register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

onlooker759's space https://blog.chinadaily.com.cn/?36586 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
茶艺实训室如何翻译 Translation Tips 翻译点津 2 3815 tbctvc 2008-9-27 15:17:36
  Tea ceremony coaching house
Small things here and there Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 133 Practical English 实用英语 927 253534 changzhou007 2012-4-1 06:41:59
  You are right. Shanghai is a melting pot, too.
俚语翻译,在线等 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 12074 初见雪o(∩_∩)o 2013-5-22 09:54:55
  成事不足,败事有余。
急切,翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2684 onlooker759 2008-9-21 15:06:09
  异想天开
俚语翻译,在线等 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 12074 初见雪o(∩_∩)o 2013-5-22 09:54:55
  你自个不就是英语老师吗?为什么你不先试试呢? 息事宁人? [ Last edited by onlooker759 at 2008 ...
讨论 Translation Tips 翻译点津 4 2540 bejoyful 2008-9-21 15:09:31
  那你自己的观点呢?
请教:如何翻译“先下后上” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5802 qinger 2008-4-24 11:08:43
 
“翻译腔”在攻城掠地-感想 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 8625 derivation 2008-4-23 21:42:12
  这叫一箭双雕
blaze through Translation Tips 翻译点津 3 2951 clearwater 2008-1-17 10:23:12
  不知道你小时候有没有看过动画片《孙悟空大闹天宫》? 毛猴偷吃了太上老君炼丹炉里的金丹后,老君将这毛猴 ...
“提前15分钟到岗,做好工作准备”怎么翻 Translation Tips 翻译点津 5 3262 chamomile 2007-12-17 15:18:00
 
沉鱼落雁、闭月羞花怎么翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 8584 jl2315 2007-12-18 06:11:51
  O, yeah, 让你摔死的美人 [ Last edited by onlooker759 at 2007-12-18 06:31 AM ]
沉鱼落雁、闭月羞花怎么翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 8584 jl2315 2007-12-18 06:11:51
  Yes, a drop-dead gorgeous beauty will do. [ Last edited by onlooker759 at 2007-12-17 12:16 PM ] ...
Wax on, wax off? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 4748 edchan 2007-12-17 16:23:55
  顺时针 ---wax on 逆时针--- wax off 上下来回---paint the fence
中国人如何去寻迹诺贝尔奖的曙光 Practical English 实用英语 4 8341 wuhanhuxiaol 2007-10-19 11:37:55
  The winner of the Noble Prize for Literature ---------Mr. Gao Xingjian His works -----One man's Bib ...
Want to help out? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4992 zhsheen 2007-8-15 12:34:34
  Firstly, thank you so much for your kindness and great concerns over Chinese people right here. Se ...
“心传承,新想象”这句怎么翻? Translation Tips 翻译点津 4 2519 onlooker759 2007-8-14 08:48:24
 
有这样的strategy吗 ? Translation Tips 翻译点津 2 2565 zhsheen 2007-8-14 15:43:13
  http://www.usingenglish.com/reference/idioms/from+soup+to+nuts.html
核销签证怎么讲? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 6102 allinall 2007-8-13 17:30:09
  Please tell us the definiton of 核销签证
"撤销"英语怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 11975 ncmilly 2007-8-13 15:20:19
 
The Power Of Walking(e-c)practice Attachments Translation Tips 翻译点津 3 3156 hly_abc 2007-8-13 12:21:51
  那可是相差十万百千里啊
Can you tell me how to translate "难得糊涂“ to English?Thank you. ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 13719 rovi297 2007-7-21 13:53:35
  Ignorance is bliss.
My story ... 1 2 3 Practical English 实用英语 14 4300 househusband 2007-7-25 11:42:44
  Have a nice trip there, and have a great time also.
semi-truck 是啥 Attachments Translation Tips 翻译点津 4 2990 vennyallison 2007-7-18 15:32:41
 
