register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

spinmeister's space https://blog.chinadaily.com.cn/?54050 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
在一个网站上看到的一句话,请问怎么翻译 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3778 zuraffo1981 2007-6-16 17:20:53
  尽管死后尽归虚空?
What is blatant psychological aberration? Translation Tips 翻译点津 3 2577 spinmeister 2007-6-15 05:23:26
 
求助一句话 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3857 cssin_cn 2007-6-15 09:10:27
  "Sterilize" is synonymous with "sanitize" in thiscontext. jl2315 made a good point on the apostro ...
Nudists try to attract younger following(e-c)practice Translation Tips 翻译点津 3 5777 twhite 2010-12-26 11:36:47
  Here's the naked truth about nude recreation: The people who practice it aren't getting any younger. ...
Bittersweet graduation at Virginia Tech(e-c)practice Translation Tips 翻译点津 5 2785 hly1234 2007-5-15 15:43:23
  English professor Nikki Giovanni read "We are Virginia Tech," a poem she penned hours after the ramp ...
Pakistan's president urges calm (e-c)练习 Translation Tips 翻译点津 2 2378 hly1234 2007-5-15 15:30:53
  unrest 骚乱(“组织动荡”搭配不当), judicial panel 司法小组(委员会),military rule 军管(军人 ...
. quick money ? Translation Tips 翻译点津 4 2389 rainbow 2007-5-15 20:28:11
  1、很快就能赚来的钱 2、如果他们仍然确信股市走势的话
Breaking the Perfection Habit(e-c)练习 Translation Tips 翻译点津 1 2491 spinmeister 2007-5-2 04:43:05
  Perfectionists are hypercritical to the point that they can't support people around them 完美主义者 ...
霸王条款怎么说? Translation Tips 翻译点津 4 4484 spinmeister 2007-3-24 06:18:23
  arbitrary clause(contract), adhesion clause, take-it-or-leave-it clause http://sevencastles.spaces. ...
10 Commandments of Cell Phone Etiquette(e-c) 练习 Translation Tips 翻译点津 3 7362 spinmeister 2007-3-24 05:45:48
  Man, this is an aggravating one. "这条罪状可就更大了" seems to be more accurate.
请问“地道英语”英语怎么说啊?急! Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 11 Translation Tips 翻译点津 75 55834 jordan_c_fan 2009-5-27 12:30:47
  both is ok.
repeat Translation Tips 翻译点津 1 1876 spinmeister 2007-1-27 09:48:51
  原译文意思是对的,译者为了流畅,进行了较大的也是很好的灵活处理。 tailor的意思是“作改变,修正”等。 ...
E-C junk lawsuits Translation Tips 翻译点津 3 1735 spinmeister 2007-1-24 04:25:58
  also frivolous lawsuits
upscaling译为“高端”如何? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4298 adeley 2007-1-25 09:51:21
 
“学术道德”怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 2 3872 spinmeister 2007-1-24 03:52:56
  http://allendai.spaces.live.com/?_c11_blogpart_blogpart=blogview&_c=blogpart&partqs=amonth%3d10%26ay ...
请问怎样用英语表达"加精"?谢谢 Translation Tips 翻译点津 1 3632 spinmeister 2007-1-24 03:36:01
  精华帖
请问"电视选秀"用英语怎么讲,谢谢! Translation Tips 翻译点津 4 3964 spinmeister 2007-1-24 03:33:55
  [ Last edited by spinmeister at 2007-1-24 03:36 AM ]
这样翻通吗,请指教! Translation Tips 翻译点津 1 2706 spinmeister 2006-10-28 11:19:34
  美国尚不能谈论没有定论的执法问题,原因是担心这样做会影响刑事调查,但美国发现了可公开获取的一个案例研 ...
leap of faith 是什么意思,帮忙给点提示,启发启发 Translation Tips 翻译点津 4 6017 spinmeister 2006-10-28 11:07:40
  曾经研究过这个词,本来想在blog上专门写一篇文章,最终还是没写。这个词好像是哲学家Kierkegaard首先使用 ...
