register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

jhdonline's space https://blog.chinadaily.com.cn/?38797 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
大哥,你在译无止境还没尽兴? Translation Tips 翻译点津 1 3574 jhdonline 2011-9-20 19:50:59
 
有效期怎么翻译? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 31 51044 bravos 2013-11-19 22:51:39
  喜欢这个译法,迎合了楼主偏好名词的口味。如果楼主不是非要把有效期用名词来套的话。其他朋友的译法也不 ...
晕,外国的电话竟然几个词还听不懂,你们懂么?The call for American answered by ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 14805 Tsaokuohua 2010-11-24 16:32:20
  can't be reached 连读的时候,就是你所谓的 compreech, 最后面 ed 弱读了,所以你听不到 ...
请大家来翻译“学无前后,达者为先” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5015 andrewyan 2010-4-28 18:19:39
  不过如果你是用打比方的形式来译的,那倒是也可以。
请大家来翻译“学无前后,达者为先” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5015 andrewyan 2010-4-28 18:19:39
  "达" in ancient chinese language has other meaning than 'finish' or 'reach'. 达 in this case ,mean ...
English for 烂尾楼 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 7993 Wahahaha 2010-5-10 11:05:23
  uncompleted construction
请教高手: "色不异空,空不异色:色即是空,空即是色;受想行识,亦复如是" - 如何译 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 16799 jhdonline 2010-4-24 19:26:11
  that is not water , that is semen.
"夯石建筑"怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 1 3504 jhdonline 2010-3-26 14:41:38
  中文我们也看不懂, 请问是园林 上的吗? 我只查到土楼建筑,用石块夯实而建成。 stone tamped architec ...
求译:水蒸蛋(也有叫水波蛋、水花蛋的) Translation Tips 翻译点津 5 9398 jl2315 2010-3-13 01:57:14
  看来这个老外根本没有?
日本姓名翻译 Translation Tips 翻译点津 2 4621 jhdonline 2009-12-15 20:56:23
  只有向当事人请教,不然只能加括号(音译)
怎么翻译‘公益广告' Thanks. ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 48 47035 Wahahaha 2010-5-10 11:02:14
  CM 一般指电视商业广告 AD 一般指平面广告 电视上放的公益广告,我想可以译成“公益短片”也可以,我认为 ...
求译:邓捷重金潜伏重组绯闻股 Translation Tips 翻译点津 1 3637 jhdonline 2009-11-4 20:11:50
  自己试着译了一下:Xu and Deng lurk in MNA gossip stock with high stake
"宅男"和"宅女"这2个词该怎样翻译? Translation Tips 翻译点津 2 2947 jhdonline 2008-11-24 15:53:32
  desperate housewives 里,把家庭主男 说成是stay-home dad的。 套用这个路子,我想可以用 stay-home boy ...
套票的英语怎样说 Translation Tips 翻译点津 3 4877 jl2315 2008-11-25 23:23:36
  package tickets , package scheme tickets , preferential package scheme of tickets
求译:后浇带 (工程术语) Translation Tips 翻译点津 3 5151 dudumuzik 2008-11-18 13:29:35
  thanks ,当时我在一个翻译QQ群,有朋友也给出这个答案,不过当时我认为cast比较偏向于金属加工,没采用。 ...
Adam Smith Translation Tips 翻译点津 2 2374 jhdonline 2008-11-16 22:22:14
  他最著名的著作可能是《国富论》 laws of interest 利益的法则 self-interest 自利,私利 private interes ...
Adam Smith Translation Tips 翻译点津 2 2374 jhdonline 2008-11-16 22:22:14
  写过一本伦理学著作《道德情操论》
职位咨询 Translation Tips 翻译点津 1 3052 jhdonline 2008-11-16 22:14:55
  支付管理员 (我想可能是管理各种支付票据的专员,或可译作支付票据管理员), 存贷款管理员 [ Last edite ...
礼仪小姐 颁奖仪式 Translation Tips 翻译点津 6 11178 sub_jackeroo 2008-9-6 14:01:33
  http://bbs.chinadaily.com.cn/viewthread.php?tid=44703&fpage=1&highlight=%C0%F1%D2%C7%D0%A1%BD%E3 ...
