register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

tempax's space https://blog.chinadaily.com.cn/?54711 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
又叫老外见笑的“Chinglish”(中式英语)标识 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 16510 chnljb 2012-7-2 22:02:44
  哈哈, 我老眼花了, 确实整句都是大写的!
又叫老外见笑的“Chinglish”(中式英语)标识 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 16510 chnljb 2012-7-2 22:02:44
  第一条其实也没什么大错, 英语中的第一个字母Y掉了而已. 所以才是Your变成了our, 注意our中的o是小写的. 由 ...
through the issuing bank 这句through如何理解? Image attachment Translation Tips 翻译点津 4 6988 tempax 2012-3-13 10:41:50
  那个给你提建议的人翻译的是对的. through可译为通过, 或者不译. 信用证操作大致流程如下: 1. 买方B(假设 ...
through the issuing bank 这句through如何理解? Image attachment Translation Tips 翻译点津 4 6988 tempax 2012-3-13 10:41:50
  不知道我的理解对不对啊. through在这儿可理解为"经/由". 红线部分说了这么几个意思: 1. 开证行(issuing ba ...
Happy Chinese New Year Image attachment ... 1 2 3 4 Talk to China Daily 25 12506 nanyangbuyi 2012-1-27 14:14:47
  2012, Good Luck. Happy New Year to you all.
怀念tumujerome ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 8839 tumujerome 2012-1-21 04:37:13
  这几天我常来这儿看看, 我渐渐明白了为什么他们都不来这儿了, 或者偶尔来这儿也懒得回帖了. 有句话叫"哀 ...
help me to translate this phase Translation Tips 翻译点津 1 2043 tempax 2012-1-12 16:11:46
  Caring/Compassionate Community
Seeing these photos, and there's no reason we complain about life Image attachment Everyday life 1 2880 tempax 2012-1-10 14:38:31
  No passenger saw that lady with a kid in her arms? I don't think all of them are blind. How could th ...
重要问题,等答案。 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4984 jarryxzs 2012-1-10 14:32:45
  怎么总感觉你的问题很虚呢? 一般人都回答不了你的问题, 即使有人回答了, 一般人也理解不了. 如果你非得弄个 ...
怀念tumujerome ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 8839 tumujerome 2012-1-21 04:37:13
  不得不承认, Chinadaily是国内最早也是最权威的全英文报刊, 在环球时报没有发行英文版以前, 甚至是唯一的 ...
怀念tumujerome ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 8839 tumujerome 2012-1-21 04:37:13
  最近几年我也来这儿少了, 前段时间回来一看, 确实论坛界面变了. 变了是好, 可是也有遗憾的地方: 1. 我原 ...
怀念tumujerome ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 8839 tumujerome 2012-1-21 04:37:13
  Thanks. I think they will.
【用英文语言哲学来看:Now is your time.】 Translation Tips 翻译点津 2 6056 tempax 2012-1-10 09:20:44
  "主人"应该不生活在大陆吧?刚看了几个帖, 发现行文与大陆, 尤其是北方语言略有差异. ...
怀念tumujerome ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 8839 tumujerome 2012-1-21 04:37:13
  Hello, ji2315. 你还活跃在这儿啊? 其实, 那个帖都可以用来怀旧了, 看看发帖时间, 距离现在都已经整整两 ...
我们公司定于1月14日举办公司年会用英语怎么说? Practical English 实用英语 6 14789 rookie79 2012-4-1 10:41:47
  XXX (公司名称/或年会主题) annual party will be held on Jan.5, 2012. During the party, we are going t ...
President signs law to detain US citizens - democracy fail series Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 22 World Affairs 148 31529 dusty1 2014-11-14 18:23:11
  In China, we have a saying 既要当婊子又想立贞节牌坊 (Ji4 yao4 dang1 biao3 zi, you4 xiang3 li4 zhen ...
President signs law to detain US citizens - democracy fail series Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 22 World Affairs 148 31529 dusty1 2014-11-14 18:23:11
  This is so called "US human rights and freedom"? US is alway criticizing human rights of China, how ...
这个句子有语法错误吗 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4267 jl2315 2012-1-5 13:28:31
  你觉得哪儿有问题?
如何翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2686 NVT699 2012-1-4 17:19:31
  还是联系上下文来理解吧.
cost如何翻译 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 16731 jarryxzs 2012-9-13 09:54:23
