register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

echommm's space https://blog.chinadaily.com.cn/?31178 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
through the issuing bank 这句through如何理解? Image attachment Translation Tips 翻译点津 4 6609 tempax 2012-3-13 10:41:50
  谢谢tempax老兄。有人建议这样翻译: 该信用证应能通过买方选择的那家一级开证行在一家法国一级银行("交单 ...
through the issuing bank 这句through如何理解? Image attachment Translation Tips 翻译点津 4 6609 tempax 2012-3-13 10:41:50
  谢谢tempax老兄。有人建议这样翻译: 该信用证应能通过买方选择的那家一级开证行在一家法国一级银行("交单 ...
4-way fork-lift truck channels 是什么(关于运输IBC)? Image attachment ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 8465 echommm 2012-1-5 09:05:31
  终定为:四向叉车槽 谢谢各位。
4-way fork-lift truck channels 是什么(关于运输IBC)? Image attachment ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 8465 echommm 2012-1-5 09:05:31
  Intermediate Bulk Containers They have integral lifting lugs and 4-way fork-lift truck channels. Th ...
day-value of the noble metals是贵金属的什么价格? Translation Tips 翻译点津 4 5075 IvyChimi 2011-9-10 19:56:17
  谢谢。 定为:日价。
vest 在养老金方面是什么意思? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 10350 echommm 2011-6-10 16:14:00
  论坛发疯了,原来回帖没有显示,所以贴了多次,现在想删除多余的帖子也不能删除。 有请斑主删除多余的,只 ...
vest 在养老金方面是什么意思? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 10350 echommm 2011-6-10 16:14:00
  明白了,原来是指“企业年金”,不是通常意义上的“养老金”。企业年金在国外被称为“雇主养老金”(employe ...
vest 在养老金方面是什么意思? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 10350 echommm 2011-6-10 16:14:00
  明白了,原来是指“企业年金”,不是通常意义上的“养老金”。 企业年金在国外被称为“雇主养老金”(employ ...
vest 在养老金方面是什么意思? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 10350 echommm 2011-6-10 16:14:00
  明白了,原来是指“企业年金”,不是通常意义上的“养老金”。 企业年金在国外被称为“雇主养老金”(employ ...
vest 在养老金方面是什么意思? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 10350 echommm 2011-6-10 16:14:00
  明白了,原来是指“企业年金”,不是通常意义上的“养老金”。 企业年金在国外被称为“雇主养老金”(employ ...
vest 在养老金方面是什么意思? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 10350 echommm 2011-6-10 16:14:00
  明白了,原来是指“企业年金”,不是通常意义上的“养老金”。 企业年金在国外被称为“雇主养老金”(employ ...
vest 在养老金方面是什么意思? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 10350 echommm 2011-6-10 16:14:00
  谢谢edchan老友。是“他必须为该公司工作5 年,才有资格领取养老金吗?”,养老金不是等到规定年龄后才能 ...
请教alpha case 的中文(金相方面的)! Attachments Translation Tips 翻译点津 3 6591 wingman1985 2010-8-6 14:39:29
 
