register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

imnoabrainer's space https://blog.chinadaily.com.cn/?52613 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
看一下是不是有语法错误 Translation Tips 翻译点津 5 5585 imnoabrainer 2005-9-10 22:16:30
  Just an opinion. Both sentences mean the same thing. "Trebor只想成为Lorac的生活中心,他甚至不愿意 ...
how to translate 规模化 Translation Tips 翻译点津 6 3337 zhao jianguo 2018-9-28 07:57:19
  Just a try: Standardised?
How to translate "熔液"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3221 imnoabrainer 2005-9-10 21:37:57
  molten instead of melten?
agoodegg的每天一翻之2005.9.7 最后一段务必帮忙指点。 其余几段最好也帮我指点一下 Translation Tips 翻译点津 4 2917 twangspeaker 2005-9-10 11:10:50
  Just some suggestions: 2222222222222 All through her preparations she had been taking hurried glan ...
提高英汉翻译水平小经验 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 72 Translation Tips 翻译点津 501 357157 llmutu 2009-3-30 21:38:03
  看了coolmax的帖子,惭愧死了! 我懒散的习惯是该改了. Thank you Coolmax
求译 Translation Tips 翻译点津 6 1838 imnoabrainer 2005-9-8 22:52:11
  Just an opinion. cater for your meals. without specifying "meals", it may be contrued as "to cater ...
" she put a face on poverty, and people responded"什么意思呢? Translation Tips 翻译点津 2 1709 imnoabrainer 2005-9-7 23:28:44
  也是猜的! ^_^ put a face on poverty means to personify/crystalise poverty from an abstract concept ...
“unfilled openings ”如何理解? Translation Tips 翻译点津 4 2135 wildberry 2005-9-7 11:52:59
  Try: 还 未 填 补 的 空 缺?
海水朝朝朝朝朝朝朝落,浮云长长长长长长长消 (与大家共享) ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 14817 twangspeaker 2005-9-6 18:07:41
  Thank you nyleda for your response. My understanding of this couplet is: 1st part :The sea comes d ...
有关报销的一句我翻对了吗? Translation Tips 翻译点津 5 3447 laoxianggg 2005-9-6 08:39:12
  FYIO: Although every expense is an expenditure, the reverse is not necessarily true. 报销费用=expe ...
海水朝朝朝朝朝朝朝落,浮云长长长长长长长消 (与大家共享) ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 14817 twangspeaker 2005-9-6 18:07:41
  Care to give the version I read a try?
海水朝朝朝朝朝朝朝落,浮云长长长长长长长消 (与大家共享) ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 14817 twangspeaker 2005-9-6 18:07:41
  the version that I read before is : 海水朝朝朝朝朝朝朝拜,云天长长长长长长长消 依稀记得在书本上看 ...
Light up ur brain: Read along as u laugh Translation Tips 翻译点津 4 1364 imnoabrainer 2005-9-3 08:09:21
  It was my brain in that jar! Though not a lawyer, I am alive and kicking. haha, hahaha.......
Who can help me translate a word about engine. Translation Tips 翻译点津 2 1812 imnoabrainer 2005-9-3 07:42:22
  Try: 柴油机的转速可按一定步长递增或递减。 The diesel engine can accelerate or decelerate at pre-det ...
哇!!!!这么多动词,这么多并列句,难啊!!!(可没什么专业词喔) ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 8242 nyleda 2005-9-3 20:19:31
  I wonder if it was English at all. And I am more than tired after reading the following: 1)你对多 ...