Why do they always condemn China? ... 1 2 3 4 Practical English 实用英语 21 11787 cowboy50 2007-7-24 04:45:23
  I think you might be too young to understand what human rights really mean to you. China is one of t ...
小心地滑 Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 20177 jl2315 2007-7-16 01:36:47
  There is a dopey English professor Who goes out to pick on errors This is silly Chinglish, That is w ...
本人想考托福留学,大家给点建议! ... 1 2 3 Practical English 实用英语 16 10411 lovingstef 2007-4-20 10:30:13
  仿李白的《将进酒》 谁不知,英语之热西方来 席卷九州永不减 谁不知,悬梁刺股古典范 秉烛夜读龙门跃 人生 ...
请以the longer...the less 写出这句话的意思 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 5265 onlooker759 2007-1-31 07:17:07
  Good! or The longer they stay apart, the less likely their love will last.
A little hint for China ... 1 2 World Affairs 8 6451 emucentral 2007-1-24 20:44:40
  What a nutty bigot! hahahah
please tell me what' the English for 高考状元?谢谢! Translation Tips 翻译点津 2 4949 02940952 2006-11-6 00:59:54
  高考状元 ----- dux of college entrance exams
please tell me what's the English for 赞助费? Translation Tips 翻译点津 4 6615 02940952 2006-11-14 00:34:47
  赞助费 can be translated to "sponsorship" / "donation" / "special contribution"
化悲痛为力量怎么说呀 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3440 cryincold 2006-11-6 13:37:44
 
scrubbed ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2835 aliceqiu 2006-10-17 11:21:37
  在过去两周,我们的技术队伍对这些数字进行了非常全面的研究和分析 -------scrubbed 清理? 整理? ...
“已经是这把子年纪了”怎么说? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 4506 zhangxing 2006-10-17 12:34:36
  At this age, I have nothing to scare.
如何翻译“批准某市为沿海开放城市”? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 32 18393 nyleda 2006-12-16 11:13:24
  China wants the world to acknowledge its market economy status, ironically speaking, it can only nom ...
转载:英语已成一个巨大的社会毒瘤 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 35 30747 kevin001 2008-5-26 14:30:43
  very interesting!
Japenese 和 Germen! Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 15797 jl2315 2007-12-30 23:20:17
  虽说人非圣贤,孰能无过。但对这么一个专业的机构来讲,多次犯如此低级错误,那也未免太差了点吧! 真 ...
纵然很辛苦, 我们陶醉在其中 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2816 felicitysam 2006-8-24 14:18:33
  Hard but enjoyable
此画收藏于故宫 Translation Tips 翻译点津 5 2218 workout 2006-8-24 11:36:05
 
上一课:Eye Hospital不是Chinglish! Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 44 Translation Tips 翻译点津 306 111328 rovi297 2006-8-15 07:43:38
  Please don’t confuse decent people here. It is not an issue of presenting different versions; ac ...
上一课:Eye Hospital不是Chinglish! Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 44 Translation Tips 翻译点津 306 111328 rovi297 2006-8-15 07:43:38
  “对别人的错误多一些宽容” ------宽容? 一而再,再而三地犯错。又不是自学者或初学人员。都是些权威了 ...
風衣褲 Translation Tips 翻译点津 4 1754 sophia2123 2006-7-4 16:31:27
 
探月工程 Translation Tips 翻译点津 1 4019 onlooker759 2006-5-27 19:05:02
 
what does "blow the whistle" mean? Translation Tips 翻译点津 4 1772 audreyxu 2006-5-28 21:10:19
  通俗地讲就是“捅马蜂窝” The person who does it is entitled as whistleblower A whistleblower is an ...
请教各位朋友,“月光族”怎样翻译?十分感谢!!!急! Translation Tips 翻译点津 1 1630 onlooker759 2006-5-7 20:52:38
  http://bbs.chinadaily.com.cn/viewthread.php?tid=488650&fpage=1&highlight=%D4%C2%B9%E2%D7%E5
请帮忙修改一下 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2988 hiy2004 2006-5-7 21:45:02
 
请帮忙修改一下 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2988 hiy2004 2006-5-7 21:45:02
  Results 1 - 10 of about 61,500,000 for human beings. (0.18 seconds) Results 1 - 10 of about 489,00 ...
请帮忙修改一下 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2988 hiy2004 2006-5-7 21:45:02
 
out there 的用法? Translation Tips 翻译点津 4 2311 clearwater 2006-5-7 18:15:35
  Well, don't feel too good about yourself, there are quite a lot of good and beautiful girls OUT THER ...
how would you start a conversation with foreigners? Digest 1 ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Practical English 实用英语 46 51183 minnow23 2006-10-5 00:23:28
  No one can force a conversation....I dislike Chinese guys recklessly force a talk with foreigners re ...
翻译请教! Translation Tips 翻译点津 5 2777 mjsyln 2006-5-7 00:22:17
  The canteen in our place where you can eat to your heart's content if you get there at early time, i ...
自我检讨 Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 14985 rovi297 2006-4-25 06:00:36
  再加一条-----以洁身自好为荣,以卖身求荣为耻。
短语理解(3) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2301 nyleda 2006-4-23 12:16:15
 
