register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

tumujerome's space https://blog.chinadaily.com.cn/?33243 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
请教 Translation Tips 翻译点津 5 3358 July_Rush 2012-4-12 11:27:34
  kiss you till you can't breathe ...
"没高考你拼得过富二代吗"怎么翻译? Image attachment ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 7780 tumujerome 2012-3-19 18:48:22
  Without KAOGAO, how will you trump the 2nd generation rich?!
他身上穿的这件衣服是你买的吗?怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 6 4485 jl2315 2012-2-15 22:58:51
  Was it you who bought the clothes he’s wearing?
ask Translation Tips 翻译点津 2 2757 waiboshu 2012-2-15 16:07:34
  For such a simple question, you could easily find a clear explanation from a good dictionary, my fri ...
ask Translation Tips 翻译点津 2 3336 jarryxzs 2012-6-12 20:58:17
 
There are friends and then they are friends. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6011 作英语的主人 2012-2-15 15:03:54
  朋友朋友,真假都有。
How to translate the following sentence into Chinese? Translation Tips 翻译点津 6 3594 greatlady 2012-2-4 15:56:05
  领头犬 与 蹭腿狗 Image what a male dog in heat would do to his master's leg to get pleasure ... ...
Help: how to translate "失恋" into English? Translation Tips 翻译点津 3 4678 bretzhang 2012-1-27 20:30:08
  lovelorn
【万恶语法口中的complement在真实的英文世界从未之见也!】 Translation Tips 翻译点津 5 5955 edchan 2012-1-26 15:25:57
  思维偏执,钻牛角尖,走火入魔,废话连篇!
怀念tumujerome ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 8404 tumujerome 2012-1-21 04:37:13
  Thanks for remembering me. Let's hope that all our friends around here are doing well - and better a ...
100万只禽类 Translation Tips 翻译点津 1 2868 tumujerome 2012-1-21 03:52:24
  a million of FOWLS
翻译初学者的苦衷(向翻译高手和专家请教) Translation Tips 翻译点津 3 3916 jl2315 2012-1-18 03:21:01
  Good comments!
“酒囊饭袋”如何翻译成英语,没有合适之词! Translation Tips 翻译点津 2 3292 incarnationabc 2012-1-17 23:34:00
  a slothful glutton?
北风呼呼地吹,怎么翻译比较形象些? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 9932 greatlady 2011-12-10 21:46:33
  The north wind was howling ...
一次性通过 怎么说 Translation Tips 翻译点津 4 5970 tumujerome 2010-3-20 10:00:31
  I passed both tests in one go.
翻译,谢谢 Translation Tips 翻译点津 2 3856 hcs_usst 2010-1-27 16:52:20
  实名票可刹黄牛炒票风。
coffin burger Translation Tips 翻译点津 2 4083 jarryxzs 2010-1-24 18:59:07
  棺材板 - 著名台湾小吃
家近是个宝 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 7291 jarryxzs 2010-1-17 22:35:57
  I go to work by motorcycle - just a 20-minute ride. As they say, to work close to home is precious.
choose and translate it.(高一的题目3) Translation Tips 翻译点津 6 4370 wxffelix 2010-1-4 16:55:43
  A is the right choice. "Word" here means "news" or "information". It's always in singular form whe ...
residential surveillance Translation Tips 翻译点津 1 4954 tumujerome 2009-12-27 13:03:53
  监视居住
第13月工资怎么翻 Translation Tips 翻译点津 3 4416 tumujerome 2009-12-27 12:59:41
  a thirteenth month pay
怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 1 4128 tumujerome 2009-12-27 12:31:45
  Having a thick skin always guarantees a win. :-)
滥泥扶不上墙 Translation Tips 翻译点津 1 2607 tumujerome 2009-4-1 10:30:32
  An empty bag can't stand upright.
一打怎么来的?为什么叫一打??打是dozen音译的吗 Translation Tips 翻译点津 3 3061 tumujerome 2009-4-1 10:26:52
  极有可能。此“打”该念一声吧。
in the loop什么意思? Translation Tips 翻译点津 3 5638 sunbright 2009-6-11 08:47:00
  the public is kept in the loop = the public is kept informed of what's going on. If you are "in the ...
"整整一年"该怎么翻译好呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 6196 daniellb 2009-4-6 11:43:33