哇!!!!这么多动词,这么多并列句,难啊!!!(可没什么专业词喔) ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 8242 nyleda 2005-9-3 20:19:31
  不知所云的八股,其来有自,于今尤烈
公交车英语报站问题 Translation Tips 翻译点津 6 4844 rickylee 2005-8-31 10:43:02
  Just an opinion Maybe "alight/disembark" is a better choice than "get off", which may sound offensvi ...
call me at 123... or call me by 123... ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 28511 bobocat 2008-1-29 18:17:30
  British, Australian or American: Call me on the phone but at 123456
看谁翻译的更准??? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 7341 oldnickrjh 2005-8-31 22:41:18
  Just an opinion 二楼翻错 同意三楼。
双语新闻中的小错误,大问题! ... 1 2 3 4 5 6 .. 17 Translation Tips 翻译点津 112 81735 never8quit 2005-11-12 12:19:59
  It has been awhile since i last visited this forum, but i had enjoyed and benefitted greatly over th ...
少数股东损益 Translation Tips 翻译点津 3 1865 imnoabrainer 2005-7-28 09:26:25
  FYI: Minority Interest If 现金流量表= Cashflow Statement It is rare that Minority Interest featured ...
请问朋友们这里的or at the option of the Company are liable该如何译才好? 多谢了!! Translation Tips 翻译点津 3 2476 imnoabrainer 2005-7-26 06:38:51
  FYIO Subject to the Act=在不抵触公司法令下
园内汇聚了世界各地的金鱼精品 Translation Tips 翻译点津 2 832 valeryb 2005-7-21 00:33:12
  精品=exquisive/high quality species 可掬=adorable
“温柔陷阱”如何翻译比较好? Translation Tips 翻译点津 3 907 kera99 2005-7-21 08:08:04
  a honey trap
Welcome your opions about some sentences. Translation Tips 翻译点津 4 1381 imnoabrainer 2005-7-21 00:03:21
  Soames had forced himself on her=Soames raped her. =========================== Yes,"though" is nece ...
虎口脱险怎么译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3404 tamiew 2005-7-21 09:29:21
  a suggestion: escaped by the skin of his teeth.
E--C(保密协议) 请教 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 1910 echommm 2005-7-15 07:45:45
  My take:any information obtained from B---------------------------No.3 is not an exception. ======== ...
E--C(保密协议) 请教 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 1910 echommm 2005-7-15 07:45:45
  我认为是后者-FYIO
C---E: 劳动、人事、工资三项制度改革? Translation Tips 翻译点津 1 648 imnoabrainer 2005-7-14 10:53:47
  Perhaps: labor, personnel, and wage was completed.>labor, personnel and wages were concluded?
C---E: 整体改制?挂牌? Translation Tips 翻译点津 4 1533 adeley 2005-7-13 09:08:55
  officially listed (in the ZZZ stock exchange)?
如何翻译"履约保函" 和"履约保证金", 二者之间有何区别啊? Translation Tips 翻译点津 2 1084 imnoabrainer 2005-7-12 21:16:19
  Try: 履约保函=letter of undertaking/quarantee, 履约保证金=performance bond?
Help me to perfect the chinese version of I don't know Why Translation Tips 翻译点津 3 1153 salena 2005-7-15 11:46:14
  a minor misinterpretation of an otherwise wonderful translation. when i saw the "break of day" 回 ...
C-E: 企业团队绩效的展现—运筹帷幄的团队运作力培训 Translation Tips 翻译点津 3 1232 sophiaren 2005-7-12 21:23:10
  suggestion: 团队运作力=team's operating capability. The rest, don't quite understand either! ...
分工较细?? Translation Tips 翻译点津 5 1399 kikikuku 2005-7-12 09:06:10
  relatively more elaborate division of labor?
E--C(合同) 脑袋实在太大了!求哥们姐们指正! Translation Tips 翻译点津 5 1110 echommm 2005-7-13 08:03:14
  5% Contract Price shall be paid by LICENSEE to LICENSOR twelve (12) months after ACCEPTANCE within n ...
would you please pick out the errors from my composition. thanks Translation Tips 翻译点津 3 3643 imnoabrainer 2005-7-9 01:04:47
  their parents who bring them up , it is their parents who bring them to the world ,provide them with ...
hi,hi,‘助剂’呢? Translation Tips 翻译点津 5 971 clearwater 2005-7-8 06:56:48
  catalyst?