  cost: 在这儿指"付出...的代价" 全句大致意思应该他的粗鲁行为让他丢了工作. ...
【提问:What the heart thinks the tongue speaks.】 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 5808 jl2315 2011-12-30 23:16:10
  What the heart thinks the tongue speaks. 言为心声. 嘴上说的就是心里所想的.
看图学英语 2 Image attachment ... 1 2 3 4 Practical English 实用英语 21 11067 crazybee 2012-1-4 15:59:39
  我觉得还是别贴了吧, 这些图片都是国外幼儿园/小学生用的图片字典. 比如说Oxford picture dictionary或者Lo ...
Kim Jong Il passed away Image attachment ... 1 2 3 4 5 6 .. 9 World Affairs 62 9335 emucentral 2011-12-23 19:37:48
  I promise nothing special will happen in NK.
Poll Why some Canadians flock into China? ... 1 2 3 4 5 6 .. 9 China Watch 58 13269 liuyedao 2012-4-30 18:38:16
  Why are more and more Chinese people immigrating into Canada?
求关于交通安全黑板报的标题 Translation Tips 翻译点津 2 3144 tempax 2011-12-12 20:09:27
  traffic safety挺好, 别标新立异了.
请翻译“一触即发” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5979 greatlady 2011-12-15 19:36:49
  [This post was edited by tempax at 2011-12-12 19:58] How about " Sth. is touch and go." It depends ...
Weird Santa Claus Image attachment Fun 6 2304 canada_man 2011-12-12 15:56:52
  Santa Clauses in the 3rd picture are female.
4-way fork-lift truck channels 是什么(关于运输IBC)? Image attachment ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 8910 echommm 2012-1-5 09:05:31
  不是叉车上的什么机构, 只指bulk container上供叉车叉入提升的通道, 4-way则是指可以前后左右4个方向叉入. ...
请教电器电压类的翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4930 minniey 2011-12-14 11:16:11
  原文的意思很简单, 就是"请注意马达(或电动机)的电压, 需要的是三相220V, 60Hz." 这个是国外某些国家常用的 ...
"猎艳” 英文怎么说? Translation Tips 翻译点津 1 5920 tempax 2011-7-22 00:20:55
  beauty hunting.
China daily blocked in the US today! World Affairs 6 1809 timbatu 2011-3-17 21:03:09
  How did you access this website? Actually, no one would like to be criticized by others. Do you? ...
China's和Chinese有何区别? Translation Tips 翻译点津 2 4494 Wahahaha 2011-3-11 10:44:53
  很多这类问题都可以通过搜索来获取答案, 比如说: http://www.yygrammar.com/Article/200912/1437.html Chi ...
Global player (公司介绍)--中文咋说? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 8602 echommm 2010-1-16 17:57:43
  根据具体语镜可以有不同的说法: 全球参与者, 全球竞争者, 全球市场的一员, 全球化 跨过公司/跨国企业,AA ...
中文意思 Translation Tips 翻译点津 1 3780 tempax 2010-1-5 01:29:00
  "the middle third of 20th century" =the middle period of 20th century, that is 20世纪中叶. We all kn ...
开关设备里的outlet feeder 搞不懂这个feeder究竟什么意思 Translation Tips 翻译点津 1 3784 tempax 2009-11-9 07:50:54
  outlet feeder = outgoing feeder 馈电回路.
放马过来怎么翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3922 aini89697502 2008-10-31 11:53:28
  Bring it on! -From Desperate Housewives [ Last edited by tempax at 2008-10-29 08:47 PM ]
lift with your leg muscles Translation Tips 翻译点津 3 2771 clearwater 2008-9-17 12:13:46
  我想是这样的. 你可以随便找个东西(比如说椅子)提起来试试. 可以感觉到腿部肌肉的收缩. ...
off-box Translation Tips 翻译点津 2 2913 tempax 2008-7-25 21:22:46
  Symantec AntiVirus 4.3 for Microsoft SharePoint 可為 SharePoint Portal Server 2003 與 WSS 2.0 提供病 ...
off-box Translation Tips 翻译点津 2 2913 tempax 2008-7-25 21:22:46
  Symantec网站上译为“独立式” http://www.symantec.com/zh/tw/business/products/sysreq.jsp?pcid=1008&pv ...
overall sleep drive ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3981 luyelala 2008-7-24 10:14:15
  汉语中有“性欲、食欲”等说法,这儿是不是也可以类似的译为“睡欲”?(或者睡眠欲,罗嗦点儿就是“睡眠的 ...
sessions Translation Tips 翻译点津 4 3582 woooow 2008-7-23 18:52:12
  session在网络应用中通常称为“会话”。 在计算机专业术语中,Session是指一个终端用户与交互系统进行通信 ...
“一方有难,八方支援”怎样翻译好?! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6548 abc_123 2008-6-9 21:30:20
 