德语---护发摩丝说明书 Attachments Translation Tips 翻译点津 2 5039 echommm 2010-4-5 19:56:25
  非常感谢! 没说涂上后保持几分钟再洗掉吗?不会把头发染成其它颜色吗? ...
Global player (公司介绍)--中文咋说? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 8384 echommm 2010-1-16 17:57:43
  是一家国外公司(催化剂生产商)的介绍幻灯片资料。原文也是很精简。 已定为“全球供货商”,不会有大错误 ...
Global player (公司介绍)--中文咋说? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 8384 echommm 2010-1-16 17:57:43
  多日不来,怎么帖子也没人理了? 已定为“全球供货商”。
school 可以做动词吗? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 5035 jl2315 2009-6-17 15:11:40
  Thank you,upstairs. I'm expecting you could get me more explanations.
Wonsan-li,Onsan-eub 是什么地方(韩国)? Translation Tips 翻译点津 5 8077 jordan_c_fan 2010-11-6 12:46:46
  不得已只好机器翻译一下: IL Sung(英语)-----金日成(中文),但是“金日成”的英文是Kim Il Sung,而“日 ...
Wonsan-li,Onsan-eub 是什么地方(韩国)? Translation Tips 翻译点津 5 8077 jordan_c_fan 2010-11-6 12:46:46
  但是,这是一家韩国公司,会用朝鲜前领袖的名字做公司名吗?
Crankcase dilution 曲轴箱稀释? Translation Tips 翻译点津 6 4124 fenking 2009-6-12 09:13:18
  Yes, I say mobile means automobile or car. Thank you again.
Crankcase dilution 曲轴箱稀释? Translation Tips 翻译点津 6 4124 fenking 2009-6-12 09:13:18
  Thanks,edchan. Is my Chinese version the correct terms for mobiles?
under load from the ground 怎么理解(关于起重机) Translation Tips 翻译点津 2 3112 echommm 2009-4-15 13:24:08
  Every hoist must have a means of disconnecting the power supply to all drives under load from the gr ...
原? Translation Tips 翻译点津 5 3606 echommm 2009-3-30 08:30:45
  AAA公司(原AAA厂)是原化工部所属的大型化工机械制造骨干企业。 第一个“原”用“前身”predecessor,第二 ...
hazard具体是“危害”还是“危险”呢(关于材料安全)? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 3775 echommm 2009-3-1 15:39:10
  这部分具体讲一些压缩机操作中的危险及其标识。 根据标识,后边还有个risk就是hazard,看来hazard可以处理 ...
hazard具体是“危害”还是“危险”呢(关于材料安全)? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 3775 echommm 2009-3-1 15:39:10
  hazard本身就有“灾害”之意。 在danger (危险)一条下,有几类hazard: fire hazard 翻译成“火灾”就比 ...
in equilibrium with 谁和谁平衡(化学反应) Attachments Translation Tips 翻译点津 2 2935 echommm 2009-2-28 12:29:51
  那就是理解为:反应是“一氧化碳”和“羟基络合物”的反应,而后者与水合氯化铑处于平衡。 ...
is reversely dependent to 如何理解(化学反应) Attachments Translation Tips 翻译点津 2 3333 echommm 2009-2-28 12:26:02
  谢谢JL。
are priority with 如何理解?(关于优化) Translation Tips 翻译点津 2 2865 echommm 2009-2-24 13:57:34
  The maximum or minimum values of the CV are prioritized by the MV targets. CV最大值或最小值按MV目标 ...
constructing an admissible solution 如何理解?(数学) Attachments Translation Tips 翻译点津 2 3546 echommm 2009-2-24 09:07:15
  资料: 单纯形法 思想:该法求解线性规划是从可行解域的凸多面体的一个顶点出发,沿凸多面体的棱转移到邻近 ...
products with a good valorization是什么意思?(经济优化) Translation Tips 翻译点津 4 4226 echommm 2009-2-24 08:43:29
  A steam cracker produce several products with a good valorization: 一套蒸汽裂解装置能生产以下几种物 ...
products with a good valorization是什么意思?(经济优化) Translation Tips 翻译点津 4 4226 echommm 2009-2-24 08:43:29
  valorization 政府稳定物价的措施 这个词放在这里,是指“政府能稳定这几种产品的价格”还是“这几种产品 ...
买卖兴隆通四海 (C-E) Translation Tips 翻译点津 4 5506 edward_lee 2009-3-1 01:17:44
  第二句最常用的是“生意兴隆通四海,财源茂盛达三江”。
solid 在设备制造材质是是什么意思? Translation Tips 翻译点津 6 3669 smith_xmsh 2009-2-16 16:25:16
  复合板对应的是“单一板”还是“单面板”呢 [ Last edited by echommm at 2009-2-16 03:57 PM ] ...
be credited against penalty 如何理解? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5354 edchan 2008-12-2 15:06:02
  thank you, edchan.
be credited against penalty 如何理解? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5354 edchan 2008-12-2 15:06:02
  In the event that licensor elects to replace,improve or add to the equipment in the contract plant a ...
be credited against penalty 如何理解? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5354 edchan 2008-12-2 15:06:02
  这是我在另一网站的译文:许可方所花的金额应抵掉(部分)罚金。 另有人翻译为: A. 许可方花费金额应从罚金 ...
How to translate "凉皮" into English? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 35 26855 yi__wei 2009-2-3 11:15:13
  正宗的陕西凉皮一般用面粉洗出的淀粉做成(当然现在市场上也有用绿豆粉做的),这里用rice就不合适了。 凉 ...