短语理解(3) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2301 nyleda 2006-4-23 12:16:15
  由单纯地使用数据变为积极地利用数据来行动并引导决策?
短语理解(4) ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 3954 nyleda 2006-4-23 12:52:53
 
短语理解(3) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2301 nyleda 2006-4-23 12:16:15
  由单纯地使用数据变为积极地利用数据。
Writing Effectively Practical English 实用英语 1 2058 onlooker759 2006-4-23 06:45:47
  Original content of an ad in Shenzhenparty.com:- Hello, everybody!I am a Chinese agent that help fo ...
"打开一扇门,走进新生活" 如何翻译好 Translation Tips 翻译点津 4 1848 tumujerome 2006-4-23 09:26:47
  turn a door open to start a brand new life impression on xxxx author / writer xxx - photographer ...
请问PASS ON 在这里如何理解? Translation Tips 翻译点津 3 2097 yancey8899 2006-4-23 23:04:10
 
对第十七届“韩素音青年翻译奖”赛(汉译英)的批评 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 40 Translation Tips 翻译点津 279 115365 rovi297 2007-2-12 09:15:46
  ------------------------------------------------------ hehehe, nyleda, please keep in mind he's ...
对第十七届“韩素音青年翻译奖”赛(汉译英)的批评 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 40 Translation Tips 翻译点津 279 115365 rovi297 2007-2-12 09:15:46
  Two “butS” seem to weaken otherwise a perfect version, however, two “butS” versus two “surprise ...
大家看看这个翻译对不对???? Translation Tips 翻译点津 1 1504 onlooker759 2006-4-22 13:07:48
 
fantasy Translation Tips 翻译点津 4 1786 clearwater 2006-4-20 07:09:45
 
“享誉全世界”怎么译呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3723 hly2006 2006-9-10 14:29:36
 
措辞问题 Translation Tips 翻译点津 6 1743 buddyrain 2006-4-20 09:56:25
 
对第十七届“韩素音青年翻译奖”赛(汉译英)的批评 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 40 Translation Tips 翻译点津 279 115365 rovi297 2007-2-12 09:15:46
  I’m free to do as I please, and enjoy my own pleasures. I don't think it is necessary to separa ...
对第十七届“韩素音青年翻译奖”赛(汉译英)的批评 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 40 Translation Tips 翻译点津 279 115365 rovi297 2007-2-12 09:15:46
  I am living in a house without any stones, therefore I will throw grenade instead. How come there ...
求助:“车行天下”翻译! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 4713 onlooker759 2006-4-19 12:38:09
  呵呵呵,对不起,小兄弟。 I am sorry for it.
采取严厉手段 ~ a firm hand,该用哪个动词搭配?? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 5909 hiy2004 2006-4-21 18:25:52
 
再谈’直译‘和’意译‘ Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 49 13456 rockmusic 2006-4-21 00:45:17
  I appreciate it is your sincere wish, well, good thinking 99, as you are a very diligent scholar in ...
再谈’直译‘和’意译‘ Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 49 13456 rockmusic 2006-4-21 00:45:17
  现在翻译要求信息量大,要求准。最近听说是到2020年中国学英语的人将超过全世界以英语为母语的人。这是好事 ...
对第十七届“韩素音青年翻译奖”赛(汉译英)的批评 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 40 Translation Tips 翻译点津 279 115365 rovi297 2007-2-12 09:15:46
  说得好!俗话说得好,“是骡子是马,拉出来遛遛”,权威不是靠招牌,得靠真本事。 Well said, as a sa ...
求助:“车行天下”翻译! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 4713 onlooker759 2006-4-19 12:38:09
  Toyota is a very reliable car for any purposes in our daily life.
求助:“车行天下”翻译! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 4713 onlooker759 2006-4-19 12:38:09
  brilliant! heehehe, add sth to it------where there is a car, there must be a Toyota. O' what a ...
采取严厉手段 ~ a firm hand,该用哪个动词搭配?? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 5909 hiy2004 2006-4-21 18:25:52
  if you like to use "firm hand", of course, the collocated verb will be "give", I ponder.
如何将平淡的话语翻译成精彩的英语呢?请高手出招 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4042 konlon 2006-4-19 17:25:18
  Before you give your further comments on whatever you should always say "thank you for ....." to M ...
帮忙翻译一下这句话。谢谢! Translation Tips 翻译点津 4 1776 blackbeauty 2006-4-18 21:30:33
 