毫无保留的英语咋说呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 8314 louis_14 2008-7-19 19:26:50
  如果是把全部看家本领拿出来做某事,可以这样说 spare no efforts
how to say "房屋中介" 谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 8111 stonesunrise 2008-7-10 16:28:51
  我还见过用 Realty broker 的。(马来西亚) 口语交流中可以称中介人为 coordinator. ...
湿热下注 [已解决] Translation Tips 翻译点津 3 2770 rolley 2008-7-7 14:58:37
  湿热下注是这样译的:downpour of damp-heat 摘自《中医词典》 是一个英国人编的C-E E-C词典,译法应该比 ...
How to say "山寨机" in English? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 18435 el_nino_lol 2008-7-17 23:21:16
  http://cache.tianya.cn/publicforum/content/funinfo/1/1084336.shtml 这些山寨机的图片,会让那些国产品 ...
How to say "山寨机" in English? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 18435 el_nino_lol 2008-7-17 23:21:16
  个人认为译成 Wild cell phone 不错。“野”手机,要的就是这个野性 ------------------------------------ ...
How to translate "无毒不丈夫"? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 9089 butterfly_32 2008-7-9 12:29:39
  yes , POISON 是DIOR香水的一款,不错的香水。
How to translate "无毒不丈夫"? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 9089 butterfly_32 2008-7-9 12:29:39
  Great minds have to make some cruel decisions. [ Last edited by jhdonline at 2008-6-21 12:27 PM ]
[已解决]B.I. pipe (是一种消防管材) Translation Tips 翻译点津 5 6038 rolley 2008-6-22 09:20:55
  Black Iron pipe ,黑铸铁管,圆形断面的。
"整治"如何译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 5757 jiuhun79 2008-6-21 10:56:08
  只是听起来比较暴力一点。 美国人的“国防部”为什么叫“国防部”,不叫“对外侵略部”。因为defe ...
急“园林绿化企业施工资质及业务管理。。。。 Translation Tips 翻译点津 2 3364 jhdonline 2008-6-20 15:29:19
  landscaping and gardening. sometime when we talk about engineering as regard 园林绿化 , we also inc ...
"整治"如何译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 5757 jiuhun79 2008-6-21 10:56:08
  好象施工标牌上用 improvement work 比较多。
"point of historical interest"中的"interest"作何解释? Translation Tips 翻译点津 3 3196 jhdonline 2008-4-23 10:46:00
  point of historical significance = point of historical interest
黑暗中,总有惺惺相惜的敌人 Translation Tips 翻译点津 3 2996 omen2008 2008-4-27 03:09:42
  There are always some mutual respected enemies. 呵呵,帮助你成长的,其实是你的对手。 看一个人的身 ...
建筑英语 confinement reinforcement 求译 Attachments Translation Tips 翻译点津 2 7879 lovecf4444 2010-8-31 12:35:36
  这是一张柱的钢筋配置图(钢筋分主筋和箍筋) 我是这样理解的: 32根直径28MM的纵向主筋 连接处加密筋:1 ...
女优什么意思,如何翻译 Translation Tips 翻译点津 6 3576 sinatra 2008-4-20 19:34:30
  Adult vedio model/Actress
Uncontrolled manoeuvre Translation Tips 翻译点津 4 5212 xuyingshan 2008-4-21 16:56:43
  不设导演组的演习。 不设预案的演习。 真实对抗演习。 ------------------------------------------- ...
求译:官房长官 Translation Tips 翻译点津 3 3669 jhdonline 2007-9-28 20:32:30
  谢谢
关于“代言” Translation Tips 翻译点津 6 5248 hly_abc 2007-9-20 14:28:01
  spokesman 要发表一些企业的官方新闻稿,这不是代言人做的事,这是新闻官做的事,或者由 VP communication. ...
how to say "代言" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 23450 abc_123 2008-4-22 11:49:09
  deleted (重复贴) [ Last edited by jhdonline at 2008-4-23 10:26 AM ]
how to say "代言" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 23450 abc_123 2008-4-22 11:49:09
  delete 重复发贴 [ Last edited by jhdonline at 2008-4-23 10:25 AM ]
how to say "代言" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 23450 abc_123 2008-4-22 11:49:09
  be embassador of a brand。
请教“leverage up”翻译 Translation Tips 翻译点津 4 4302 jhdonline 2007-1-27 21:16:51
  讲的简单一点,就是借贷经营。(把别人的钱当做杠杆,增加自己的投机能力) 具体到这个句子有一些难度,我试 ...
wedding opening"结婚用地"?  Translation Tips 翻译点津 3 2388 laoxianggg 2007-1-27 21:49:56
  opening 是指大草地 洋人一般采用露天酒会的形式,所以通常会选用大草坪办仪式。 ...