account是“利润”之意吗? Translation Tips 翻译点津 3 3233 echommm 2008-11-7 11:24:40
  谢谢
Conventional Filter Stream Translation Tips 翻译点津 1 3229 echommm 2008-10-18 17:10:56
  stream 物流
污水处理的final effluent Translation Tips 翻译点津 1 3380 echommm 2008-10-18 17:10:15
  最终排放物
refill tank ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 5197 clearwater 2008-10-15 04:21:36
  这里是讲手机充电的,还是“蓄电池(箱)”这个恰当。
sweet tooth? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4536 aini89697502 2008-10-2 16:20:09
  看看最后的一幅画,满口只有一颗牙,原因是什么呢,就是因为" he has a sweet tooth"(喜欢甜食)。 ...
sweet tooth? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4536 aini89697502 2008-10-2 16:20:09
  因“喜欢甜食”而牙齿蛀光光,只剩下一颗啦。
to have these carried out 句式如何处理? Translation Tips 翻译点津 2 2785 echommm 2008-9-30 13:00:16
  谢谢!
CLL/ CP/Chem 分别代表什么?(协议) Translation Tips 翻译点津 2 3086 echommm 2008-9-30 08:15:59
  这是放在首页合同名称下面的。
as confirmed by written instruction from 这句如何处理?(仓储协议) Translation Tips 翻译点津 3 4842 echommm 2008-9-29 21:23:49
  sounds good,thanks.
Adam Ng 是什么电话? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4265 caringhk 2008-9-29 16:20:53
  谢谢各位,既然有争议就更不用翻译出来了。
Adam Ng 是什么电话? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4265 caringhk 2008-9-29 16:20:53
  This would be the right answer. This document was submitted by a company located in Singapor.
how to translate "sit flush with"? Thnaks a lot! Translation Tips 翻译点津 3 5361 melon1008 2008-9-19 11:33:08
  齐平
机械化程度高? Translation Tips 翻译点津 5 3353 el_nino_lol 2008-9-19 13:01:18
  with a high level of mechanization....
horrible mention? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 3189 echommm 2008-8-29 22:35:11
  honorable mention n. 荣誉奖;优秀奖;鼓励奖
C-E translation 热议 Translation Tips 翻译点津 5 4591 edchan 2008-7-8 12:46:48
  “热议”是什么?从词性来看,至少在当代中国它还是个褒义词,“热议”意味着人们热情、热烈地讨论或议论。 ...
threshold against ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3491 vegemite 2008-7-4 11:57:24
  讨论一下, threshold 有“上/下限范围”之意,不知与I/O连在一起专业叫什么? ...
threshold against ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3491 vegemite 2008-7-4 11:57:24
  servers with I/O threshold against our SAN 针对SAN有I/O限制的服务器
jumpers? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4261 jl2315 2008-7-2 09:27:04
  IF METERS ARE NOT USED, JUMPERS MUST BE INSTALLED IN PLACE OF METERS SHOWN. 如果未使用仪表,则图示仪 ...
channel? Translation Tips 翻译点津 5 3272 doris1984 2008-7-2 12:55:23
  RELAY COIL 继电器线圈 CHANNEL 通道
industry cost supports 是什么? Translation Tips 翻译点津 4 3424 edchan 2008-6-27 15:03:16
  有人说是“工业成本支出”?不知从哪里能查到出处。
eclipse /mute?(产品供需) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3776 echommm 2008-6-26 22:45:32
  rolley 在6楼的解释是正确的。上Answer 网可以查到这两个词的其它意思。
coal lobby/ stewardship Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4278 jl2315 2008-6-26 21:29:23
  这里是讨论煤制甲醇的市场开发。 笼统一点译:管理不当,将来受害?
coal lobby/ stewardship Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4278 jl2315 2008-6-26 21:29:23
  stewardship = Management of natural resources that conserves them for future generations 资源的可持 ...
eclipse /mute?(产品供需) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3776 echommm 2008-6-26 22:45:32
  但从2003到2013年, 总需求一直是大于总产量的(黑柱是总需求,阴影柱是产量)。 ...
marginal application?(产品供需研究) Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2946 echommm 2008-6-26 13:27:24
  谢谢!
eclipse /mute?(产品供需) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3776 echommm 2008-6-26 22:45:32
  经确认: 黑色柱为 Total demand 总需求 阴影柱为 Production 产量 上曲线为 Net trade 净贸易量? 下 ...
coal lobby/ stewardship Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4278 jl2315 2008-6-26 21:29:23
  1.Coal lobby not backing down 煤炭游说团不放弃原有主张 2. Problems with stewardship can damage fut ...
eclipse /mute?(产品供需) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3776 echommm 2008-6-26 22:45:32
 
