register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

linda513's space https://blog.chinadaily.com.cn/?42898 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
求助翻译“你们的战地象山一样的坚韧,你们的心胸象海一样宽阔,你们的友谊象天地一样 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2178 joannazhang 2004-12-28 13:25:05
  E:your battlefield is so tough like mountain ;your ambition is as wide as sea;your friendship looks ...
求助翻译“你们的战地象山一样的坚韧,你们的心胸象海一样宽阔,你们的友谊象天地一样 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2178 joannazhang 2004-12-28 13:25:05
  E:your battlefield is so tough like mountain ;your ambition is as wide as sea;your friendship looks ...
how can i translate these words into E?thanks Translation Tips 翻译点津 5 1814 feimama 2004-12-28 11:04:53
  大饼,油条,包子,豆浆,泡面 pancake,two fried and twisted dough sticks ,steamed stuffed bun ,soybean m ...
re: 精益求精,争创名牌(URGENT) Translation Tips 翻译点津 4 1790 yokel88888 2004-11-24 18:23:32
  Thank you very much!
re: 精益求精,争创名牌(URGENT) Translation Tips 翻译点津 4 1790 yokel88888 2004-11-24 18:23:32
  Keep on improving, strive for famous brand!
Just come to US, I need some friends now Practical English 实用英语 1 1458 linda513 2004-11-24 16:36:22
  I am from putian ,i am glad to make friend with you. My MSN:tony7235@hotmail.com see you later.
HELP.WHO KNOW SOME FOREIGN WEBSITE? -HOSTING WEB SPACE Translation Tips 翻译点津 1 1540 linda513 2004-11-24 15:59:52
  who can help me ?
how to translate "诚信为本,追求卓越"? TKS Translation Tips 翻译点津 2 1468 linda513 2004-11-8 15:56:38
  my translation: our tenet is persevering in honesty and integrity and pursuing excellence.
中日合资浙江XXX有限公司 怎么翻译,谢谢 Translation Tips 翻译点津 3 1675 linda513 2004-11-3 11:06:03
  zheng jiang Sino-Japanese joint-venture ……Co.Ltd.
为外国朋友寻找交流语言的伙伴! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3197 coco_zhang 2004-10-31 20:55:08
  I graduate from university.My major is English education.But i didn't choose to be a teacher in my h ...
How to translate web usual vocabulary? Translation Tips 翻译点津 6 2039 appreciat 2004-10-30 19:23:10
  how about "current stock"?
How to translate web usual vocabulary? Translation Tips 翻译点津 6 2039 appreciat 2004-10-30 19:23:10
  Thank you . I agree with you .
URGENT "游戏用语“translate? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2438 laoxianggg 2004-10-29 21:54:07
  i agree with you . but the form appearing in the web will be released to foeigners.soon. And the web ...
URGENT "游戏用语“translate? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2438 laoxianggg 2004-10-29 21:54:07
 
URGENT "游戏用语“translate? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2438 laoxianggg 2004-10-29 21:54:07
  But i can't convince whather foreigner understand the TOL.Lot is "份数" and others or not.Because we ...
How to translate "单份"……? Translation Tips 翻译点津 2 1132 linda513 2004-10-28 09:06:28
  thank you very much.
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-10-21 22:17

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top