“原xx公司”怎么翻? Translation Tips 翻译点津 5 3194 newangel1022 2005-7-8 09:04:24
  formally known as XX (sorry for the wrong spelling and thanks to Penchant for pointing it out)
多还少补。这个怎么说? Translation Tips 翻译点津 3 1899 laoxianggg 2005-7-7 23:57:40
  return the excess and make good the deficit.
Pres. Bush killed by G-8 protesters during bicycle attack. China & World 3 3038 imnoabrainer 2005-7-7 23:51:44
  Matt605: there's also a clause that allows the VP to serve when the Preisdent is unable to serve for ...
“这一辈子想干的事情都干成了” Translation Tips 翻译点津 4 1577 imnoabrainer 2005-7-6 07:05:34
  he led a colourful life and had achieved all that he had ever wanted from life.
怎样在保持竞争力的情况下,尽可能地降低成本 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3672 inchrist 2005-7-6 09:20:25
  How to reduce cost to its lowest possible level yet remain competitive.
人山人海 怎么翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4054 coolmax 2005-7-2 15:55:03
  人山人海=multitude?
息息相关,or 有紧密联系 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2734 imnoabrainer 2005-7-2 07:55:02
  Intimately linked
为了纪念在二战中牺牲的人们 Translation Tips 翻译点津 5 1912 ttsstttst 2005-7-2 06:51:44
  to commemorate the victims of WWII
一票否决。怎么说? Translation Tips 翻译点津 5 1656 coolmax 2005-7-1 19:41:26
  Defeated by a single vote, or another possibility, one dissenting vote.
concerned 在此的用法对么??谢谢!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3448 fly_scorer 2005-7-1 19:01:01
  Re :"If you have any concern about this, pls let me know?" & "If u have any concern, pls let me know ...
"期待你的回答" Translation Tips 翻译点津 6 1571 imnoabrainer 2005-7-1 08:44:54
  Here is another one: We await your (prompt) reply.
股权分置改革??? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2289 laoxianggg 2005-6-30 21:54:06
  Just a guess: free float?
这句话很难,高手帮我看一下 Translation Tips 翻译点津 5 1636 rovi297 2005-7-1 07:17:23
  Wish my Chinese is as good as yours! sigh
"噱头"in English? How to say? Translation Tips 翻译点津 2 858 imnoabrainer 2005-6-30 07:35:28
  gimmick?
Please check this translation for me! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2436 imnoabrainer 2005-6-29 20:54:53
  Joining the fun: 某饭店的服务员说:“今天生意比平时好得多!客人饭还没吃完,就有新一批客人等着上桌, ...
confused! Translation Tips 翻译点津 2 1114 tempax 2005-6-29 09:23:55
  Just a try: a slight modification which might help, I hope. 由于附近几个大型的电脑城在傍晚6时就关门 ...
先后 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2509 imnoabrainer 2005-6-29 07:43:34
  Thank you,nelyda for your explanation. Oftentimes,I am stumped by the subtlety and hard to grasp co ...
员工素质普遍较高, 人员流动性一般..怎么译?THANKS Translation Tips 翻译点津 6 2050 coolmax 2005-6-28 20:22:22
  Re: i like the word "Mobility"! Labor mobility may refer to thing other than labor turnover rate/w ...
先后 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2509 imnoabrainer 2005-6-29 07:43:34
  I believe "successively' is good. Successively has the following meanings: progressively, sequentia ...
垃圾焚烧发电处理工程???? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 2328 rovi297 2005-6-28 05:25:06
 
Is this expression correct?? Translation Tips 翻译点津 5 1527 imnoabrainer 2005-6-28 04:11:26
  including=inclusive of?
建设规模???? Translation Tips 翻译点津 3 1338 imnoabrainer 2005-6-28 04:04:03
  steam electric generating sets.=steam turbine generators?
