register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

putneyswope's space https://blog.chinadaily.com.cn/?34173 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
coming onstream? Translation Tips 翻译点津 6 4389 putneyswope 2008-1-28 12:21:39
  reaching their most productive and active years
大家一块来说说体现汉语文化的英语词汇 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 11569 allinall 2007-8-24 14:29:19
  From Chinese: chop (seal) chop-chop (pidgin, via Cantonese "kap") chow (breed of dog) chow (food, es ...
What kind of interjection is this? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 4324 workout 2007-5-16 16:34:05
  Holy cow! = Oh my God! (pretty much)
full-scale ? Translation Tips 翻译点津 3 2378 hly1234 2007-5-16 18:43:18
  Perhaps "全形的" or "全面的" would do.
Man! Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2918 putneyswope 2007-5-2 14:17:11
  "Man!" = Ayah/Ayoh (no male-orientedness intended, actually. But "Hey, man" or "How's it goin', man? ...
梧桐飘絮的英语怎么说?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5890 rainbow 2007-5-11 00:17:52
  wafting tufts from phoenix trees
in line Translation Tips 翻译点津 3 1976 clearwater 2007-4-24 14:37:27
  That's about right: "analytics embedded within the workflow of a business process". Maybe "嵌入业务 ...
随领随用? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 4571 adeley 2007-4-25 11:17:04
  edchan's about got it, I think. The issued welding rods should be stored in their insulated tubes; ...
Micky Mouse Outfit? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 5845 adeley 2007-4-23 09:21:51
  又搞什么鬼了!
How to translate "全力支持“ ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 7319 swordfish007 2007-5-10 22:04:10
  full backing
seeded version Translation Tips 翻译点津 6 2433 clearwater 2007-4-20 12:01:37
  seed (种子) as in random seed (乱数种子 ) for random number or string generation [ Last edited by p ...
Please,help me Translation Tips 翻译点津 6 3264 wenhuo0021 2007-4-21 14:04:39
  ...is a high-tech enterprise with proprietary intellectual property rights [ Last edited by putneys ...
how to translate"恨铁不成钢" Translation Tips 翻译点津 4 2767 whiteehorse 2007-4-21 14:14:43
  exasperated at s.o.'s wasted potential; regret that one's child is "throwing it all away", bemoaning ...
Micky Mouse Outfit? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 5845 adeley 2007-4-23 09:21:51
  micky mouse... = rinky dink, lousy, dumb ass, joke of a... 讨厌这个邋遢的滥队!
riddles for fun ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 5193 putneyswope 2007-4-19 15:08:03
  I give up on 3 and 4!
behind? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2783 rainbow 2007-4-19 23:03:54
  I never knew about the Bath School bombing. Thanks, Jeff. I guy can learn a lot from you.
重色轻友 用英文怎么说 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 35 16753 wenhuo0021 2007-4-21 13:29:47
  to value sex over friendship I second the notion. (Not that I...I mean...You know what I mean.)
C to E,please help me correct it.many thanks Translation Tips 翻译点津 2 2350 putneyswope 2007-4-18 16:02:31
  Agree, except "his" is sexist. Just "be dismissed" or "have their employment terminated" would do. ...
mulch pile Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3263 putneyswope 2007-4-17 10:33:10
  We got much mulch.
Eminem's SLIM SHADY Translation Tips 翻译点津 2 2021 jerry1985 2007-4-22 15:18:29
  Slim Shady is just the the name of Marshal Mather's (Eminem's) so-called alter-ego, his darker perso ...
synchronized swimming 是个什么体育项目? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 3474 derivation 2007-4-17 17:40:31
 
"活该" 怎么翻译呀? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 12280 putneyswope 2007-4-16 14:35:10
  Serves you right. (or) It serves you right. You had it coming. You asked for it. You got what you as ...
对不良行为的公众监督 Translation Tips 翻译点津 1 2530 putneyswope 2007-4-16 14:19:55
  public scrutiny
这个奖赏是对我们工作的肯定,咋说好? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 30 18855 sweet481 2007-4-17 16:57:40
  Yes! :)
回到未来,第一段台词?? Translation Tips 翻译点津 2 2419 putneyswope 2007-4-14 11:03:34
  Just a stab at it: 10月是盘点时间,所以现在Statler丰田正要把所有1985型丰田車给 大家一年度最佳交易.. . ...
get tossed from Translation Tips 翻译点津 3 3020 piaolingyan 2007-4-14 10:54:57
  maybe add "被"? 从船上被抛出去 (like "被踢走")
how to say "人在江湖,身不由己" Translation Tips 翻译点津 5 2685 arthurhao 2007-4-14 21:03:10
  Maybe "What can you do? (with a shrug, perhaps) You have to go along to get along".
breezy =acceptable? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2948 bxwz2004 2007-4-15 01:16:43
  breezy normally means the tone is "light, cheerful, enthused", so maybe the price list had a lot of ...
