register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

cryincold's space https://blog.chinadaily.com.cn/?37475 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
有一年的托福语法题.百思不得解.跪求高人指点 Translation Tips 翻译点津 3 5504 Judy2072 2012-7-14 08:57:25
  啊~~~精神崩溃了了。。。 原来就是 so ... that 句型。。。我倒。。。。搞掂了。 ...
这个句子中的to到底要不要呢 Translation Tips 翻译点津 2 3727 cryincold 2012-4-26 21:18:16
  wow ~~ it makes sense !!! u really siad a mouthful. tku ~~{:soso_e128:}
BBC里的一个句子看不懂哈哈~~ ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 9025 468259058 2011-2-11 12:23:37
  就是“为了引导网络舆论正确方向,构建社会主义和谐社会”的'河蟹',专门吃掉他们认为反动的内容,促进‘和 ...
BBC里的一个句子看不懂哈哈~~ ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 9025 468259058 2011-2-11 12:23:37
  jl2315 谢谢你 ^_^ 没想到chinadaily也养了河蟹呀~~ 同河蟹搏斗辛苦你啦!!
一个讲秦始皇陵的句子看不懂 ^_^ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 7833 Wahahaha 2010-12-9 15:26:58
  被动关系. 被 the riches(珍贵文物) promised 地越 greater. 这是个常见的倒置句型。 强调 the greate ...
一个讲秦始皇陵的句子看不懂 ^_^ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 7833 Wahahaha 2010-12-9 15:26:58
  sorry for lack of context. "They" are acheologists. ^_^
一个讲秦始皇陵的句子看不懂 ^_^ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 7833 Wahahaha 2010-12-9 15:26:58
  tku Wahahaha . I got it ~~~ BTW. Your ghastly avatar really scares my ass off. TKS VERY MUCH : ...
印度(C-E) -4 Translation Tips 翻译点津 2 4636 ilearnabc 2010-12-7 17:58:31
  什么呀~~~
...take much to..... Translation Tips 翻译点津 2 4164 cryincold 2009-7-24 00:33:36
  yes, it helps very much... tku ...
like home 在这里是什么呢 Translation Tips 翻译点津 2 4147 jl2315 2009-7-22 01:01:20
  5555555555555555
难句: 我不是个随便的人,我随便起来不是人 Translation Tips 翻译点津 2 2222 cryincold 2008-3-9 11:12:22
  rovi297 偶像!!! 好厉害!!!
have to do with 在这句话里是什么意思咧 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4207 cryincold 2008-2-13 21:22:46
  也谢谢 rouofhk .
have to do with 在这句话里是什么意思咧 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4207 cryincold 2008-2-13 21:22:46
  啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 果然!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ...
have to do with 在这句话里是什么意思咧 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4207 cryincold 2008-2-13 21:22:46
  The difference between these two methods has to do with how we set the field separator. In this scri ...
context Translation Tips 翻译点津 2 2045 cryincold 2008-2-13 13:18:24
  瀑布汗ing....
context Translation Tips 翻译点津 2 2045 cryincold 2008-2-13 13:18:24
  寒。。。发错了。
How 2 translate 有奶便是娘 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3970 qifa0754 2008-2-12 19:03:23
  Hah hah ,,, tku all ~~ ^_^
Mantis 被 YellowBird 叮上了!!! Translation Tips 翻译点津 4 2525 scarylaowei 2007-11-20 23:33:36
  TKu rouofhk ........
Mantis 被 YellowBird 叮上了!!! Translation Tips 翻译点津 4 2525 scarylaowei 2007-11-20 23:33:36
  没人回复啊。
一缕青烟 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4610 edchan 2007-11-18 17:09:54
  Haha... tks ~~ i choose "a coil of mist".
More than rare ?????? Translation Tips 翻译点津 4 2790 cryincold 2007-11-10 09:17:58
  Tks, jeff_in_sf . It is so kind of u . I got it :)
More than rare ?????? Translation Tips 翻译点津 4 2790 cryincold 2007-11-10 09:17:58
  我知啦~ 突然开窍了~ im a fool
go way back !! ??? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3631 heyyou 2007-9-8 00:34:31
  Tks to all the guys for your reply ~~ :) The greatest appreciation goes to heyyou , as your an ...
w phrases i don't understand. could somebody give me a hand? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3907 jl2315 2007-4-18 10:25:27
  to holy2008: tku for your explanation and suggestion.it really hepls. and i will do as u said next ...
