register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

felicitysam's space https://blog.chinadaily.com.cn/?33387 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
请教:办公区指示牌的英语翻译 Translation Tips 翻译点津 4 4719 onthego 2008-7-20 10:48:46
 
帮忙翻译 Translation Tips 翻译点津 5 3211 unihippo 2008-6-2 16:57:30
  江阴市周庄镇人民政府 the minicipal government of Zhouzhuang County, Jiangying City
抚平心中的伤痕 Translation Tips 翻译点津 3 2986 waxman 2008-6-3 21:43:31
  to mend one's broken heart 不過多用作癒情傷
How to translate this sentence? Translation Tips 翻译点津 6 4056 williamwjd 2008-5-30 10:02:44
  二零零一至二零零五年期间共有七百七十万个职位投入市场,当中有六百万个是来自市场中百之三的企业。小型企 ...
这句话里的when引导的句子是什么意思呢? Translation Tips 翻译点津 4 3488 dearamy 2008-5-29 09:03:25
  when = 在此期間
请教达人,翻译一个句子!请进 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4436 jl2315 2008-5-9 20:34:44
  热烈庆祝XXX公司国际业务部月销售额突破1000万 celebrations for the record breaking 10million created ...
“最令人头痛的问题”怎样说? Translation Tips 翻译点津 6 6120 jc428l 2008-9-22 23:07:47
  a brain cracking problem/issue
烫手山芋 Translation Tips 翻译点津 4 4395 samuel1086 2008-1-27 16:26:50
  tough case, or, tough task
请教“持平”一词的译法,谢谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4300 091640952 2007-9-3 18:08:01
  level, but it's really depends on the contents.
“个/件”怎么翻成英文呢?谢谢~! Translation Tips 翻译点津 2 2955 chnylu 2007-6-12 14:21:47
  piece(s) = pc(s)
一路顺风怎么说 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4006 conquerus 2007-3-2 12:24:23
  have a nice trip!
another one?? Translation Tips 翻译点津 3 2186 hly2008 2007-1-29 14:21:39
  應該意指 "法力無邊"
请教一句中文翻译,层次、用词都把握不好:( Translation Tips 翻译点津 6 3072 applezy 2006-10-31 15:40:56
  Base on the policy of “providing best services”, our company has established a comprehensive after ...
向国际征集方案 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3128 felicitysam 2006-10-31 14:20:00
 
Offer me an helping hand to translate the following poet Translation Tips 翻译点津 5 3228 qinger 2006-10-27 16:11:09
  新的一天到來了 新的一天到來了, 這是我等待已久的, 就如奇蹟般的發生了. 大家都叫我要堅強, 要堅強, 不 ...
請注意清潔衛生!請用自已的水杯! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3799 vivianxiaoni 2006-10-28 13:12:26
  Mind your personal hygiene, please use you own mug.
"成绩单"怎么翻译? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 5395 jeff_in_sf 2006-10-28 01:56:24
 
555 我忘记 吐吞量 用哪个词啦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2599 allinall 2006-10-27 14:48:22
 
大家幫忙翻議一下:質量方針&環境方針 Translation Tips 翻译点津 3 1796 felicitysam 2006-10-27 13:38:44
  質量方針:質量第一,滿足客戶,提升技術,不斷進步. 環境方針:防治污染,預防為先,不斷進步,持續改進,廢物利用, ...
帮忙修改C-E关于Olympics的一段话 Translation Tips 翻译点津 2 2722 tobyyu0216 2006-10-25 16:12:18
  基于体育,却承载和平、艺术、教化的丰厚内涵; 源起竞技,却寄托人类真、善、美的终极向往 ——这正是奥林 ...
请教几个体育词汇! Translation Tips 翻译点津 6 2163 allinall 2006-10-25 15:15:15
  連扳3局, 應該是一連贏回了3局吧 win 3 games in a row ?
HOW TO SAY 鱼缸 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1993 chriscandy 2006-10-27 15:42:46
  tank
“市场上S60手机占据所有Symbian手机的最大份额”怎么说? Translation Tips 翻译点津 3 3094 paramecium 2006-10-25 17:11:39
  The S60 cell phone is taking the biggest share in the Symbian’s market.
C-E "榜上有名" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 5575 felicitysam 2006-10-25 12:19:43
  如果用作域名, 可考慮 scoreboard
How to translate "上海市优秀毕业生" Translation Tips 翻译点津 4 3913 qinger 2006-10-25 13:00:05
  elite graduate of ..............
关于当前经济运行的一些不确定因素,还有待于进一步观察。 Translation Tips 翻译点津 6 2931 allinall 2006-10-25 16:06:52
  关于当前经济运行的一些不确定因素,还有待于进一步观察。 Regarding the uncertainties on the current ec ...
help!!! Translation Tips 翻译点津 5 3042 bansheekoala 2006-10-22 20:29:16
  叫他/她告訴你所謂正確譯文.
l求助 leap of faith 如何翻译好,---歌名 Translation Tips 翻译点津 4 3641 windust 2006-10-23 18:55:20
 