请专业级高手入内帮忙翻译两个专业级的句子(英译汉) ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 9834 nyleda 2007-4-25 09:14:51
  原文没问题? Try seven: He asserted that, when considered IN the context of a longer period of time ...
"爱管闲事"怎么说? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 10812 niaihui 2007-5-11 08:32:00
  My favs: love's to poke his/her nose in other people's business meddlesome interfering officious ...
请帮助翻译"对创造力的本质和结构的研究" Translation Tips 翻译点津 3 2342 freeant127 2007-4-11 17:29:24
  To me, it doesn't make sense unless you take out 的研究. Then you get "The nature and composition of ...
求教: '野广告'英语应该怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4762 whiteehorse 2007-4-17 13:55:41
  informal "street" advertising (?)
how to translate "个体户" in english? Translation Tips 翻译点津 5 2961 hly1234 2007-4-11 17:51:04
  Needs context: see here
“长得斯文”如何表达? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3422 gavinhu86 2007-4-11 17:36:16
  I think you look refined; not "unpresentable" like you said.
怎么翻译“后会有期” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3301 putneyswope 2007-4-11 11:59:45
  Nice.
一个标题的翻译 Translation Tips 翻译点津 3 2155 hly1234 2007-4-11 16:20:56
  My 2 cents: Analysis and Design of a Model for Integrating Enterprise Engineering, Process and Plann ...
请帮忙分析这个句子的语法结构 谢谢 Translation Tips 翻译点津 6 5009 wangserena 2007-4-11 11:21:17
  Sounds OK to me. (Except I'd replace "我" with "但" ("i takes" should have been "it takes") :vic ...
求教: '野广告'英语应该怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4762 whiteehorse 2007-4-17 13:55:41
  "illegal outdoor ads", or just "illegal ads". If they are on sidewalks, "illegal sidewalk ads"
请帮忙分析这个句子的语法结构 谢谢 Translation Tips 翻译点津 6 5009 wangserena 2007-4-11 11:21:17
  More 子句 than 句子: I think it should have been "...but it takes no longer to prepare well for one ...
专访重庆“史上最牛钉子户”:我不是刁民(C-E) Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 13 Translation Tips 翻译点津 84 26704 rainbow 2007-4-8 09:49:28
  I'm with laoxianggg on this one.
2 Questions Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2506 rainbow 2007-3-9 20:22:45
  新闻馈送?
句子结构 Translation Tips 翻译点津 4 2237 putneyswope 2007-3-7 15:18:02
  Two commas clear up this mess: You can now go into a Contact card and, after selecting the last ca ...
how to translate "倒春寒” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 11589 hly1234 2007-5-6 23:20:40
  spring cold snap
Chinese keyboard and typos Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3744 putneyswope 2007-3-6 23:49:33
  You're right. I wonder which is faster, though, pinyin with numbers or 注音付号 without. Any resear ...
translation help ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2777 valeryb 2007-3-7 22:33:24
  With hly's helpful hints, I'll try again: Once customers place their orders, they are prepared on t ...
coming to terms with Translation Tips 翻译点津 6 2049 hly2008 2007-3-6 15:33:26
  Allow me a guess: are just coming to terms with the fact that... : 现在才开始应付...的实况 ...
she’d like to pitch you. Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2236 amyamy 2007-3-6 16:54:27
  Perhaps the dad is screenwriter who has to "pitch" his own story ideas to studio executives.
Chinese keyboard and typos Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3744 putneyswope 2007-3-6 23:49:33
  Hi, Valéry In Taiwan, keyboards typically have markings for inputing characters, esp. 注音符號. Se ...
translation help ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2777 valeryb 2007-3-7 22:33:24
  Customers place orders, which are prepared on the spot in under 20 seconds and served to customers r ...