spin on neutral Translation Tips 翻译点津 4 1416 yanrabbit666 2006-8-31 15:50:09
  在这里,大概意思是说,华尔街会硬把不好不坏的数据(事情)描述成好的,有点”自圆其说“的意思。 www.di ...
an apples-apples comparison Translation Tips 翻译点津 2 1201 spinmeister 2006-7-31 07:34:56
  (完全不同性质的)不恰当的比较 Or is that a classic 'apple-orange' comparison, maybe the movie can ...
eye-candy adventure? mean what? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 2903 benjamin_xu 2006-7-31 12:55:22
  Main Entry: 1ad·ven·ture Pronunciation: &d-'ven-ch&r Function: noun Etymology: Middle English aven ...
How to say 敢于争先的精神? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1955 hly2006 2006-7-22 11:04:25
  cf" dare to care, dare to bare:)
sideline seminar 咋翻译? Translation Tips 翻译点津 5 2145 qinger 2006-7-22 15:20:00
  Indeed, it is one of the most diffcult words for which one can find appropriate chinese equivalents. ...
C-E "乐此不疲" Translation Tips 翻译点津 3 1043 rovi297 2006-7-20 09:46:44
  in some cases, " unfailing(unflagging) interest" is good. example: The media has unflagging intere ...
关于feature的译法 Translation Tips 翻译点津 4 1550 spinmeister 2006-7-17 06:14:38
  tr.v. fea·tured, fea·tur·ing, fea·tures 1. To give special attention to; display, publicize, ...
C-E“把眼光放长远” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3738 onthego 2006-7-13 09:50:28
  see the big picture is good. you may also say "take a longt-term perspective"
镇宅之宝 怎么镇才好呀!!! Translation Tips 翻译点津 5 2314 mutongyu718 2006-7-6 09:54:02
  an item(artifact, treasure) that is believed(meant) to protect the house (from evil spirits)
恶搞怎么翻译??? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6890 candy17 2006-7-14 22:24:37
  You can google the examples by keywords, spoof and Hu Ge. Hu is rightly described as spoof artist, ...
更贴近市场要求 咋说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3015 juanzoe 2006-7-3 15:45:21
  1.better attuned to the market(needs, demands, realities, trends,requirements) examples: People he ...
各位高手,劳烦抽空看一下。 Translation Tips 翻译点津 2 1684 sterntube 2006-7-2 18:18:10
  catch sb.off guard is an idiom, meaning surprise sb. so the idea of the sentence is, 胡的这种打破常 ...
Part of speech Translation Tips 翻译点津 5 2073 whyhazel 2006-6-28 12:33:34
  why don't you try to tackle them first? we can then proceed to more meaningful discussions.
Privacy Translation Tips 翻译点津 3 1587 whyhazel 2006-6-28 12:24:45
  她马上把他们领出了起居室,进了图书馆这个僻静的地方。
请教两句英文怎么理解?谢谢 Translation Tips 翻译点津 2 2914 robintang 2006-6-29 21:03:21
  这种涉及文化方面的东西是比较难理解的,我的猜测如下。 demi moore对自己年老色衰颇为在意,担心自己会没 ...
向各位请教一句话,先谢了! Translation Tips 翻译点津 1 1181 spinmeister 2006-6-28 03:11:49
  现今,动作片里充斥着数百人死于非命的情节,而这部影片很全面(?不太有把握),讲述了尊重生命的故事。 ...
classical crossover=? Translation Tips 翻译点津 2 932 rainbow 2006-6-9 09:17:51
  I am pasting part of the entry, since I understand you may have problem accessing wikipedia in China ...
请教两个词:well-drawn, under-sung Translation Tips 翻译点津 1 3264 spinmeister 2006-6-9 03:15:17
  under-praised, under-appreciated 没有得到应有的赞扬,评价欠低 seems like a film review, am i right ...
help me analyse a sentence Translation Tips 翻译点津 4 1570 valeryb 2006-6-9 06:00:25
  how about this version? 互联网搜索引擎巨头Google正策划推出全新的用户电子邮件服务,以此增加在与雅虎 ...
紧急求助这句怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 5 1824 hiy2004 2006-6-3 10:31:10
  on second thought, i think I may have misunderstood the key word"sorts" here. be careful about the w ...