Whatever doesn’t kill me just really ticks me off.? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2712 adeley 2008-5-20 10:07:11
  Tick someone off means to make someone angry. Here are 2 examples: 1. That's really tick me off. 2. ...
多难兴邦 Translation Tips 翻译点津 2 3316 copchen 2008-5-20 16:32:09
  foreign aggressions often awaken a nation from its slumbers and thus help make it strong; calamities ...
流动性资产余额??? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4407 sinfulgirl 2008-5-20 22:31:37
  这个条理已经有官方英文版了. 有条件的去书店看看. 没有条件的话, 在网上搜一个参考译文参考. ...
“汽鸣声”怎么说 Translation Tips 翻译点津 4 3244 abc_123 2008-5-21 10:36:42
  The horns of cars, trains and ships and air raid sirens sounded as people fell silent at 2:28 p.m. ...
交存存款准备金??? Translation Tips 翻译点津 2 2910 littleboat 2008-5-19 22:12:33
 
It's 2:28 and the horns are going... Free Talk 6 2356 tonyinbeijin 2008-5-20 17:48:11
  We all observed three minutes of silence just now.
''降半旗''怎么说? Translation Tips 翻译点津 5 2942 sinfulgirl 2008-5-19 17:32:13
  Here are some examples from media today. 1. Aside from the relay, the government is ordering all fl ...
如何译------梁启超的报学启迪民智论 Translation Tips 翻译点津 5 3165 skycaptain 2008-5-21 22:41:06
  Discussion on Newspapers Enlighten the People - by Liang Qichao
''假谦虚''怎么说 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3900 sinfulgirl 2008-5-20 13:31:05
  He always pretends to be modest.
It's unimaginable! Free Talk 2 2995 tempax 2008-5-19 13:24:09
  It's really a tale! Anyway, she is lucky enough because she is still alive!
“逃课”该怎么翻译呢 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6006 sinfulgirl 2008-5-18 20:31:13
  Maybe if you didn't cut class so often, you'd do better. - According to Speak English Like An Ameri ...
7.6 earthquake shook Sichuan Province Attachments ... 1 2 Free Talk 11 5503 mefache 2008-9-23 13:02:28
  Sina.com says it's a magnitude of 7.8. I'm in Beijing (more than 1500 km from Sichuan) now. Some of ...
问个数学问题——翻三番是增长6倍还是8倍? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 12121 jl2315 2008-5-9 20:56:51
  1*2 double 1*3 triple 1*4 quadruple 1*5 quintuple 1*6 sextuple 1*7 septuple 1*8 octuple 1*9 n ...
vertical disciplines Translation Tips 翻译点津 6 2952 clearwater 2008-5-5 05:23:27
 