Why not take a breath??? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3147 hwgr01 2007-3-4 16:15:08
  Take a breather = take a break. But I think "take a breath" just means "breath in once". On the oth ...
ramp up Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3831 chocolateice 2007-3-4 15:28:07
  See picture of daredevil about to ramp up [ Last edited by putneyswope at 2007-3-2 03:06 PM ]
“你太有才了”英文怎么说? ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 55 44664 hly2008 2007-3-12 21:25:58
  You are incredibly gifted, you know! You make it look so easy! You've got a real gift! That was awes ...
减少 cut down 和 cut down on有区别吗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 9967 putneyswope 2007-2-27 20:16:13
  I agree: There's that sense, too. :) Cheers!
减少 cut down 和 cut down on有区别吗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 9967 putneyswope 2007-2-27 20:16:13
  cut down (on)(v.i. phr.v.) I smoke too much. I need to cut down. I need to cut down on the smoking. ...
亲爱的们, 工业销售额翻译成industrial revenue准确吗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3354 copchen 2007-2-27 16:18:10
  I can give a try. If you are talking about one industry, say the mousepad industry, then "industry ...
减少 cut down 和 cut down on有区别吗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 9967 putneyswope 2007-2-27 20:16:13
  I'd go with "cutting the birthrate [e.g.'in half' or '(by) x%']", or "getting the birthrate down".
“阶段总结”怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 6 3029 laoxianggg 2007-2-27 22:24:50
  Maybe "Summary Status Report on Experimental Work on the Prevention and Treatment of TB/HIV Infectio ...
亲爱的们, 工业销售额翻译成industrial revenue准确吗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3354 copchen 2007-2-27 16:18:10
  Hi, Copchen. Gotta agree on "sales revenue" for 销售额. As for 工業, it could also be "industry", n ...
“阶段总结”怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 6 3029 laoxianggg 2007-2-27 22:24:50
  Without more context, I'd say "stage summary" or "phase summary"
a pool report ? Translation Tips 翻译点津 3 2315 rainbow 2007-2-27 11:05:04
  pool here means 记者联合采访组
led Attachments Translation Tips 翻译点津 4 2358 putneyswope 2007-2-27 10:34:12
  sgood, with the 使
请教个难句:Are you short of your 'paan' that you came to chew my brain? Translation Tips 翻译点津 4 2850 putneyswope 2007-2-27 10:25:24
  We need some desis on the case to crack this nut!
How to translate 性别结构,年龄结构 Translation Tips 翻译点津 3 2581 putneyswope 2007-2-26 15:53:08
  You mean the no-context context?
3 in red Translation Tips 翻译点津 2 1987 rainbow 2007-2-26 15:48:22
  1. That's it exactly 2. To get somone's attention without other people hearing, say "psssst". 3. W ...
How to translate 性别结构,年龄结构 Translation Tips 翻译点津 3 2581 putneyswope 2007-2-26 15:53:08
  gender structure, age structure
秋風秋雨愁煞人 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 7601 bardiel 2007-2-28 22:17:17
  How depressing: a windy, rainy autumn day.
aggregated time-series是什么意思? Translation Tips 翻译点津 3 2275 putneyswope 2007-2-26 12:25:59
  worth a try
E-C“好处要比坏处多得多” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4929 hansonstep 2007-2-28 12:50:13
  There are far more advantages than disadvantages
这里的selller和vendor不矛盾吗? Translation Tips 翻译点津 2 3096 hly2008 2007-2-26 19:45:56
  Apparently, some of the equipment sold by Seller are manufactured by Seller, some are manufactured b ...
SUS 的意思是? Translation Tips 翻译点津 5 2398 flyingdance 2007-2-27 13:50:15
  Special Use Stainless (steel)
HELP: A Chinese-English Translation Question Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3967 earth2150 2007-2-25 12:08:35
  A more appropriate image of "the bar" is a high jump bar or pole vault (撑杆跳) bar, e.g.,
sevencourse meal是怎样的meal? Translation Tips 翻译点津 1 1963 putneyswope 2007-2-23 21:23:48
  seven course = 七道菜 Either "seven course meal" (or) "seven-course meal" are acceptible.
joke--good pedigree, can you explain? Translation Tips 翻译点津 4 2984 edchan 2007-2-19 12:43:01
  That is, "Her pedigree is a lot better than yours or mine, so she wouldn't even talk to us, if she c ...
