翻译点津 2 1592 philipcheung 2006-8-10 22:05:01
  [ Last edited by philipcheung at 2006-8-10 10:06 PM ]
C-E, 高给予指正。 多谢啦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2812 xueluxia 2006-8-11 11:15:11
  如果乙方不守约定,直接与客户做货、收款或货款不归还甲方或二个月内不能还款,产品所有权(专利)将归甲方 ...
refuge? Translation Tips 翻译点津 2 1849 hly2006 2006-8-10 22:21:41
  逃避XXX现实的避难所
false positives ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2456 clearwater 2006-8-11 05:22:42
  Another tactic is to use false positives 暂译:还有一种方法,CSO可以人为地设置一些“考点”。——来 ...
再次请教 what's the deal Translation Tips 翻译点津 3 1799 philipcheung 2006-8-10 19:11:16
  What's the deal? (美语习惯用语) 怎么回事?
'选送'???????????? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2085 coolmax 2006-8-10 19:18:41
 
point-and-click scanning Translation Tips 翻译点津 2 1827 philipcheung 2006-8-10 18:53:13
  请来的测试人员可能有这样一种情况:他们水平不高或者觉得报酬太低而不愿尽力,于是当他们为客户做pen te ...
新闻翻译:印度再现“有毒可乐”! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3206 philipcheung 2006-8-10 18:10:13
  印度是一个联邦制的国家,行政上划分为中央、邦(中央直辖区)、县、区、乡5级。印度全国共有22个 ...
USB stick Translation Tips 翻译点津 6 2134 hly2006 2006-8-10 20:28:13
  我觉得可以用 USB闪盘 USB闪存 USB存储器(不过这个可能有一些歧义,因为还存在USB移动硬盘) 当然,你的也 ...
中译英一句,请指教。 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3101 workout 2006-8-11 09:17:20
 
USB stick Translation Tips 翻译点津 6 2134 hly2006 2006-8-10 20:28:13
  http://images.google.com/images?svnum=50&hl=en&lr=&newwindow=1&safe=off&q=%E8%AE%B0%E5%BF%86%E6%A3%9 ...
中译英一句,请指教。 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3101 workout 2006-8-11 09:17:20
  [ Last edited by philipcheung at 2006-8-10 05:44 PM ]
中译英一句,请指教。 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3101 workout 2006-8-11 09:17:20
  Attention: the Chinese sentence does not specific the statue is erected on the day of Da Vinci's ...
有头像的各位仁兄 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2291 copchen 2006-8-10 11:03:49
  当然,能自定义最好啦。 [ Last edited by philipcheung at 2006-8-10 08:05 AM ]
有头像的各位仁兄 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2291 copchen 2006-8-10 11:03:49
 
有头像的各位仁兄 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2291 copchen 2006-8-10 11:03:49
  多发帖提问,积极参与别人的讨论。这样你的等级升高了,就可以upload自定义头像了。以后你还可以上传图片附 ...
短语理解 Translation Tips 翻译点津 3 1270 clearwater 2006-8-10 08:12:30
  变得不时兴了。
mitigation gap analysis Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2068 clearwater 2006-8-10 12:48:00
  mitigation gap analysis可以理解为“对(网络系统安全)漏洞弥补措施的分析”。 补充: 发现问题:如果 ...
mitigation gap analysis Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2068 clearwater 2006-8-10 12:48:00
  下图中的相似部分可以理解为“差距分析及弥补措施”,“差距”是指IT Solution的不足和局限(limitaion)。 ...
fix-it list Translation Tips 翻译点津 1 1811 philipcheung 2006-8-10 06:33:43
  问题列表 / 系统弱点列表 这里不需要这么译,而可以译作: 由penetration test发现的vulnerabilities应 ...
a snapshot in time Translation Tips 翻译点津 3 1582 tumujerome 2006-8-10 08:26:09
  Snapshot (快照) ,或者叫checkpoint (检查点), 这里是对某一个网络在某一个特定时间时的状态保存,它反映 ...
有关渗透测试 Attachments Translation Tips 翻译点津 3 1520 clearwater 2006-8-10 08:12:08
  改进侵入测试方法的应用(暂译) 06:16 [ Last edited by philipcheung at 2006-8-10 06:43 AM ...
Who can help me, please~~ Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4837 grubby722 2006-8-10 19:13:35
 
有关渗透测试 Attachments Translation Tips 翻译点津 3 1520 clearwater 2006-8-10 08:12:08
  原文: Security-Penetration Testing (By Michael Fitzgerald) http://www.csoonline.com/ ...
Who can help me, please~~ Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4837 grubby722 2006-8-10 19:13:35
  另外,贴一下Java Runtime Environment Version 5.0 Update 6的下载地址: http://www.java.com/zh_CN/downl ...
Who can help me, please~~ Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4837 grubby722 2006-8-10 19:13:35
 
philipcheung

Time will tell.

Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-10-25 02:55

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top