这句话怎么译阿? Translation Tips 翻译点津 1 1731 felicitysam 2006-10-22 18:42:32
  U.S. Defense Secretary Donald Rumsfeld has offered assurance of his country's "firm commitment" and ...
help!!! Translation Tips 翻译点津 5 3042 bansheekoala 2006-10-22 20:29:16
 
这里的down怎么讲呢? Translation Tips 翻译点津 3 1821 felicitysam 2006-10-22 18:31:51
 
how to say 违章建筑 in English then? Translation Tips 翻译点津 5 2012 felicitysam 2006-10-17 20:06:39
  buildings constructed without licence(s)
只有孤独地迷失上千次者,才能重回故里。 Translation Tips 翻译点津 4 2535 elizer 2006-10-17 20:50:37
  Only the guy who has lost over thousands of times alone can make his way home.
“泼冷水”怎么说? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 18983 sweatsophie 2007-5-27 12:16:55
  i am gonna tell you the negative side of it.
前一段时间在业内炒得很厉害的阿联酋电视台被中国的华人收购?炒用那个词好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3329 elizer 2006-10-17 19:48:12
 
请教“自主就业”和市场就业如何翻译 Translation Tips 翻译点津 2 1733 felicitysam 2006-10-17 13:39:22
  那自主就業跟 "自僱" 一樣嗎 ? 市場就業又是不是指去應徵工作呢 ?
你采购的这种灯在中国有长期的合作伙伴吗?? Translation Tips 翻译点津 4 1808 aliceqiu 2006-10-17 14:05:32
  你采购的这种灯在中国有长期的合作伙伴吗?? do you have permanent partner in China providing you this k ...
hip-hop vs. rap? Translation Tips 翻译点津 1 1403 felicitysam 2006-10-16 13:06:28
  Hip hop From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to: navigation, search Hip hop Portal The te ...
一部七万多字的剧本 Translation Tips 翻译点津 2 2153 celine713 2006-10-16 12:45:06
  a 70,000-odd-word script OR a script contains 70,000-odd words (characters)
请问这句话怎么翻译,关于酒店的 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3454 qinger 2006-10-16 13:56:01
  The college enjoys an impressive international reputation as a leading provider of hospitality and c ...
"功不可没"怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 6 2532 coolmax 2006-10-17 10:35:56
  to give somebody credit / should not delete the credit of somebody 如果有上下文會好點
What is the "小姐"培训班 about? Translation Tips 翻译点津 6 2315 felicitysam 2006-10-16 12:27:37
  "Miss Harbin" Training Course
请大家指正一下我的翻译 Translation Tips 翻译点津 6 2693 longbeard 2006-10-16 13:09:23
  The Use of Color on Book Cover Design
他们是在那些方面做得好?不知怎么表达 Translation Tips 翻译点津 3 1559 qinger 2006-10-17 13:21:19
  in what respect / aspect is there still room for improvement?
请教高手,谢谢! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3247 central_perk 2006-10-16 16:44:03
  review china OR china review forum
求助.......... Translation Tips 翻译点津 2 1954 elizer 2006-10-15 18:58:10
  请问一下你们是第几次来中国?? (接待外賓說這些話沒甚麼意思.) 您准备从哪些方面筛选供应商呢?? (in what ...
“公务员”怎么翻译?? Translation Tips 翻译点津 6 2370 zzwsdrz 2006-10-15 22:29:51
  civil servant
怎么翻译,政治面貌:团员 Translation Tips 翻译点津 5 6987 wing0033 2006-10-15 13:21:45
  member of .............(party)
本人是教师, 现向各位牛人, 征集一句我国教育界喊了多年口号的译法 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 4276 coolmax 2006-10-16 11:44:16
  Project of the century Education is the essence
怎么翻译,政治面貌:团员 Translation Tips 翻译点津 5 6987 wing0033 2006-10-15 13:21:45
  政治面貌 political situation 團員 ? 是甚麼團的團員 ?
请教:广告里的术语比稿提案? Translation Tips 翻译点津 4 2882 applezy 2006-10-13 12:18:44
  presentation to deliver someone's presentation to............... or to give a presentation
挂靠经营协议 Translation Tips 翻译点津 2 2555 copchen 2006-10-13 09:43:54
 