能把这些句子翻译准确的话,我愿意献上我的初吻~~ ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 5154 rockmusic 2006-6-2 14:16:00
  i am really impressed by your translation. nyleda.
紧急求助这句怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 5 1824 hiy2004 2006-6-3 10:31:10
  good job, hiy 2004. my understanding is that the conversations are about SAR financial and governme ...
keep fit for summer! Translation Tips 翻译点津 2 1947 wing8101 2006-5-24 10:01:30
  I must say your translation is nice to read, on balance, but you left out some words, though perhaps ...
Lowe's Translation Tips 翻译点津 4 1374 clearwater 2006-5-19 06:32:52
  Lowe's has been Improving Home Improvement ® for more than 60 years. In 2005, Lowe's earned sev ...
cock a snook at ? Attachments Translation Tips 翻译点津 1 1720 spinmeister 2006-3-25 09:24:04
  To cock a snook is primarily a British expression, which is why it is unfamiliar to most Americans. ...
句子理解(52) Translation Tips 翻译点津 3 1575 leesinchina 2006-3-27 11:55:50
  If too much of your income goes to paying for and maintaining your house so that you do not have mon ...
引起共鸣(c-e) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2435 hiy2004 2006-3-16 21:49:50
  strike a chord, find a sympathetic ear 也很好
起步价英文怎么说 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 7152 laoxianggg 2005-11-19 01:25:11
  A goole search informs me that "flagdown fare" is likely to be mainly a usage in Southeast Asia(i.e. ...
这正是文章精华之所在。怎么翻译才好?谢谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3660 hly2006 2006-12-14 19:49:27
  the morale of the story
这两句话好难哦 请大家给我看看 Translation Tips 翻译点津 2 2610 luxgum 2005-11-7 09:29:35
  难在哪里呢? 呵呵。 Chavez antagonized him (bush)from the sidelines, rallying thousands of supporte ...
what is "drive-thru"? Translation Tips 翻译点津 1 2367 spinmeister 2005-10-19 05:48:41
  A drive-through or drive-thru refers to a type of restaurant or part of a restaurant that serves cus ...
1) 家族化的连锁经营 2) 名副其实的一座军事重镇 Translation Tips 翻译点津 4 2618 hly2004 2005-10-15 14:15:09
  family owned (managed) franchise business a military stronghold that is true to its name
请教,这两句话应该怎么理解? Translation Tips 翻译点津 3 2861 annieljj 2005-10-13 12:18:39
  partly caused by a growing reluctance to enter a calling blighted by relentless publicity that all t ...
what does FETCHES and MAKEOVERS mean? Translation Tips 翻译点津 1 2174 spinmeister 2005-10-9 07:47:36
  fetch 这里表示价值多少钱的意思,一般的英文词典上应当能查到。 makeover是最近美国常用的一个词,基本意 ...
询问“思维定式”用英语怎样翻译最好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5311 lixunhuan 2005-10-9 09:35:14
  or "inside-the-box thinking" . Also, an authentic way to say “跳出思维定势” in English is "think ...
The panda hedgers = “熊猫避险者” ? Translation Tips 翻译点津 4 3635 wildberry 2005-10-9 23:57:03
  虽然有些罗索,但意思最清楚。不赞赏直接套用英文的翻译方法。 hedge常与agaist 连用,表示对一件事情或可 ...
翻译请教 Translation Tips 翻译点津 4 2493 supergenius 2005-9-30 11:47:06
  The broader point in his prepared testimony is that the improved information and production controls ...
翻译请教2 Translation Tips 翻译点津 6 2780 shaojun1970 2005-9-30 11:11:09
  Mistakes are still made as is evidenced by the unwanted buildup of inventories at the end of last ye ...
It is a story of the blurred line between our best and our worst. Translation Tips 翻译点津 3 3147 spinmeister 2005-9-29 23:38:50
  这个故事(这件事)说明我们心中的至善和至恶之间的界限很难区分。 in a word, more context is needed. ...