  one full year a full year
请问一下的这些世博标语怎么翻译,谢谢了。 Translation Tips 翻译点津 4 3282 smile_elle 2009-3-27 13:22:35
  问得好!中文别扭,逐字直译就糟了! 1、我为城市保清洁 城市为我保健康 Keep our city clean! 2、卫 ...
how to 翻译 城管 ? Translation Tips 翻译点津 5 3876 smile_elle 2009-3-19 20:44:11
  urban law enforcement thugs
夜宵 怎么翻译比较地道 ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 28 23150 charlo 2009-7-7 21:41:59
  午休 noon nap siesta
a joke,who knows? Translation Tips 翻译点津 2 2426 taurus66 2009-3-17 13:00:54
  You don't have to wait 20 years! Even today, how many of us can actually SEE a polar bear other than ...
抬杠 Translation Tips 翻译点津 6 3042 smile_elle 2009-3-17 13:21:31
  to play devil's advocate
夜宵 怎么翻译比较地道 ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 28 23150 charlo 2009-7-7 21:41:59
  evening snacks
化装前后的明显差别 Translation Tips 翻译点津 1 3101 tumujerome 2009-3-7 21:43:11
  a marked difference before and after makeup
请大家帮一一首诗 Translation Tips 翻译点津 5 4366 smile_elle 2009-3-3 21:25:25
  原文倒也像是机器倒腾出来的八股歪诗,呵呵。
工作交给专业人员,您就可以放心了 Translation Tips 翻译点津 3 3146 lateblue 2009-3-2 11:00:32
  Rest assured, it's in professional hands.
a joke,几个疑难点 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4781 lateblue 2009-3-2 11:17:12
  ends up in hell 结果下了地狱 Dissatisfied with the level of comfort there, the engineer starts makin ...
You can't be serious! Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 5728 adeley 2009-2-26 19:37:20
  你不是当真吧? 你有冇搞錯?!
忘年交 忘年恋 (C - E) Translation Tips 翻译点津 3 4688 edward_lee 2009-3-1 01:21:43
  May-December romance/ love /relationship/ friendship
linguistically accurate and techinically savvy translations ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4959 littleboat 2009-2-22 04:16:17
  语言精确、专业在行 雅点?:-)
linguistically accurate and techinically savvy translations ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4959 littleboat 2009-2-22 04:16:17
  语言精确、专业老到
mental tricks Translation Tips 翻译点津 6 3155 shenzy 2009-2-20 19:54:22
  心理小技?
情人节最痛苦的事儿 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 6930 johnwuxx 2009-2-19 14:14:57
  Not really. The original was what I received in my P.M. in Chinese. And as Littleboat suggested, I ...
mental tricks Translation Tips 翻译点津 6 3155 shenzy 2009-2-20 19:54:22
  靠幻想术遏制嘴馋
请问两种翻译那个更合适? ... 1 2 3 4 5 6 .. 11 Translation Tips 翻译点津 76 44449 wuying508 2011-12-16 12:53:03
  纵然无归宿,别离终有时。
小沈阳的“裤子穿跑偏了”用英语如何表达??? ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 42 36482 princewood 2009-7-28 14:16:19
  Hey you have both legs in one pant leg!
求助“INSIDE SELF” Translation Tips 翻译点津 4 2994 shenzy 2009-2-16 05:56:50
  两个最能说明问题的行为是开车和玩游戏。请留意人们在这些情况下对压力和对鲁莽行为的反应:开车或玩游戏时 ...
爱 -- 能否永远(C-E) Translation Tips 翻译点津 2 2656 littleboat 2009-2-15 23:46:03
  LOVE - will it ever last?
坐在茶馆聊天的教学方式 Translation Tips 翻译点津 6 4643 lateblue 2009-2-17 09:03:49
  刚入校园时,对这种坐在茶馆聊天的教学方式,在感到好玩之余,还有一丝恐惧。 When new into college, I w ...
闲置她=失去她 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6544 johnwuxx 2009-2-12 22:09:20
  Leaving this pretty girl idle is akin to losing her, you know.
好记性不如赖笔头.到底该怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 7229 veronica_520 2009-2-11 10:03:16
  Even a pencil butt trumps a good memory.
好记性不如赖笔头.到底该怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 7229 veronica_520 2009-2-11 10:03:16
  Pale ink beats a good memory.
how to speak"当事者迷"in english Translation Tips 翻译点津 3 4638 ggt201 2009-2-6 13:55:11
  The onlookers see more than players.