收视指数???? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2968 littleboat 2006-10-11 09:46:32
 
收视指数???? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2968 littleboat 2006-10-11 09:46:32
  hey, where did you get such a lovely betty icon ?
求助:迎宾小姐或者礼仪小姐在英语中怎么表达? Translation Tips 翻译点津 5 7131 一起 2012-11-30 01:51:38
  usher or escort or PR
求助:请大家帮忙翻译好吗? Translation Tips 翻译点津 3 2469 felicitysam 2006-10-10 12:23:10
  這個工作空間根本就不應該冠名, 因為嚴格來說這是一個後勤的地方 一定要的話, Reception 會比較貼切 ...
[求助“为中华之崛起而读书”这句话怎么翻译? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 34 8994 nyleda 2006-10-12 13:38:27
  chinese nation means 中華民族 china means 中國 you are right at a certain point, however, 中華的崛 ...
求助 Translation Tips 翻译点津 4 2201 aliceqiu 2006-10-8 15:09:13
  against unification
会务组 怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 6 3555 shelleybelly 2006-10-8 16:57:54
  如果只是一個單位的部門可以叫作 conference 或者 banquet dept 就以可了 但如果是一個會議活動的主辨單位 ...
会务组 怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 6 3555 shelleybelly 2006-10-8 16:57:54
  會務組是干甚麼的 ?
[求助“为中华之崛起而读书”这句话怎么翻译? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 34 8994 nyleda 2006-10-12 13:38:27
  study hard for the emergence of the Chinese nation
请高手指教 如何翻译“建设创富” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2565 788988 2006-10-9 08:52:51
  development creats fortune
“性冷感(淡)”的英文是什么?我想知道。 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4045 coolmax 2006-10-8 16:59:08
  frigidness
请修改以下病句?, 英语写作基础 p72-76 Translation Tips 翻译点津 1 1995 felicitysam 2006-10-7 13:46:02
  1.We heard the debate on waste disposal sites at our college. We listen to the debate on waste dispo ...
我是一个喜欢泡在图书馆里的人,怎么表达? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3133 zhangxs 2006-10-8 10:35:37
  i am a library person.
how to translate "时间会冲淡一切" ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 7519 sinatra 2006-10-6 14:12:17
 
人气,人气爆棚。。。? Translation Tips 翻译点津 6 2090 hly2006 2006-10-4 10:57:07
  Popularity is not news in this bustling city, it could happen/appear anywhere.
请教大家一下,"星际"该怎么译 Translation Tips 翻译点津 2 1627 felicitysam 2006-9-29 18:44:28
 
翻译 Translation Tips 翻译点津 3 1496 hly2006 2006-9-28 15:32:34
  Things are not necessary to be the way I want.
意译的伟大——“蒙牛”真“猛”! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 5885 yourdio 2006-10-7 09:44:54
  #4, could you tell me the exact webiste, please ?
使两电话连通如何翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3256 felicitysam 2006-9-20 14:40:05
  用 connect 吧 e.g. please connect me to............... or connect A to B 很好用, 快也是簡單正確的 ...
How to translate"中国办事处"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4039 luxgum 2006-9-15 16:31:10
 