汽车延伸产品呢?延伸 用什么词译好?? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 2365 kikikuku 2005-6-28 09:09:04
  try:car accessories?
大哥???? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 3395 fandu1 2005-6-29 07:15:39
  Just a suggestion: confirmed my questions Would acknowledged be a better choice?
trans help Translation Tips 翻译点津 3 900 imnoabrainer 2005-6-28 03:46:48
 
北外翻译专业硕士入学考试题~~~~~大家来切磋~~ ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 28265 kevinruud 2012-6-3 11:55:06
  As my Chinese is limited, I wouldn't pretend to know how to translate this into Chinese. However, I ...
need some extra translation help Translation Tips 翻译点津 1 1059 imnoabrainer 2005-6-28 03:01:53
  Try: "龙口西东西方向,石牌东南北方向,在长达两个多小时内,车龙几乎没有挪动半步。 in the East-West ...
trans help Translation Tips 翻译点津 3 900 imnoabrainer 2005-6-28 03:46:48
 
URGENT! Please help to revise the translations. Thanks ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 4457 nyleda 2005-6-28 00:14:10
  Just a try: 销售风格在很多方面有差异,但我们应该知道其根本的差异 Sales techniques vary in many aspe ...
一份耕耘一份收获,怎么翻译,谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3003 nyleda 2005-6-28 06:55:49
 
NEED YOUR SUGGESTION Translation Tips 翻译点津 3 1199 ray-456 2005-6-28 09:27:13
  Just a suggetion: against this PO right away =立刻按这订单
C-E: 越是靠近你,却感觉你离我越远 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2077 chatguerria2 2005-6-29 10:02:36
  The closer I come to you, i feel the further you drift apart. *correction: farther.
当日用完? Translation Tips 翻译点津 3 1089 imnoabrainer 2005-6-23 17:14:50
  to be consumed withIN the same day?
通常说的耐高温是 temperature resistance 那不耐高温应该怎么加修饰语? Translation Tips 翻译点津 1 912 imnoabrainer 2005-6-23 17:10:45
  susceptible to high temperature ?
how to say 清纯的女孩 Translation Tips 翻译点津 6 1790 robertking 2005-6-23 15:41:49
  innocent?
部门、职位词汇表 ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 54 47683 saiforever 2005-10-5 08:00:50
  hat off to you, coolmax and laoxianggg for your dedication!
请问报销用英文怎么说啊? Translation Tips 翻译点津 5 7766 daviddudu 2009-7-9 16:44:11
  报销=write off (as expense)
What does this phrase mean--- 'By the time being' ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2174 alicechan217 2005-6-23 08:31:38
  This is a new one!
译文求助 Translation Tips 翻译点津 6 1523 laoxianggg 2005-6-20 21:52:51
  A try: 这种处理经济问题的法律规则有别于只处理国家间政治关系的传统国际法,其实质内容是否合理,要靠科 ...
C-E电气设备设计应考虑50℃的环境温度. Translation Tips 翻译点津 4 1357 echommm 2005-6-20 07:50:09
  Just a try: The ambient temperature of 50℃ has to be taken into account in designing electrical eq ...
请高手翻译一下 论文摘要3句话 先谢了! Translation Tips 翻译点津 4 1526 imnoabrainer 2005-6-19 19:37:22
  摘要:本文提出了图书馆的和谐发展是和谐社会建设中的重要组成部分 Abstract: This article propounds that ...
今年南方雨水偏多。这里的‘偏多’怎么说好?谢谢! Translation Tips 翻译点津 4 1433 tumujerome 2005-6-19 21:21:10
  The southern region can expect heavier rainfall than usual this year.
别指望他。会有多少种说法?谢谢! Translation Tips 翻译点津 6 1477 tempax 2005-6-19 22:04:46
  don't pin your hope on him.