这个人‘做事很认真’ Translation Tips 翻译点津 4 3091 workout 2008-5-6 09:21:06
  get something done conscientiously/serious/carefully to do something with great care. Be conscientio ...
这个人‘很俗气’ Translation Tips 翻译点津 4 3118 dolphin123 2008-5-9 13:26:14
  Be tacky
这个人‘很滑头’ Translation Tips 翻译点津 3 2823 copchen 2008-5-6 09:12:21
  Be slippery/wily/... Here is a slang: Come the double on sb.[俚](对某人)背信弃义;耍滑头 [ Last e ...
这个人’慢性子‘ Translation Tips 翻译点津 5 2987 copchen 2008-5-6 09:05:15
  He is a slowpoke.
smartly written usability Translation Tips 翻译点津 4 3235 rouofhk 2008-4-30 12:27:02
  DELETED [ Last edited by tempax at 2008-4-30 12:55 PM ]
In case you're wondering? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 3223 adeley 2008-5-3 08:46:30
  In case you’re wondering, I’m not doing anything wrong. 也许你正纳闷儿, 我(居然)没有做错. 也许你觉 ...
车牌号里省份简称的翻译??? Translation Tips 翻译点津 5 15751 peggyfu 2008-4-29 11:57:00
  DELETED [ Last edited by tempax at 2008-4-29 12:26 PM ]
车牌号里省份简称的翻译??? Translation Tips 翻译点津 5 15751 peggyfu 2008-4-29 11:57:00
  DELETED [ Last edited by tempax at 2008-4-29 12:26 PM ]
车牌号里省份简称的翻译??? Translation Tips 翻译点津 5 15751 peggyfu 2008-4-29 11:57:00
  首先要明白的是, 为什么要翻译, 翻译给谁看? 1. 对于车牌号码, 中国人肯定看中文, 只要在中国镜内, 就是老 ...
host ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4204 jl2315 2008-4-29 20:45:37
  我觉得"提供"一词也许可以: 愿意安装及提供无线接入点的用户. 但是如果用"提供"的话, 又会为整句话的处理带 ...
leave or stay in big city Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 92 Free Talk 643 141122 noif 2009-11-29 16:18:18
  Time to see goodby now, I should get off to play tennis with my friends. Talk to you later.
leave or stay in big city Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 92 Free Talk 643 141122 noif 2009-11-29 16:18:18
  CaringhK, your recognization really surprised me! Thank you so much. How's everything going with ...
leave or stay in big city Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 92 Free Talk 643 141122 noif 2009-11-29 16:18:18
  His/Her viabilitys determine where he/she lives and how he/she lives.
leave or stay in big city Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 92 Free Talk 643 141122 noif 2009-11-29 16:18:18
 
wired-in cameras Translation Tips 翻译点津 3 2511 clearwater 2008-4-28 15:54:23
  I agree with you! Wired-in camaras = camaras which are wired (接线) in the network. 接入网络的摄 ...
consequential loss ?(协议之三) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6956 echommm 2008-4-20 13:50:17
  对于合同/协议的一些格式或者句式我不太懂, 不过我觉得consequential loss还是指"从属/间接损失" ...
call off work order?(E--C 技术协议之一) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 7790 echommm 2008-4-21 20:09:38
  call off在这儿是"委派"的意思.
consequential loss ?(协议之三) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6956 echommm 2008-4-20 13:50:17
  insurance coverage is given Article 7所指定的保险范围. consequential loss or damage 间接损失或损害. ...
call off work order?(E--C 技术协议之一) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 7790 echommm 2008-4-21 20:09:38
 
做人不能太CNN (C-E) Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 28 Translation Tips 翻译点津 190 79688 rovi297 2008-5-11 13:32:19
  According to sina.com
what's house-hunting worm? Translation Tips 翻译点津 6 2913 dongguandon 2008-3-28 22:22:50
  跟"网虫迷恋上网"一样, 房虫热衷于炒房.
heavy/moderate tea drinkers ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3746 chen39yi 2008-1-4 10:48:14
  heavy tea drinker可以翻成"嗜茶者" /"贪茶者" heavy drinker可以说成是"酒鬼", heavy smoker可以说成是"烟 ...
动力电 Translation Tips 翻译点津 5 3621 keypoint 2007-12-25 13:44:24
  所谓动力(用)电或者控制(用)电等是以用途为标准划分的, 不是以电压等级或者三相/单相来区分. 对于某些单相 ...
动力电 Translation Tips 翻译点津 5 3621 keypoint 2007-12-25 13:44:24
 