求一术语(战地医生筛选病人的方法) Translation Tips 翻译点津 2 2060 jhdonline 2006-12-17 21:21:34
  就是找这个词
请问"凡事预则立,不预则废"怎么翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 5038 copchen 2006-12-18 11:57:36
  不过,很多时候,只有一个A计划还不够,正如APPRENTICE的制片人TRUMP在某一集中所说:you should always hav ...
“吊桩插桩”,工程高手请帮忙 Translation Tips 翻译点津 3 2203 jhdonline 2006-8-16 11:53:14
  在词霸的水利词库里面能查到一条“插桩”pitching of pile ,希望对你有用。
“吊桩插桩”,工程高手请帮忙 Translation Tips 翻译点津 3 2203 jhdonline 2006-8-16 11:53:14
  吊桩 是把桩用起重器械抬起来, 我只能试译一下: pile lifting & pile erecting
人才中心如何翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2431 hly2006 2006-8-16 12:19:04
  不过如果你是翻译名片或正式文件,为了修辞需要,相应的英文译法也只好跟中文的样,夸张一点了。 ...
人才中心如何翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2431 hly2006 2006-8-16 12:19:04
  job fair job center 其实我一直觉得中文里面“人才中心”是一种比较夸张的说法。 还不如叫“就业中心”。 ...
CAREFUL PEOPLE!!! --> FATAL Robbery in Hangzhou!! Attachments ... 1 2 3 Friendship, Love, Relationships 16 5474 auchengyu 2006-8-18 17:28:30
  but Ningbo is also safer than Gangzhou. I lived there for more than 7 years.
CAREFUL PEOPLE!!! --> FATAL Robbery in Hangzhou!! Attachments ... 1 2 3 Friendship, Love, Relationships 16 5474 auchengyu 2006-8-18 17:28:30
  I don't know where you get this vedio. Even if this vedio is true, One case can not say that Hangzho ...
how to say 热气,上火in english? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4316 icecreamlee 2006-8-3 23:46:13
  but I find one entry in a TCM dictionary: 上火suffer from excessive internal heat
“随手关门”怎么翻译,请教各位大侠 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 3149 househusband 2006-8-4 12:18:50
 
"红,专"翻译!!大家说! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 2616 tinahuo 2006-7-20 13:21:58
  这是一个比较地道的美国式表达方式。美国人很讲究“being politically correct ”,政客讲话在公开场合讲 ...
工资、待遇面议? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2380 zhxiaohong 2006-7-20 13:05:41
  your remuneration: OPEN , to be discussed personally.
工资、待遇面议? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2380 zhxiaohong 2006-7-20 13:05:41
  remuneration to be discussed personally
C-E 信教群众、不信教群众 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2163 laoxianggg 2006-7-28 00:28:40
  最难的是体现中性立场,不能显示出贬义的意味。 不论有宗教信仰,还是不信教,都不能译出贬义来。 ...
进货口,出货口,怎么说呢? Translation Tips 翻译点津 3 2428 tumujerome 2006-7-7 21:33:50
  其实我想其实正规一点,复杂一点,应该表示“收文”incoming files“发文”outgoing files, 可是人家喜欢简 ...
Non-actinic glass 是什么玻璃? Translation Tips 翻译点津 5 1962 bansheekoala 2006-7-7 16:49:41
  在我的资料里,平板清玻用了另一个词:24Oz. clear sheet glass, 应该不是这个。 而磨砂玻璃也用了另一个词 ...