Level Two Quotes?? what r Level 2 Quotes? HELP NEEDED Translation Tips 翻译点津 5 2742 cryincold 2007-4-10 13:02:53
  thank u ~~~ laoxianggg ... i got it . haw ~~ i wonder how could u locate that web, really v ...
Level Two Quotes?? what r Level 2 Quotes? HELP NEEDED Translation Tips 翻译点津 5 2742 cryincold 2007-4-10 13:02:53
  unfortunatly i've never dabble in stock before. someone ask me what r L2Q mean, i have no idea.
Level Two Quotes?? what r Level 2 Quotes? HELP NEEDED Translation Tips 翻译点津 5 2742 cryincold 2007-4-10 13:02:53
  im sure it is relate to some thing about economy . literally this term means 二级报价 in Chinese. t ...
HELP: Explain the difference between a bid and an offer. Translation Tips 翻译点津 3 2328 cryincold 2007-4-10 12:04:56
  your kind help is greately appreciated ~
来个有中国特色的,哪位弟兄进来试试? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4255 qinger 2007-1-31 09:38:20
  哈。记起以前看到的一个贴子。讲老美如何评论金庸小说: 老美认为《笑傲江湖》中的一位著名的格斗家东方不 ...
in rare night launch?? Translation Tips 翻译点津 2 1608 cryincold 2006-12-10 16:52:47
  谢谢你!!! :-)
弱弱的问几个问题. ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 2993 vastrium 2006-12-10 22:53:23
  我知道的不多。把我知道的告诉你吧。 楼主是男的叫dude, 女的叫babe thread是贴子的意思,哈~~~计算计专 ...
和谐社会 Translation Tips 翻译点津 4 2360 edchan 2006-12-2 17:34:33
  YES
这个句子中的插入语是什么意思啊 Translation Tips 翻译点津 2 2043 cryincold 2006-11-29 14:31:39
  好厉害啊。
来个难一点的....嘿~~~ Attachments Translation Tips 翻译点津 6 2593 cryincold 2006-11-26 09:55:13
 
"顺其自然"怎么翻译好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 5251 02940952 2006-11-18 00:33:17
  Beatles Band: Let it be ...
with both feet firmly planted in the air?? Translation Tips 翻译点津 4 2556 edchan 2006-11-14 17:37:58
  hello , hello ... coolmax. is it imply that a radical is in danger.
弱弱地,问个语法问题.一定要帮我喔 Translation Tips 翻译点津 4 1948 cryincold 2006-11-14 09:43:33
  哈~~tks .懂了。
请问联合国教科文组织 Translation Tips 翻译点津 5 1966 patricxu 2006-11-10 23:52:28
  忘了个u啦!
请问联合国教科文组织 Translation Tips 翻译点津 5 1966 patricxu 2006-11-10 23:52:28
  nited Nations Educational Scientific and Cultural Organization, UNESCO
分道扬镳,惭行惭远 怎么译喔 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 7586 jolinezhou 2007-6-20 18:13:10
  嗯。fork !!!谢谢。
化悲痛为力量怎么说呀 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3130 cryincold 2006-11-6 13:37:44
 
化悲痛为力量怎么说呀 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3130 cryincold 2006-11-6 13:37:44
  i tried, too. failed, too.
化悲痛为力量怎么说呀 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3130 cryincold 2006-11-6 13:37:44
  tks
英雄贴!! 求译!!! Translation Tips 翻译点津 6 2369 househusband 2006-11-2 09:52:52
  这个论坛好多高手啊~~拜一下。 是英语系的吗。厉害哦。 我觉得failing应该译为:如果没有.. failing thi ...
跪求:托福听力 Practical English 实用英语 3 3713 cryincold 2006-11-1 23:52:48
  男人膝下有黄金。
英雄贴!! 求译!!! Translation Tips 翻译点津 6 2369 househusband 2006-11-2 09:52:52
  就这么简单寒一下。
实在看不懂这个句子,我的精神崩溃了。 Translation Tips 翻译点津 3 2620 elizer 2006-10-31 21:51:53
  嘿嘿。对照着你的译文看,我就把句子结构搞清楚了。哇。。谢谢你。
什么是secret likeness Translation Tips 翻译点津 4 2119 househusband 2006-11-1 08:57:56
  哇~~真的呀!!!暗恋~~嘿嘿嘿~ 哈哈哈。谢谢哦。
请大家帮忙翻译一下这两句话 Translation Tips 翻译点津 5 2589 cryincold 2006-10-29 11:54:40
  厉害!
