register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

linda_yang_102's space https://blog.chinadaily.com.cn/?34031 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
软件文章(10) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1449 laoxianggg 2004-8-7 05:18:38
  两个公司的软件
软件文章(10) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1449 laoxianggg 2004-8-7 05:18:38
  两个软件各自都最合适企业用户使用。
软件文章(10) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1449 laoxianggg 2004-8-7 05:18:38
  请问你在信用调查公司工作吗?不然为什么会有Fair Isaac
“发展改革委办公厅”怎么翻译,谢谢了!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 1889 coolmax 2004-8-5 16:31:52
  the General Office of the State Development & Reform Commission
when will he wire the payment? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 5653 laoxianggg 2004-8-6 10:15:14
  请上网,找华夏信用。我们公司也给国内公司提供外国公司的信用报告,如果你下定单时要求建议授信额度,外国 ...
when will he wire the payment? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 5653 laoxianggg 2004-8-6 10:15:14
  upon shipment 发货前付款。
expenditure consolidation ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 1822 ahbahr 2004-8-5 15:47:55
  expenditure: 支出 expense: 费用 consolidate, 用在财务方面是合并的意思,比如Consolidated financial st ...
any 后面能跟MISTAKES否? 为什么 Translation Tips 翻译点津 4 1760 joanna_yang 2004-8-4 17:15:36
  Do you find _____ necessary to put the sentence into English? 1,it 2. it is 均可。 这一题肯定要选it ...
how to translate 企划主任 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 2891 rovi297 2004-8-5 07:29:50
  Head of Corporate Planning Dept.
中国的“乡” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3195 viklone 2004-8-9 02:03:02
  我不是这方面专家,但我觉得你说的这种乡属于镇级乡,它们都在一个大平台上,有点差别。就象县级市和市级市 ...
中国的“乡” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3195 viklone 2004-8-9 02:03:02
  中国的乡镇是平级的,所以我一直把乡翻译成town. 我的理解是乡是rural town, 镇是suburban town; 也许我一 ...
Help me with 财产保全 Translation Tips 翻译点津 4 1977 laoxianggg 2004-8-5 03:22:13
  Thanks Melly for your help. But are machines, vehicles or valuable paintings and things like that ...
question mark: Premium ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2936 linda_yang_102 2004-8-4 13:47:33
  保费,或保费收入 premium or premium income, 上下文太少,不好判断
how to say"香山”in english? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 2225 tianshicai 2004-7-31 00:01:17
  Mountain is too big for that.
五保孤寡老人如何翻 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3068 issac520320 2004-7-31 15:39:50
  poor old people who are childless and are provided with food, clothes, rooms and medical treatment f ...
queen-size 是女王的尺码吗? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 5441 henrytay 2004-8-7 10:34:16
  King size bed 豪华大床(1。8米宽) Queen size bed 双人床(1。5米宽)
TOP URGENT! pls help me to translate this address, tks! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 3347 linda_yang_102 2004-7-30 14:55:16
  国家威斯特敏斯特银行,Bloomsbury Parr’支行
请问在哪里可以找到福布斯全球2000强的英文排名,在线等◎¥◎ Translation Tips 翻译点津 3 1179 liyuyouyou 2004-7-30 15:07:06
 
How to say"会计事务所" Translation Tips 翻译点津 6 1092 callyfido 2004-7-30 14:58:51
  Accounting Firm, or Certified Public Accountants
请教高手how to translate this sentence into Chinese? Thank you in advance! Translation Tips 翻译点津 6 2215 imyhomehuang 2004-7-30 14:58:25
 
金融文章(2) Translation Tips 翻译点津 3 1176 lilizor 2004-7-28 16:08:18
  维加曾对一些业内人士说,它不想管理超过20亿美元的资金,尽管它现在显然对自己的能力更有信心了。 另外 ...
how to translate "串货" “冲货”"单店加盟"?urgent!!!!! thanks!!!!! Translation Tips 翻译点津 6 4236 laoxianggg 2004-7-29 11:54:18
  串货和冲货的意思一样,是指拿到低价货的经销商向高价货经销商负责的地区销售。这是因为厂商给不同地区的经 ...
how to translate "串货" “冲货”"单店加盟"?urgent!!!!! thanks!!!!! Translation Tips 翻译点津 6 4236 laoxianggg 2004-7-29 11:54:18
  串货和冲货的意思一样,是指拿到低价货的经销商向高价货经销商负责的地区销售。这是因为厂商给不同地区的经 ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-11-14 01:41

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top