Non-actinic glass 是什么玻璃? Translation Tips 翻译点津 5 1962 bansheekoala 2006-7-7 16:49:41
  是不是有可能是指“有机玻璃”? [ Last edited by jhdonline at 2006-7-7 11:16 AM ]
dissing ? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2078 mobile_eater 2006-7-8 08:42:59
  turf=地盘,势力范围。
dissing ? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2078 mobile_eater 2006-7-8 08:42:59
  thanks , 很奇怪没在字典里查到这个字。
in a non-committal way ? E->C Translation Tips 翻译点津 2 1686 jhdonline 2006-7-6 13:23:52
  是“不明朗” 还是“不负责任”?
虎头虎脑 ask for help! Translation Tips 翻译点津 6 2085 barcelona 2006-7-8 00:25:48
  http://bbs.chinadaily.com.cn/viewthread.php?tid=311130&fpage=1&highlight=%BB%A2%CD%B7%BB%A2%C4%D4
有限公司,有限责任公司,股份有限公司... ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4782 jhdonline 2006-7-5 16:31:42
  不论是普通的有限责任公司,还是股份有限公司,不论是否上市,都是属于有限责任制的组织形式。都可统称为 ...
房屋装修 怎样说最地道 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 3690 edfsncf 2006-7-5 14:40:45
  interior decoration.
有限公司,有限责任公司,股份有限公司... ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4782 jhdonline 2006-7-5 16:31:42
  有限责任公司co.,Ltd -> 股份有限公司 joint stock company limited(可以写成 joint stock co.,Ltd.)- ...
有限公司,有限责任公司,股份有限公司... ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4782 jhdonline 2006-7-5 16:31:42
  有限责任公司 -》 股份有限公司 -》上市公司 10万以上注册资金 -》1000万以上注册资金-》3000 ...
请问现在的中文名字顺序如何翻译?还有统称的表达?area 和region如何区别? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3993 nana223 2006-7-6 23:37:35
  新加坡与马来西亚的华人,一般这样做: 英文名+ 中文姓 + 中文名 例 Aide Wang Xiao Yan 例 Jacky ...
中国的盒饭是否只能翻成“ FAST FOOD"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3358 hiy2004 2006-7-1 10:49:45
  既然“弁当”能进入英语。将来“Hefan” 也有可能会进入英语。 既然“good good study ,day day up”能成为 ...
串烧, 单曲翻唱, 实力派歌手, 偶像派歌手 Translation Tips 翻译点津 1 1591 jhdonline 2006-6-30 18:33:45
  串烧 song-string 单曲翻唱 lyric-rewrited song 实力派歌手 skill singer 偶像派歌手 idol singer ...
请问现在的中文名字顺序如何翻译?还有统称的表达?area 和region如何区别? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3993 nana223 2006-7-6 23:37:35
  外电对中国国家领导人的姓名拼写,从来都是尊重汉语顺序的.
副驾驶座 怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3956 edward_lee 2006-7-1 05:44:00
  那后面的三个座位怎么说?
合同签字下面的东东 E--C ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2372 echommm 2006-6-30 07:40:58
  我猜原文应该是这样的: signed by : (echommm) in the office bearer capacity of: ( ...
“金工实习”翻译? Translation Tips 翻译点津 2 7546 jhdonline 2006-6-29 13:32:40
  operatioal metal-processing training in factory.
“金工实习”翻译? Translation Tips 翻译点津 2 7546 jhdonline 2006-6-29 13:32:40
  factory training of metal-processing metalwork prenticetraining
中--英 三个词 Translation Tips 翻译点津 2 1799 ringofroses 2006-6-30 10:04:25
  调拨单---transfer order 备用金---imprest fund 银行存款单---bank deposit certificate ...
“两岸三地”怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4767 audreyxu 2006-6-29 13:35:15
 
“两岸三地”怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4767 audreyxu 2006-6-29 13:35:15
  经常有人说中国是一个十三亿人口的大国。 根本没把港澳台的人口计算在内。 ...