1) 专卖店 EXCLUSIVE SHOP? 2)央视上榜品牌.请指教,谢过!! Translation Tips 翻译点津 5 3079 spinmeister 2005-9-26 01:33:03
  versace boutique, chanel boutique, oprah boutique tons of examples available on the net. bou·tique ...
translate 闯出一番作为 C>E thank you in advance ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3795 a11a123 2005-9-26 18:53:39
  fight(battle) one's way to success(prominence)
好难,怎么解释这段话? Translation Tips 翻译点津 1 2553 spinmeister 2005-9-21 06:27:58
  I must say I really admire your courage and efforts to foray into such difficult stuff. It is diffic ...
how to translate this sentence ? Translation Tips 翻译点津 2 1421 spinmeister 2005-9-3 04:04:35
  Li's B-list status recently fell away after her role in A World Without Thieves as the female thief ...
Translation a sentence in a fiction. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2718 sophiaren 2005-8-30 09:51:47
  是你的那个意思,又一个人沦为舞女,但不是她本人再次。
请教如何翻译以下几句 Translation Tips 翻译点津 5 2158 spinmeister 2005-8-30 09:40:14
  跑赢大市 outperform the broad market 落后于大盘 underperform 首先,我们会倾向于守住单一化投资组 ...
Translation a sentence in a fiction. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2718 sophiaren 2005-8-30 09:51:47
  Taking a wet a cloth she slowly wiped away the make-up that allowed her to be just one more dancer a ...
再问 tame stuff 是什磨意思? Translation Tips 翻译点津 2 1009 spinmeister 2005-8-18 05:26:27
  从政治效果而言,(邓的南巡)算不上什么,与毛的畅游长江相差甚远。 《纽约时报》的文章吧,呵呵。 ...
再问 tame stuff 是什磨意思? Translation Tips 翻译点津 2 1009 spinmeister 2005-8-18 05:26:27
  As political theater goes, it was tame stuff-a far cry from Mao's heroic swims in the Yangtze. 《纽 ...
Morgan Stanley Translation Tips 翻译点津 2 948 clearwater 2005-7-8 08:41:33
  the chinese translation originates from hongkong, so it might be a cantonese transliteration, as is ...
帮帮忙吧! 多谢了!!! Translation Tips 翻译点津 2 996 loner7066 2005-6-27 17:15:32
  划掉所有不想选择的选项
how to render the two sentences ,pls? Translation Tips 翻译点津 1 2075 spinmeister 2005-6-27 16:47:28
  他使劲地晃动着肉乎乎的胳膊,以示自己的胜利。 他的体重20年中从未低过226公斤。 ...
Iran rejects rigging charges in presidential poll中的rigging 什魔意思? Translation Tips 翻译点津 1 889 spinmeister 2005-6-21 12:45:04
  rig tr.v. rigged, rig·ging, rigs 1. To provide with a harness or equipment; fit out. 2. ...
supporting event 支持活动? Translation Tips 翻译点津 3 1281 saaski0009 2005-6-16 10:13:37
  可能是指“配合活动”,supporting facilities中文常译作“配套设施”。
英译中,请教! Translation Tips 翻译点津 2 1022 luxgum 2005-6-15 17:38:39
  Is modern society's preoccupation with body image harmful? 当代人过于关注身体形象,有害乎?无害乎? ...
how to translate this sentence? Translation Tips 翻译点津 2 1054 winter 2005-6-15 18:39:24
  I解决贸易争端没有什么不对。然而,正如艾奥瓦州的 Grassley指出的那样,目前在美国国会盛行的那种本能的保 ...
大家翻翻看 Translation Tips 翻译点津 3 1734 janehao 2005-6-15 19:19:32
  It never fails.A woman can go for days, weeks, even months without even the slightest blip on her he ...
民风淳朴 Translation Tips 翻译点津 4 1245 bestmary 2005-6-3 12:04:27
  Well, a closer look at the word "pristine" may produce a better understanding. pris·tine Audio ...
民风淳朴 Translation Tips 翻译点津 4 1245 bestmary 2005-6-3 12:04:27
  the closest thing that i can think of is "pristine." Examples: Cruising pristine halls beneath p ...