吐血推荐:金庸小说招式的外国翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3831 rainbow 2006-4-18 22:12:46
 
How to translate"杨六郎." into English ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 5011 zhao jianguo 2018-10-20 10:27:08
  杨六郎, well, 六郎, 六郎, he is actually the number sixth son of the Yang's family, right?
How to translate"杨六郎." into English ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 5011 zhao jianguo 2018-10-20 10:27:08
  This type of stuff is far too Chinese. A foreign devil won't have any clue if s/he is not quite fa ...
请问去商店消费,“刷卡”怎么说? Translation Tips 翻译点津 3 2775 onlooker759 2006-4-17 19:04:35
 
How to translate"杨六郎." into English ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 5011 zhao jianguo 2018-10-20 10:27:08
 
少量携带(c-e) Translation Tips 翻译点津 1 1795 onlooker759 2006-4-17 19:01:24
 
请问去商店消费,“刷卡”怎么说? Translation Tips 翻译点津 3 2775 onlooker759 2006-4-17 19:04:35
 
What is the meaning of this sentence in the text?? Translation Tips 翻译点津 4 2546 onlooker759 2006-4-17 06:17:24
 
这是中国哪句俗语的翻译啊?多谢! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 5462 eggtar 2006-4-17 16:10:21
 
help! Translation Tips 翻译点津 4 2031 onlooker759 2006-4-17 05:41:11
  爱也是有阶级性的! Unless it is a blind love, a love can't tell the difference between good and bad ...
“舞龙舞狮”怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 4 5111 mode19850327 2006-4-19 13:25:14
 
如何翻译 少壮不努力,老大徒伤悲啊 Translation Tips 翻译点津 5 3375 zhao jianguo 2018-10-7 07:55:16
  This is a very good version. Yes, when you become a beggar, you would have no choice at all. As ...
战胜自己怎么说 Translation Tips 翻译点津 4 2472 onlooker759 2006-4-17 05:26:36
 
采用无人售票,停顿整改(c-e) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3441 hanlan 2006-4-16 18:40:48
 
采用无人售票,停顿整改(c-e) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3441 hanlan 2006-4-16 18:40:48
 
seeking to reconcile conflicting testimony as to the exact words of Jesus? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3869 arlarlay1980 2006-4-16 18:26:40
  或试图对和耶稣之话有出入的地方给与修正?
请高手翻译一句,谢了! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3468 rovi297 2006-4-17 08:46:48
  32年前除了那后十年,沙龙始终致力于建党并将它变为一部管理以色列的残冷而又果断的国家机器 ...
It is inevitable that this should be so.? Translation Tips 翻译点津 5 2205 hiy2004 2006-4-16 18:46:08
 
seeking to reconcile conflicting testimony as to the exact words of Jesus? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3869 arlarlay1980 2006-4-16 18:26:40
 
kick in Translation Tips 翻译点津 5 1787 househusband 2006-4-17 11:43:36
  起先,他是被指控有罪,可是半道插进个诉讼时效法,这样他又被宣告无罪了。 FYRO ...
有错吗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 8674 yihe_zang 2006-5-15 17:40:40
  it should be -----Can you tell me when you would like to start? for sure you can say ----Can you te ...
看看这句话怎么翻译好 Translation Tips 翻译点津 4 1811 gardener 2006-4-15 15:13:24
  payer -- it should be "pRayer"
end-of-life products? Translation Tips 翻译点津 4 2075 elizer 2006-4-15 16:10:10
 
帮忙翻译一句话 Translation Tips 翻译点津 1 1211 onlooker759 2006-4-15 13:11:04
  The chief weakness was the document failed to set up a government that could function. 这文件的主要 ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-11-1 07:51

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top