求译(投标合同)E--C ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2365 echommm 2006-6-29 13:32:22
  compare this : the bond will not be withdrawn.
fascias 是什么,建筑词语,在线等,急!!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6574 huang262 2006-6-29 12:55:49
  vertical? are you sure? 封檐板,通常是水平的。
求译(投标合同)E--C ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2365 echommm 2006-6-29 13:32:22
  不能撤回的是投标书。 投标书是有“有效期”的,一般情况下,应在开标后的一个月内保持有效。直到L/A发出 ...
steel toweled finish 什么意思,还是建筑类的 Translation Tips 翻译点津 2 1924 jhdonline 2006-6-28 22:40:05
  Architects’ experience (with a steel toweled finish with a sealer applied at the end of the job) ...
steel toweled finish 什么意思,还是建筑类的 Translation Tips 翻译点津 2 1924 jhdonline 2006-6-28 22:40:05
  steel toweled finish with a sealer 用铁刮刀刮平的表面层 但是我感觉这个句子有一点怪怪的,特别是第一 ...
合同签字下面的东东 E--C ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2372 echommm 2006-6-30 07:40:58
  文件一经签署,投标人便受此约束。(签字人便授权此文件约束投标人)
decorative applique motif 建筑类的词语 Translation Tips 翻译点津 1 1652 jhdonline 2006-6-28 22:12:58
  window surrounds, exterior stairs, corbels,decorative applique motif 有窗包围,室外楼梯,梁,装饰 ...
"A包", "B包", "中标价"? Translation Tips 翻译点津 6 2519 jhdonline 2006-6-26 21:14:11
  Accepted tender
How to translate "机电工程"? Translation Tips 翻译点津 3 1663 ybtlover 2006-6-28 18:37:10
  有一个专门的术语: M&E, 广义的M&E,不仅包括机电,也指“水、电”工程
再次请教:大学本科的翻译 Translation Tips 翻译点津 6 1913 applezy 2006-6-27 09:14:48
  有学历未必有学位。 有学位也不一定有毕业证书。 很多研究生班,要么提供学位,(称学位班),要么提供毕 ...
存储术语 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1875 clearwater 2006-6-26 14:29:50
  initiator = 客户端 target = 服务器 应译作 客户端软件,服务器端软件。
恶搞怎么翻译??? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6787 candy17 2006-7-14 22:24:37
  胡戈的“一个馒头引发的血案” scary movie 系列 。 都是恶搞的典型。 abusive imitation of XXX ...
concrete leveller screeder 是什么工种? Translation Tips 翻译点津 5 2616 hannahhannah 2006-6-26 09:34:07
  我猜可能是干脆就译作“砼工” 因为 leveller 有铺摊的意思, screeder 有摊平抹平的意思, 反正都是与 ...
concrete leveller screeder 是什么工种? Translation Tips 翻译点津 5 2616 hannahhannah 2006-6-26 09:34:07
  泥瓦工 = Mason 砖工 =Bricklayer 钢筋工 =steel bar bender and fixer :)Concrete leveller screeder ...
存储术语 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1875 clearwater 2006-6-26 14:29:50
  iSCSI initiator software = iSCSI 客户端软件 iSCSI target software = iSCSI 服务端软件 这是一种clie ...
存储术语 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1875 clearwater 2006-6-26 14:29:50
  iSCSI initiator 客户端(iSCSI,即internet SCSI,是IETF制订的一项标准,用于将SCSI 数据块映射成以太网 ...
some medical words for discussing Translation Tips 翻译点津 4 1326 zhidong 2006-6-25 15:43:02
  channel aggression 不是一个名词词组,而应当理解为 “动词+名词” you can channel your aggression. ...
请教这句话怎么翻???境外到位资金以会计事务所验资证明为准。。。。。 Translation Tips 翻译点津 1 1253 jhdonline 2006-6-24 14:53:03
  境外到位资金 received off-shore capital
“届”的表达法 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2019 hiy2004 2006-6-24 18:15:07
  那“2005级的学生” 大家怎么说
“届”的表达法 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2019 hiy2004 2006-6-24 18:15:07
  I graduated in 2005, XX class . I graduated in 2005, major in XX.
“届”的表达法 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2019 hiy2004 2006-6-24 18:15:07
  如果你是一名2005年入学的学生,预计在2009年毕业。 那么你是一名“05级”学生,“09届”毕业生。届:中文 ...
"A包", "B包", "中标价"? Translation Tips 翻译点津 6 2519 jhdonline 2006-6-26 21:14:11
  PACKAGE A/B 可以是A标段,B标段。 如果是一群房子,左边一块做为package A发包,右边一块做为package B ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-7-18 04:04

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top