求助!请大家帮忙看看这段英文,I'm so confused! Translation Tips 翻译点津 4 1949 shayumao 2005-6-3 13:59:01
  Important as it is so address some of this problem in their own right,it may be that many of these a ...
franchise history? Translation Tips 翻译点津 5 1403 laoxianggg 2005-5-10 13:04:28
  是否就是说NBA history呢? franchise用法很活,比较难以把握
opportunistic ? Translation Tips 翻译点津 2 2070 sinatra 2005-5-9 23:41:39
  Main Entry: op·por·tu·nis·tic Pronunciation: -tü-'nis-tik, -tyü- Function: adjective : taking ...
C--E 请教 Translation Tips 翻译点津 2 1003 edchan 2005-4-28 04:02:55
  "Informal" is simply not the right word in this context. It seems that we are too often held hostag ...
帮忙翻译一下这一句话的新闻 Translation Tips 翻译点津 1 1366 spinmeister 2005-4-21 23:44:32
  I don't think it is a difficult headline, but the key to correct understanding lies with some backgr ...
短缺,请教!! Translation Tips 翻译点津 4 1227 spinmeister 2005-4-13 23:25:43
  I believe your question comes down to the verbs. These are just two verbs that are most commonly use ...
請問: ”乏善可陳“ 如何翻譯? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2038 happymaking 2005-4-14 10:24:48
  Our firm's performance in the past year is really lackluster. The past year was an uneventful one ...
hits new pitch 这个短语什莫意思? 详见下 Translation Tips 翻译点津 2 1098 tumujerome 2005-4-14 06:11:35
  The word "pitch" here means the relative level, intensity, or extent of some quality or state. Pleas ...
高手请帮忙,ever-costly是什么意思?本人查遍所有词典网站均无解释! Translation Tips 翻译点津 6 1870 tumujerome 2005-3-6 05:11:02
  here are some similar usages: ever-growing population(NB.it is also ok without a hyphen) ever deter ...
求译。 Translation Tips 翻译点津 2 918 spinmeister 2005-3-6 00:52:36
  尽管我姑妈那时候对家里的佣人比较开明,从不让他们每天工作超过8小时,但要取悦于她仍然非常之难。 ...
养生酒 healthy wine? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1479 littleboat 2005-3-4 09:50:29
  Tons of examples are available at google.com.
各位高手提供点意见。--饭局答谢。 ~ - ~ Translation Tips 翻译点津 3 1737 spinmeister 2005-3-4 01:36:47
  Hum mimics the noise made by bees, also meaning busy or thriving as in "humming port". So, HumZo ...
请各位翻译高手帮助翻译一文章标题 Translation Tips 翻译点津 3 1186 spinmeister 2005-3-4 01:20:49
  I think the word "sepatated" may convey the idea better than "independent", while creating a nice ...
how to translate "化悲痛为力量”? Translation Tips 翻译点津 5 1754 spinmeister 2005-3-4 01:08:26
  Examples: CityTimes: Plant High teens turn 9/11 grief into action However, after my tragedy, I co ...
alcohol translations? Translation Tips 翻译点津 2 1466 spixe1 2005-1-27 13:31:38
  just input these words, and search them in chinese web pages, hopefully you may get some resullts.
请问该如何翻译“血拼一族”?谢谢! Translation Tips 翻译点津 2 1817 edward_lee 2005-1-26 02:21:12
  I am not sure of the exact meaning of the phrase. does it refer to shopholics or people who have a ...
请问“殇”在英文中该如何译 Translation Tips 翻译点津 4 2477 spinmeister 2005-1-26 00:23:08
  this seems to be the best word i can think of. if u are old enough, u might have heard a much renow ...
how to say"入保险" Translation Tips 翻译点津 1 1018 spinmeister 2005-1-26 00:13:06
  here are two examples. We take out health insurance when travelling. are you planning to take out ...
how to say 一个正常的人? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2115 imnoabrainer 2005-1-26 22:46:21
  that really depends. in legal parlance, it is " reasonable person".
请问:"最有经济活力城市之一"如何翻译 (help) Practical English 实用英语 3 3171 spinmeister 2005-1-23 00:49:19
  one of the most economically dynamic(or: vibrant ) cities btw, you can always google your transla ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-9-21 03:43

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top