全国一致抗战,怎莫翻? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3714 cryincold 2006-10-29 11:53:48
  :) 认真看贴!
真不好意思,又要麻烦各位expert了 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3156 fancy_lee 2006-10-27 16:05:09
  :)谢谢!!!
真不好意思,又要麻烦各位expert了 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3156 fancy_lee 2006-10-27 16:05:09
  While the successful completion of these tests is hardly earth-shattering, it does form a tried-and- ...
真不好意思,又要麻烦各位expert了 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3156 fancy_lee 2006-10-27 16:05:09
  我的金山词霸怎么没有呢? clearwater .
555 我忘记 吐吞量 用哪个词啦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2656 allinall 2006-10-27 14:48:22
  yes, yes ~~ this word relates to IT. i bumped into this word several days ago.
555 我忘记 吐吞量 用哪个词啦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2656 allinall 2006-10-27 14:48:22
  崇拜一下!!! 对啦,就是这个。我想了好久都没想出来。多谢。
嘿嘿~求译!!!诗哦 Translation Tips 翻译点津 2 2109 hi_jack 2006-10-24 22:21:21
  第二句, 应该是:he为she戴上他送的生日礼物——
这句话不理解,我译不出来 Translation Tips 翻译点津 5 2376 househusband 2006-10-24 09:50:56
 
my life is for rent and I don’t learn to buy这句话是什么意思? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 31 21372 natalie125 2009-4-6 17:22:30
  i see this word NERD in a article in Crazy English. 书上说是nerd: 专心搞科研或精于科研的人 ...
my life is for rent and I don’t learn to buy这句话是什么意思? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 31 21372 natalie125 2009-4-6 17:22:30
  maybe we could use the word expert, and it seems like the American slang NERD can be used to describ ...
my life is for rent and I don’t learn to buy这句话是什么意思? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 31 21372 natalie125 2009-4-6 17:22:30
  我正在听呢。不是很好听。
my life is for rent and I don’t learn to buy这句话是什么意思? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 31 21372 natalie125 2009-4-6 17:22:30
  I deserve nothing more than I get 高手快出现啊。
CPU....黠黠嘿嘿~~~ Translation Tips 翻译点津 2 1784 clearwater 2006-10-22 12:10:57
  5555~~没人知吗?
天啦!!这是什么意思 Translation Tips 翻译点津 2 1979 barcelona 2006-10-17 23:11:37
  是一个同学写的。我不知道对不对。但我看不懂。
求译!嘿嘿` Translation Tips 翻译点津 4 2029 copchen 2006-10-16 21:53:08
  wow ...楼上的好强啊!!! 佩服啊。。。都是英文专业的吗?
求译!嘿嘿` Translation Tips 翻译点津 4 2029 copchen 2006-10-16 21:53:08
  Her maidenly reserve, and a certain sense of what was conventional under this circumstances, called ...
和什么什么一样长 Translation Tips 翻译点津 4 5683 cryincold 2006-10-14 10:41:48
  唉。。。该打该打!!!
我今年见过的最难的句子~~嘿嘿~~嘿嘿嘿嘿~~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4507 laoxianggg 2006-10-14 08:53:25
  好羡慕你们这么强的翻译水平.
我今年见过的最难的句子~~嘿嘿~~嘿嘿嘿嘿~~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4507 laoxianggg 2006-10-14 08:53:25
  但是谁能够翻译出来吗?真的好难哦
简爱语录,求翻译~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6496 cryincold 2006-9-24 18:16:11
  还要谢谢 edchan
简爱语录,求翻译~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6496 cryincold 2006-9-24 18:16:11
  谢谢doris1984。太谢谢了太谢谢了。我好感动~~~
简爱语录,求翻译~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6496 cryincold 2006-9-24 18:16:11
  555555555 ~~~~ 高手呢高手呢~~~专业人士呢??
小妹有难,请各位大哥哥帮忙! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4713 hzqqzh 2006-11-16 13:59:24
  一个小妹有难~~ chinadaily里面的哥哥们都色迷迷的浮出水面
how to say流氓软件? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 5856 copchen 2006-9-22 11:21:50
  "Malware" is short for 'malicious software' and is usually used as a catch-all term to refer to any ...