请看这句话该怎么翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 7433 tumujerome 2009-2-3 00:03:32
  What you ought to know is, DID < DO here is an auxilliary verb (助动词), used to avoid repeating ...
那事儿 Translation Tips 翻译点津 3 3543 edchan 2009-2-1 15:40:07
  - "It's that thing." - "What thing?" - "Well isn't it THAT thing (between Director Zhang and his sec ...
搞艺术的“搞” ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 7635 dicamike 2009-2-10 15:52:43
  I do art. I've been doing art for years.
请看这句话该怎么翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 7433 tumujerome 2009-2-3 00:03:32
  "the way he lived" 中的 way 还是名词。 简而言之, 此处 the way 就是 in the way 的简化式,实际上前者 ...
help! Translation Tips 翻译点津 2 3141 richardk 2009-1-29 07:53:30
  新屋动工率与建造许可证
奥巴马同志的重要讲话 Translation Tips 翻译点津 6 6134 amanda1003 2009-1-25 10:51:05
  赫赫,奥巴马同志讲得何等好啊! 谢谢隐士妙趣横生的佳译!
What's the meaning? Translation Tips 翻译点津 3 4741 tumujerome 2009-1-21 23:48:13
  "A new gadget that lasts only five minutes is worth more than an immortal work that bores everyone." ...
地道的 怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 2 3161 allenzhou 2009-1-20 10:41:09
  He speaks fluent and idiomatic English.
翻译这档破事儿,谁折腾谁知道(兼答友人)-2 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 9962 leebohua 2009-1-20 13:38:22
  1) ”Such kind of ... “ is a typical error found among Chinese learners of English. We say "such a ...
翻译这档破事儿,谁折腾谁知道(兼答友人)-2 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 9962 leebohua 2009-1-20 13:38:22
  Quote: “self-inflicted” has the connotation of creating the unnecessary pain for one self. 折腾 i ...
请看这句话该怎么翻译? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 10582 jepenseatoi 2009-1-21 20:20:35
  Even Homer sometimes nods, my friend. Don't be overly harsh on our fellow learners. : ...
一块蛋糕、一个面包? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5212 edward_lee 2009-1-18 02:54:24
  bun 和 cake 毕竟不同。前者花样再多,基本还是我们说的“圆面包” 。
求一企业方针翻译 Translation Tips 翻译点津 5 2646 dzrdez 2009-1-16 20:36:20
  We take pride in our exceptional quality and boundless aspirations!
求一企业方针翻译 Translation Tips 翻译点津 5 2646 dzrdez 2009-1-16 20:36:20
  Our quest for top quality never ends.
一块蛋糕、一个面包? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5212 edward_lee 2009-1-18 02:54:24
  A cake, and a bun. A cake, and a slice of bread. ...
"涉及许可经营的凭许可证经营 "的正规翻法? Translation Tips 翻译点津 6 7832 piggyroro 2009-1-15 13:17:36
  In that case, Licenses are in place where required for operation.
请教这个语句的用词 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4213 larryjiaobin 2009-1-15 16:27:38
  原句错太多。猜测其意可能是: I checked with a "key person" from the management, and confirmed that ...
"涉及许可经营的凭许可证经营 "的正规翻法? Translation Tips 翻译点津 6 7832 piggyroro 2009-1-15 13:17:36
  Where applicable, a valid license is required for operation. [ Last edited by tumujerome at 2009-1- ...
请翻译个笑话 Translation Tips 翻译点津 3 3050 wjcabc 2009-1-15 22:04:08
  to read the ... ingredients off the box 把盒子上的成分(用量)读出来 doubling them as he went along ...
请看这句话该怎么翻译? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 10582 jepenseatoi 2009-1-21 20:20:35
  岂不自相矛盾? "Used to" is for something that happened regularly in the past but no longer happe ...
translation Translation Tips 翻译点津 1 3060 tumujerome 2009-1-11 12:57:28
  EVEN if only for your own peace of mind you should know where the money came from. 就算只图个心里平 ...
translation Translation Tips 翻译点津 1 2974 tumujerome 2009-1-11 12:11:41
  她病后似乎见好,不料却急转直下。
“活动板房”一词怎样翻译 Translation Tips 翻译点津 2 4145 leebohua 2009-1-14 15:46:27