Chinglish-the other side of the coin Translation Tips 翻译点津 6 7825 3gkarma 2006-1-9 22:13:50
  Translation of a Chinese caption in a local newspaper: "XXX六月初欢度生日" becomes "XXX lost her vir ...
"假如你非要这样的话"怎么翻比较地道一点儿啊? Thanks a lot. ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 3643 applezy 2005-6-13 17:53:04
  a suggestion: If you insist
这是我翻译的(汉语是标准的中文,译成英语感觉很怪),请大家多多指教, 帮忙改改,th Translation Tips 翻译点津 5 2198 laoxianggg 2005-6-10 10:25:59
 
how to translate "以三人中两人以上同时认定结果为准" Translation Tips 翻译点津 6 2145 imnoabrainer 2005-6-9 09:29:35
  Suggestion: minimum of two third majority
做学问有两个作用,致用和致知。怎么翻译呢?谢谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2684 ruotong 2005-6-9 20:21:29
  我也来凑热闹! academic pursuit has two roles: for application and for wisdom. 知 is closer to wisdo ...
Individual Secretary??与董事会(香港公司)有关的,难道就直译?什么职务? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3488 laoxianggg 2005-6-8 12:14:33
  My guess: "Individual Secretary" is a corrupt form of "Private Secretary", a literal translation of ...
"公司章程"如何译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2733 leebohua 2005-6-9 14:04:25
  To Applezy: Broadly speaking, Articles of Association is a document which contains internal regulat ...
章程中的"第一章""""总则""第一条"该怎么译呀? Translation Tips 翻译点津 2 1015 imnoabrainer 2005-6-8 08:32:21
  How about "clauses" for 条?
....under the Company Ordinance. 这句话怎么译好啊?自己译的左看右看都不舒服 Translation Tips 翻译点津 3 1538 kikikuku 2005-6-8 10:02:36
  FYIO mortgages and charges which were required to be registered. 抵押和费用的债务 ================= ...
“I fell out of a ten-story window."怎么翻译?谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4973 annieli 2005-6-8 16:37:00
  FYIO 'house call " is a compound noun; hence, six house calls but not six houses calls.
请教高人 谢谢 Translation Tips 翻译点津 4 2243 imnoabrainer 2005-6-7 17:45:01
  When a court of arbitration or a court of the first instance grants a leave of appeal, it means that ...
请教高人 谢谢 Translation Tips 翻译点津 4 2243 imnoabrainer 2005-6-7 17:45:01
  FYIO grant a leave=give permission.
失之东榆,收之桑榆 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2352 a11a123 2005-6-5 15:24:30
  失之东榆,收之桑榆=you lose some, you gain some
i will be grateful if you could tell me how to translate well 死性不改 in englis Translation Tips 翻译点津 6 1639 rovi297 2005-6-4 07:04:49
  死性不改=incorrigible
Education In the Air 怎么理解比较好? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6991 edchan 2005-6-2 12:31:41
  Education In the Air 不能理解为远程或者空中教育 ============= I agree with your understanding, ricky ...
请教 Translation Tips 翻译点津 1 1505 imnoabrainer 2005-6-1 02:00:50
  View it with a pitch of salt. The court will give effect to the assumption of those in shipping tra ...
有关会计! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 1769 chickeerun 2005-5-30 15:35:04
  财务报表 financial statementS but managerial report or management report. Financial statements inc ...
关于会计的翻译。。。大家帮帮忙!万分感谢! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 3837 maple2626 2005-5-30 13:18:07
  I was tempted to give this passage a try, until I come to the following sentences:为推进管理会计的改 ...
海外会董?求助! Translation Tips 翻译点津 2 713 tumujerome 2005-5-28 03:17:03
  海外会董=non-resident director?
利润操作;公司治理结构 ;关联交易; Translation Tips 翻译点津 3 1353 rhea1212 2005-6-4 00:32:22
  Just guessing: 利润操作=profit manipulation or massaging profit 公司治理结构=company management stru ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-8-5 21:57

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top