earth leakage cut-out device(关于电动工具的使用) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4886 chen39yi 2007-12-24 17:11:51
  出于对人身安全的考虑, 一般的电气设备外壳都是接地的. 也就是说, 电气设备的外壳是不带电的. 比如说电动机 ...
earth leakage cut-out device(关于电动工具的使用) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4886 chen39yi 2007-12-24 17:11:51
  Electrical tools must be connected a correctly rated earth leakage cut-out (RCD) device. 电气/电动 ...
bust a move ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 5111 scarylaowei 2007-12-18 22:38:36
  这个不错! 有所斩获/有所作为!
bust a move ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 5111 scarylaowei 2007-12-18 22:38:36
  Main Entry: 2bust Function: verb Inflected Form(s): bust·ed also bust; bust·ing Etymology: alte ...
T4 (T的4次方)怎么读? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 9371 chen39yi 2007-12-24 17:04:56
  The exponentiation an can be read as: T raised to the 4th power or T raised to the power 4, or more ...
staffing firm Translation Tips 翻译点津 6 3899 edchan 2007-12-13 09:57:36
  http://www.bsbdm.com.cn/renshi/newsDetail.do;jsessionid=CC1307A14C1E6681C4D6F9775C55DD4D?key=278 上 ...
staffing firm Translation Tips 翻译点津 6 3899 edchan 2007-12-13 09:57:36
 
供应商问卷表问题--在线等 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 4611 rainbow 2007-12-13 10:47:12
  这才是正解!
这句怎么翻译呢? Translation Tips 翻译点津 4 3650 tempax 2007-12-12 10:30:23
  又见TUMU:)
请问sisterwise是什么意思 Translation Tips 翻译点津 2 3783 lucerne 2007-12-12 13:07:14
  '-wise' mean 'in the way of', like 'what do you have in the way of sisters?', meaning how many,older ...
请问新闻标题中 这里的 complex 做何解?? Translation Tips 翻译点津 2 3731 jl2315 2007-12-11 23:28:47
 
branch Translation Tips 翻译点津 5 2718 lakewalker 2007-12-12 11:39:02
  how about "衍生"?
交通道路里的环形路口怎么翻译 Attachments Translation Tips 翻译点津 2 5475 iami2005 2007-12-15 23:01:06
  [ Last edited by tempax at 2007-12-7 05:03 PM ]
retaining gates? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 3386 edchan 2007-12-7 10:47:10
  可以是"挡板". 主要看在什么行业. 不管怎样, 这个retaining gate的作用是"阻挡什么东西, 以防其通过." ...
指代问题(2) Translation Tips 翻译点津 4 2801 jl2315 2007-12-6 22:59:49
  "to spot problems with what's already specified", I think.
retaining gates? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 3386 edchan 2007-12-7 10:47:10
  用在啥地方的啊? 如果要是象下面这种的话, 就是(挡水)闸门 [ Last edited by tempax at 2007-12-6 10:26 A ...
inline Translation Tips 翻译点津 4 2738 clearwater 2007-12-4 07:06:35
  I think 内嵌 is OK.
resume to?(关于请购单) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4747 echommm 2007-12-2 20:44:19
  我觉得就是简历, 我做过的项目中就有几个需要提交相关人员的简历. 有些客户在招标的时候, 通常会考虑下 ...
Ass.Director怎么翻译?谢谢 Translation Tips 翻译点津 4 2976 clearwater 2007-11-29 06:06:59
 
pick-up 关于电负荷如何理解? Translation Tips 翻译点津 3 2870 cddboy 2007-10-22 20:23:35
  pick-up: 承载
Categories
Album
  • 1
Recent comments
    Popular bloggers

    Archiver|   

    GMT +8, 2019-9-17 13:23

    Contact Us :

    Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

    Back to the top