  portable modular buildings/homes
how to translate "提前一周发货" Translation Tips 翻译点津 5 5123 lateblue 2009-1-9 23:07:57
  a week in advance = a week early (更普通) 不能两者一起用。
how to translate "提前一周发货" Translation Tips 翻译点津 5 5123 lateblue 2009-1-9 23:07:57
  shipped a week early
不折腾 怎么翻译? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 16099 jl2315 2009-1-15 10:01:59
  The Chinese people can't afford EFFing around any more! 中国人民再也经不起折腾了! We want no more ...
关于“原材料选择” Translation Tips 翻译点津 2 2720 jl2315 2009-1-9 09:35:21
  selection choice
请看这句话该怎么翻译? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 10582 jepenseatoi 2009-1-21 20:20:35
  1) & 2) are both acceptable grammatically, but I'd prefer 2). Or I'd say: He still lives the way he ...
Pay as You Go ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 8022 caringhk 2009-1-8 10:49:37
  倒也是。只说边付边用。 :) 祝各位同好新年大发,尽量少折腾。
Pay as You Go ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 8022 caringhk 2009-1-8 10:49:37
  不知国内有没有同样的pay as you go,叫什么? “用多少付多少”似乎还说不够。内容怕得包括: 话费预付, ...
wuv ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 5143 swordfish007 2009-1-8 20:58:35
  是喝高了,舌头不灵,please 成了pwease, lov 成了 wov!
buffet line Translation Tips 翻译点津 4 3723 leebohua 2009-1-7 12:30:17
  说的asshat 可是人啊! 自助餐队伍里有个土鳖把玉米笋当玉米棒子那样啃个没完! ...
how to translate the "It doesn't taste any better"?? Translation Tips 翻译点津 5 3431 apeng9636 2009-1-7 15:19:14
  一样难吃!
buffet line Translation Tips 翻译点津 4 3723 leebohua 2009-1-7 12:30:17
  自助餐队伍?
怎么说:滴水之恩,涌泉相报呢 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 16357 zhao jianguo 2018-9-25 10:16:09
  非也!恰是”反其道而行之“。 得寸进尺 is Give an inch and take a mile.
过来人 Translation Tips 翻译点津 6 3426 kaywinliu 2009-2-21 21:39:02
  Been there, done that!
怎么说:滴水之恩,涌泉相报呢 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 16357 zhao jianguo 2018-9-25 10:16:09
  Take an inch and give a mile.
translation of a phrase Translation Tips 翻译点津 1 2981 tumujerome 2009-1-6 03:45:49
  要知命,但别宿命。 命不能不信,但切勿宿命而为。 ......
中国的粥和porridge对应么? Translation Tips 翻译点津 4 3323 tumujerome 2009-1-5 19:28:15
  能给“中国粥”先下个定义么?中国粥有几种/类?...... :)
更正函 CORRECTION LETTER OR CORRECT LETTER? Translation Tips 翻译点津 1 6124 tumujerome 2008-12-25 12:20:27
  corrected letter
图书馆的借书处和还书处的标准讲法 Translation Tips 翻译点津 2 3761 marchsnow 2008-12-24 15:30:13
  Book Issue (desk) Book Return (desk)
“ 隔壁房间/办公室”怎么说? Translation Tips 翻译点津 1 3146 tumujerome 2008-12-22 12:36:37
  the room/office next door
请教“退货”用英语怎么翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 7754 seekers 2008-12-23 22:29:07
  return for refund
"金童玉女" 怎么译 Attachments Translation Tips 翻译点津 3 4011 rovi297 2008-12-16 06:34:15
  perfect Jacks and Jills
help ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 6868 boke_usa 2008-12-15 09:31:02
  Literally: A prime minister has a stomach vast enough (say, like a lake) for a boat to be poled (撑 ...
translation Translation Tips 翻译点津 1 3607 tumujerome 2008-12-15 08:36:37
  我本该到场的,但实在抽不出时间。
help ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 6868 boke_usa 2008-12-15 09:31:02
  Great leaders tolerate mistakes. / Great tolerance is expected of great minds.
请问好吃痔用英语怎么说 Translation Tips 翻译点津 6 3929 rickli 2008-12-11 13:46:39
  好吃痔 edible piles? 痔疮也好吃? 莫非是“好吃痣"?:)
Categories
Album
      Friends
      Recent comments
        Popular bloggers

        Archiver|   

        GMT +8, 2019-7-22 08:15

        Contact Us :

        Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

        Back to the top