register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

bfwnov's space https://blog.chinadaily.com.cn/?416853 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
"职业与继续教育学院"怎么译? Translation Tips 翻译点津 5 5216 bfwnov 2010-4-8 10:39:50
  well from what i know, 'continuing education' and 'further education' are both in distributed use an ...
私房菜 怎么说 Translation Tips 翻译点津 5 5216 grapetree 2010-4-9 14:20:29
  sorry for the typo, should be XXX's secret recipe
私房菜 怎么说 Translation Tips 翻译点津 5 5216 grapetree 2010-4-9 14:20:29
  XXX's secret rescipe
诸位,帮忙把这小句译得优雅点 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 9229 468259058 2010-4-18 21:02:17
  人如其基, hmm...
"因为专业,所以信赖", how to translate? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 11658 snow13140213 2010-4-14 22:48:53
  hmm... how aboot ‘stay dedicated and trusted’?
有效期怎么翻译? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 31 52094 bravos 2013-11-19 22:51:39
  so the anesthesia is going to be effective for the next 30 minutes, we have to act fast.
"修炼平常心"怎么译好?C to E,thanks a lot ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 13240 bfwnov 2010-4-8 09:44:26
  to stay level-headed to have a clear head/ to stay clear-headed/ know where one is
“走出国门,走向世界”怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 4 6069 bfwnov 2010-4-8 09:42:31
  from XXX to the world
请问各位英语达人:how to say ”尝到甜头“ in english ? Translation Tips 翻译点津 5 6225 bfwnov 2010-4-8 09:38:13
  have a taste of the sugar
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-9-16 07:16

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top