register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

fairy_mail's space https://blog.chinadaily.com.cn/?32151 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Thread Forum Reply/View Last post
不周之处 怎么说 Translation Tips 翻译点津 1 2389 kooek66 2004-12-21 14:49:04
晚会进行了抽奖活动 急!! Translation Tips 翻译点津 4 2463 tumujerome 2004-12-21 04:53:48
这段话有问题马?? Translation Tips 翻译点津 1 2368 fairy_mail 2004-12-20 12:01:57
把晚会的气氛推向高潮怎么说好? Translation Tips 翻译点津 5 6531 qinger 2007-1-31 09:08:41
一篇有关公司圣诞晚会的报道,请好心人帮忙check,多谢!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5021 rovi297 2004-12-21 05:38:34
how to say 喧宾夺主 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 5469 onthego 2004-12-9 08:52:30
菜名翻译 Translation Tips 翻译点津 2 2511 kooek66 2004-12-8 18:48:46
how to say "抽奖活动" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3818 rovi297 2004-12-6 16:27:57
如何翻译“业务专用章” Translation Tips 翻译点津 6 8888 hshclb 2004-11-30 12:55:34
by the way, how to translate "棒槌峰" Translation Tips 翻译点津 2 2350 luxgum 2004-11-24 09:17:09
短文翻译,请高手校对! ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 4782 nyleda 2005-2-13 01:08:50
what is "mock-up"? Translation Tips 翻译点津 4 2019 luxgum 2004-11-23 16:23:51
who can review and complete the following translation for me, thanks.... Translation Tips 翻译点津 3 2276 fairy_mail 2004-11-23 15:59:46
再问:how to translate "in house staff"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2183 fennydxy 2004-9-10 13:36:16
法律高手帮忙,多谢!:这将关系到贵司的经济利益与名誉不受到损失及您的行为不违反法 Translation Tips 翻译点津 5 2011 onlooker759 2004-9-10 13:41:18
使用未经合法授权的计算机软件是违反法律的侵犯著作权的行为,必须承担相应的民事责任 Translation Tips 翻译点津 2 1262 edchan 2004-9-12 09:20:35
这将关系到贵司的经济利益与名誉不受到损失及您的行为不违反法律。 Translation Tips 翻译点津 0 879 fairy_mail 2004-9-10 10:56:34
如何翻译最终用户许可协议 Translation Tips 翻译点津 3 1276 fairy_mail 2004-9-10 10:57:49
urgent help!! 法律方面,请帮忙补充 Translation Tips 翻译点津 2 1305 fairy_mail 2004-9-10 11:02:19
how to translate 法务函 Translation Tips 翻译点津 2 1717 bobozcb 2004-9-10 09:32:42
urgent help!! Translation Tips 翻译点津 3 1507 rolley 2004-7-16 16:30:24
帮忙翻译合同条文,谢谢! Translation Tips 翻译点津 3 1578 fairy_mail 2004-7-15 18:05:34
如何翻译:we shape a better world. Translation Tips 翻译点津 4 2176 fairy_mail 2004-7-14 09:28:03
翻译高手。。SOS... Attachments ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 30 6938 jinna131 2004-7-16 10:28:23
"self-explanatory" Translation Tips 翻译点津 5 2111 fairy_mail 2004-7-2 13:51:46
"slab-on-grade "怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 2 4809 sinatra 2004-7-1 15:42:52
已故的怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3302 fairy_mail 2004-7-1 09:47:32
The Blessed Dress 幸运的礼服-美文翻译 ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 28 16370 pur515 2004-7-19 09:30:27
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-12-4 20:08

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top