啊~~~~~~~~~~~~~~啊啊啊~~~~ Translation Tips 翻译点津 2 2301 laoshan 2006-9-19 18:15:29
  不是啦~~~我知道r == are 啊~~~ 但是后面部分我翻译不出来哎 55555
实在看不懂哦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2555 hly2006 2006-9-18 23:55:35
  完全看懂了.
实在看不懂哦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2555 hly2006 2006-9-18 23:55:35
  谢谢楼上的不知火舞...tks ~~~ ^0^
实在看不懂哦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2555 hly2006 2006-9-18 23:55:35
  整篇文章讲的是摄影界的两点观点~~~ 整篇文章都好抽象,谁帮我抽象的译出吧,上下文我都讲不清楚。只知道大 ...
嘿嘿~嘿嘿嘿嘿~~~~译一下喔。我看不懂啊 Translation Tips 翻译点津 5 2547 hly2006 2006-9-17 12:15:03
  谢谢楼上的
长达81个单词的变态句子,谁能帮助我翻译是什么意思?十万火急,谢谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5348 jeff_in_sf 2006-9-18 05:33:39
  楼主好不厚道啊~~也不管恩人愿不愿意就给个热吻~~~ 如果楼主是GG,恩人也是GG,怎么办啊?岂不是恶心别人 ...
快快乐乐来翻译 Translation Tips 翻译点津 1 1569 cryincold 2006-9-13 17:34:51
  urgent
难死我了,5555~~~怕英语啊~~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3308 cryincold 2006-9-12 17:01:12
  谢谢你们。我爱你们。你们好厉害~~ .yeahhhh
难死我了,5555~~~怕英语啊~~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3308 cryincold 2006-9-12 17:01:12
  5555~~~有人指点一下嘛
难死我了,5555~~~怕英语啊~~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3308 cryincold 2006-9-12 17:01:12
  bells and whilstle呢
难死我了,5555~~~怕英语啊~~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3308 cryincold 2006-9-12 17:01:12
  帮我译一下哦。我查金山词霸,都没能查到in no small part 和bells and whilstle
快快乐乐译句子!! Translation Tips 翻译点津 4 1881 cryincold 2006-9-11 17:21:45
  实在太谢谢你们勒
快快乐乐译句子!! Translation Tips 翻译点津 4 1881 cryincold 2006-9-11 17:21:45
  帮我把后面的who从句全部译出来吧.谢谢哟~~~
考研英语的一个句子,看不懂啊。555。 Translation Tips 翻译点津 3 1517 cryincold 2006-9-7 12:09:08
  哈。。。谢谢你们
job interview? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 2523 qinger 2006-7-6 09:44:54
  the cartoon may be a satire that the retirement fund r too little.
“爱是amour 爱是rak”? Practical English 实用英语 3 9266 小琼神 2012-5-8 08:53:24
  晕..我也不知rak是什么. amour源自法语,是个贬意词呀.指不正当的男女关系. 晕.....不懂歌词为什么这么写 ...
which language is the best? ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Practical English 实用英语 43 15760 lanseyu 2006-8-14 18:22:14
  Wowwwww. u know ... so many handsome boys in Korean Movies .... i'm sure your sister would not di ...
Tug on your zip? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 1585 afri_simba 2006-2-21 02:29:12
  不懂
but somehow i couldn't... Translation Tips 翻译点津 2 1325 cryincold 2006-2-20 18:47:11
  楼上的好厉害呀!!!!
Defense Secretary John Reid said .... Translation Tips 翻译点津 3 1775 cryincold 2005-7-18 11:05:18
  TKS coolmax TKS penchant
有关Linux迁移(4) Translation Tips 翻译点津 4 1222 bxwz2004 2005-7-8 05:53:06
 
Japanese PM's Apology totally sufficient Attachments ... 1 2 3 4 5 6 China & World 40 16884 wucountry 2005-7-1 11:44:02
  OK...wait & see .
汗~~~ 急译............简历上用.... thx .... Translation Tips 翻译点津 2 1311 cryincold 2004-11-3 08:08:31
  多谢....
能熟练的阅读英文技术文档 呜~~我连这个都不会说!! Translation Tips 翻译点津 4 2056 cryincold 2004-10-15 21:30:13
  谢谢楼上的!! yeah ... it's my English Resume~.. thax again
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-12-12 06:55

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top