請指教 Translation Tips 翻译点津 2 2067 felicitysam 2006-9-13 10:05:34
  change "would" to "will" ?
小学生按血型分班 C-E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3012 coolmax 2006-9-12 10:08:53
  因材施教 to teach students in accordance with their aptitude
switch board 与switch socket 有区别吗 Translation Tips 翻译点津 2 1532 coolmax 2006-9-11 18:16:17
  board 是指整個 device socket 是指內里的線路 [ Last edited by felicitysam at 2006-9-11 06:18 PM ] ...
求助: "综合"与"概况" Translation Tips 翻译点津 5 2638 hesquare 2006-9-12 08:04:27
  綜合 combine something with something 概況 general situation
Help ! In Emergency Translation Tips 翻译点津 5 1311 lovemyself85 2006-9-11 13:27:39
 
help Translation Tips 翻译点津 2 1906 felicitysam 2006-9-11 12:36:36
 
同比增加(百分比) Translation Tips 翻译点津 6 2529 hly2008 2007-2-6 13:06:42
 
about adhoc Translation Tips 翻译点津 4 1787 hly2006 2006-9-8 19:11:40
 
... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2838 allinall 2006-9-8 15:40:46
  我是一个标准的上海女子, 出生在上海, 读书和工作都在上海, 所以我最熟悉和喜爱的城市当然是上海了, 我 ...
”手机增值业务“怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3730 allinall 2006-9-8 14:48:51
  should be prosperous ? hehe~~sorry [ Last edited by felicitysam at 2006-9-8 02:26 PM ]
”手机增值业务“怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3730 allinall 2006-9-8 14:48:51
  I believe that the future development of cell phone value-added service is prosper / bright in China ...
花心和尚勒死情人后畏罪自首 C-E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2933 andrewyan 2006-9-9 17:51:11
  Jiao, who had converted himself to Buddhism for years, and has been keeping a romance relationship w ...
accountability Translation Tips 翻译点津 2 1188 felicitysam 2006-9-8 13:49:27
  請問 可溯 是甚麼
女乘务员体重一律不得超过60公斤 C-E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2948 jeff_in_sf 2006-9-8 16:37:52
  A new clause is issued by a long-distance bus company in Hubei province read: Female stweards’ weig ...
明码实价 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 3403 allinall 2006-9-8 13:59:08
  "fix price" 已經夠了
请教 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3185 luxgum 2006-9-8 14:10:37
  應該先寫 "mu" 然後再註明 "這是中國式的單位, 約等於多少........" kung fu 不一樣, 認知度不一樣 ...
HELP, give some helpful oral expresstion Translation Tips 翻译点津 2 2129 felicitysam 2006-9-7 16:42:05
  您好!How are you? (what’s up 只可用於好朋友) 您知道我们公司在哪吗? Are you clear about exact l ...
怎么说“没有幸福是可以信手拈来的” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3437 coolmax 2006-9-7 18:01:00
  no pain, no gain OR there is no free lunch
短装?shortage? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 3738 machece 2006-9-7 10:06:30
 
一切都要从这个实际出发,根据这个实际来制订规划 (c-e) Translation Tips 翻译点津 4 1764 aliceqiu 2006-9-7 10:16:10
  (we) should set foot on this fact / reality, and work out plan(s) accordingly.
帮忙了大伙儿:“调度所”的“所”怎么翻译呢?是一个单位哦:) Translation Tips 翻译点津 6 1806 sinatra 2006-9-6 23:30:28
  institute 一般用於科研或學術單位
怎么说"购买方式" Translation Tips 翻译点津 5 2237 hly2006 2006-9-7 15:37:43
  Purchasing method By client’s demand By CPU By using date
跟进客户 Translation Tips 翻译点津 4 2057 felicitysam 2006-9-6 17:40:31
  可以用 follow up clients' feedback
帮忙了大伙儿:“调度所”的“所”怎么翻译呢?是一个单位哦:) Translation Tips 翻译点津 6 1806 sinatra 2006-9-6 23:30:28
  dispatch center 最貼切了
跟进客户 Translation Tips 翻译点津 4 2057 felicitysam 2006-9-6 17:40:31
  follow up clients 可以用 如果有上下文就最好了
电信,摄影英语请教 Translation Tips 翻译点津 4 1227 copchen 2006-9-6 17:08:07
  你好厲害, 有沒有金融, 科技的相關詞彙網站 ?
我倒垃圾去了! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2245 felicitysam 2006-9-6 16:46:58
  各位, 這句應該是過去時態吧? i went to dump garbage.
短装?shortage? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 3738 machece 2006-9-7 10:06:30
  this is the supplement to last shipment. 是不是想說這個意思
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-11-16 01:38

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top