register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

haibin_x's space https://blog.chinadaily.com.cn/?31377 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
请问“地道英语”英语怎么说啊?急! Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 11 Translation Tips 翻译点津 75 61027 jordan_c_fan 2009-5-27 12:30:47
  good/idiomatic/standard English
形容人"好學"應該怎說? ... 1 2 3 Practical English 实用英语 15 9829 sunyu086 2007-1-10 16:54:28
  He is a man keen on study.
could you help solve some question about grammar ... 1 2 Practical English 实用英语 8 5227 changcheng 2006-11-26 19:47:46
  The correct choice for the first sentence is B, for the expression "it was...that..." serves to put ...
如何翻译“节约型社会” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 9385 jollygoodguy 2005-12-25 11:13:06
  我自己想了一个,是否用a saving-oriented society
请问“什么步入正轨”该如何翻译呀?? Translation Tips 翻译点津 6 2875 lyamanda 2005-7-18 21:35:36
 
如何翻译“追星族”? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2634 tsinleu 2005-7-17 15:17:06
  fans只是喜欢,而“追星”必须发烧!
C - E 大树底下好乘凉 Translation Tips 翻译点津 6 1701 sophias 2005-7-17 21:42:36
 
How to translate 留学生 into English? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2697 wangdonne 2005-7-19 16:25:33
  两个词含义稍有别,exchange student是两国互派的。
"天使脸孔,魔鬼身材"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3386 bxwz2004 2005-7-16 03:43:57
 
如何翻译 “手机饰品”? Translation Tips 翻译点津 6 1788 ray-456 2005-7-16 08:23:48
 
"旁观者清" 怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4087 mytiamo 2005-7-15 17:10:24
 
sos .“这是一方热土”怎么翻译成英文?在线等, ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 15120 keffy123 2005-7-18 15:09:38
  我想是不是:A Dreaming Land for Investors
sos .“这是一方热土”怎么翻译成英文?在线等, ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 15120 keffy123 2005-7-18 15:09:38
  我想是不是:A Dreaming Land for Investors
"有得必有失"怎么用英文表达? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 10388 gumtree 2005-7-15 18:46:04
  To gain is to lose; to lose is to gain. 自认为反应了事物的两面性,呵呵!
"有得必有失"怎么用英文表达? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 10388 gumtree 2005-7-15 18:46:04
  To gain is to lose; to lose is to gain. 自认为反应了事物的两面性,呵呵!
sos? 威武的 how to translate it into English? Translation Tips 翻译点津 3 1448 peggylee 2004-6-21 12:23:07
 
how to translate"泛珠三角"? Translation Tips 翻译点津 2 1294 haibin_x 2004-6-20 20:18:42
  Does it refer to the surrounding areas near Zhujiang River? If it is, I think I can translate it thi ...
Help me please! TKS. ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 2688 matt605 2004-6-21 04:01:16
  I am sorry I cannot give you an explicit answer to your question, but I can give you my view on it. ...
How to translate "黄金周"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3067 wengzhikun 2004-6-23 00:00:43
  It is true that we can see such a version as "golden week" at some scenic spots, but I don't think ...
How to translate "朝阳工业"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3035 coolmax 2004-8-17 16:52:13
 
How to translate "黄金周"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3067 wengzhikun 2004-6-23 00:00:43
 
古汉语翻译 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 2942 beginnerliuh 2004-6-19 16:56:05
  Confucius says: no haste nor greed; more haste, less speed; more greed, less success.
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-8-13 17:28

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top