Happy New Year to You All! Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2629 peteryzhang 2007-2-19 15:21:19
  gung1 hei2 faat3 coi4. I guess you could leave out the numbers.
translation help Translation Tips 翻译点津 3 2019 putneyswope 2007-2-18 23:17:50
  That's a keeper.
请教:我吃个苹果,你要不要? Translation Tips 翻译点津 3 2225 putneyswope 2007-2-17 22:44:45
  1.我吃个苹果,你要不要? I'm gonna have an apple. You want one? 2.我先走一步,等一会在学校碰头。Wel ...
Looking for the analysis of Letter to Lord Chestfield ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2741 putneyswope 2007-2-17 22:27:38
  Rainbow, you're already beginning to master the Johnsonesque style. I think you sell youself short ...
translate this ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3950 taozichen 2007-2-18 22:15:34
 
translate this ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3950 taozichen 2007-2-18 22:15:34
  Fair enough: How about 金钱的例外性 or 货币的例外性 First, context for understanding: From the fol ...
positively 4th street lyrics (lyrics) (e-c)练习 Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2723 hly2008 2007-2-18 19:22:57
  The same same back at ya. 猪事如意!
translate this ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3950 taozichen 2007-2-18 22:15:34
  Was "Please translate this" Now "Translate this" Next "Translate! Now! Soon (I shudder to think!) (I ...
Looking for the analysis of Letter to Lord Chestfield ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2741 putneyswope 2007-2-17 22:27:38
  bollocks
suqared Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2480 putneyswope 2007-2-16 14:55:35
  OK, Now I see what you mean. Your translation fixes that nicely.
他绝不是一盏省油的灯 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 5955 johndoe 2007-2-17 13:46:40
  He's high maintenance.
Please translate this Translation Tips 翻译点津 4 3104 putneyswope 2007-2-16 14:38:50
  Sounds like it's from monetary theory: Money being considered an asset but, one different from oth ...
Looking for the analysis of Letter to Lord Chestfield ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2741 putneyswope 2007-2-17 22:27:38
  Just THIS. (You can listen to it, too!) Why not try to analyze some aspect of it yourself?:)
suqared Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2480 putneyswope 2007-2-16 14:55:35
  I see what you mean. Maybe "...by the square of height in meters" would have avoided that.
suqared Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2480 putneyswope 2007-2-16 14:55:35
 
Looking for the analysis of Letter to Lord Chestfield ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2741 putneyswope 2007-2-17 22:27:38
  click on the word Chesterfield
Please translate this Translation Tips 翻译点津 4 3104 putneyswope 2007-2-16 14:38:50
  金融市场与"钱"之专案?
positively 4th street lyrics (lyrics) (e-c)练习 Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2723 hly2008 2007-2-18 19:22:57
  Great song: Its on YouTube! Look for "Positively 4th Street (promo video)" [ Last edited by putney ...
positively 4th street lyrics (lyrics) (e-c)练习 Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2723 hly2008 2007-2-18 19:22:57
  I just wanted to try a few lines 'cause I love this song! You got a lotta nerve 你胆子也不小 To ...
请问“地道英语”英语怎么说啊?急! Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 11 Translation Tips 翻译点津 75 56634 jordan_c_fan 2009-5-27 12:30:47
  "what a native speaker would say" or "how a native speaker would say it" 这(说法)是地道英语吗?:Is t ...
Samuelson Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2522 putneyswope 2007-2-15 15:20:36
  War, Famine, Pestilence, and Death
May you live in interesting times. Translation Tips 翻译点津 1 2067 putneyswope 2007-2-15 12:03:05
  It was never a Chinese anything. Please see this link Or keep reading: (From Wiki) May you live ...
口气已缓和了许多? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2894 jeff_in_sf 2007-2-15 12:00:37
  "Yesterday I received a phone call from XX, his tone of voice was much softer." See this link: Co ...
withdraw? Translation Tips 翻译点津 3 2345 echommm 2007-2-15 10:21:56
  取消's OK. I think "withdraw" here might have the sense of "take back", like when you say "I didn't ...
help me understand the sentence Translation Tips 翻译点津 3 3357 hansonstep 2007-2-15 10:38:35
  How about: 针对自然环境需要更好了解,同样也要有意愿去动手做事。
covering? Translation Tips 翻译点津 4 2243 hly2008 2007-2-15 16:49:05
   teaching cymbals
bread basket如何翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 8688 laoxianggg 2007-2-19 12:10:42
  Good images, but makes me hungry for more
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-10-22 12:57

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top