posted transaction ?关于价格 Attachments Translation Tips 翻译点津 3 3930 echommm 2008-6-26 11:21:48
 
lift the cost floor?(关于价格) Attachments Translation Tips 翻译点津 2 2774 echommm 2008-6-26 09:46:27
  good traslation.
in the normalized condition?(关于材质热处理) Attachments Translation Tips 翻译点津 6 4520 echommm 2008-6-11 13:54:42
  I'll take your advice. Thank you very much.
out of squareness(关于钢板规格) Attachments Translation Tips 翻译点津 6 4064 echommm 2008-6-11 13:51:18
 
out of squareness(关于钢板规格) Attachments Translation Tips 翻译点津 6 4064 echommm 2008-6-11 13:51:18
  字典里查到过”脱方“之意,不太好理解啊!
out of squareness(关于钢板规格) Attachments Translation Tips 翻译点津 6 4064 echommm 2008-6-11 13:51:18
  不方正?
in the normalized condition?(关于材质热处理) Attachments Translation Tips 翻译点津 6 4520 echommm 2008-6-11 13:54:42
  所供应厚度大于等于30mm的钢板应为正火钢?
C-E Translation Tips 翻译点津 3 3220 fzlcfzlc 2008-6-5 15:18:50
  How about the associated software ?
be stencilled(关于钢板标记) Translation Tips 翻译点津 2 3070 echommm 2008-6-5 13:21:15
  stencil 金山词霸上有“用模版印刷”这条意思,所以这里可以译为“模印”吧? ...
be fine austenitic grain treated(关于材质) Translation Tips 翻译点津 3 4148 echommm 2008-6-5 08:04:30
 
linoleum tile是什么地砖。 Attachments Translation Tips 翻译点津 3 4698 echommm 2008-5-30 08:48:25
 
linoleum tile是什么地砖。 Attachments Translation Tips 翻译点津 3 4698 echommm 2008-5-30 08:48:25
  油地毡块?
这里的flashing是什么(关于冷藏箱) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3827 edchan 2008-5-24 15:25:09
  如果是“防水片/板”,那6楼图中的Watch for flashing. 又如何理解呢? 因为“把手”与“防水片”没有什么 ...
hinge是什么?(冷藏箱盖子的配件) Attachments Translation Tips 翻译点津 3 3444 jl2315 2008-5-24 12:23:48
  这好像是种塑酯“折页”,能折上折下的。以前老式的木门就靠这种“活页”装在门框中的。 ...
这里的flashing是什么(关于冷藏箱) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3827 edchan 2008-5-24 15:25:09
  有网友说是“毛边”。 watch for flashing. 留意有无毛边。 Flashing after installation will cause lea ...
skid是什么(产品包装) Attachments Translation Tips 翻译点津 4 10325 echommm 2008-5-24 10:03:40
  skid configuration/ skid ticket 货物摆放/货物标签?
just/ will likely not?(关于产品质检) Attachments Translation Tips 翻译点津 4 2904 echommm 2008-5-24 09:44:46
 
skid是什么(产品包装) Attachments Translation Tips 翻译点津 4 10325 echommm 2008-5-24 10:03:40
  但对于我的问题: skid configuration/ skid ticket好像不是“垫木”的意思。从图中看 skid 标签是贴在产品 ...
fit snugly?(把手的装配) Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2838 edchan 2008-5-24 15:52:45
  英文是: Handle should fit snugly between brackets.
just/ will likely not?(关于产品质检) Attachments Translation Tips 翻译点津 4 2904 echommm 2008-5-24 09:44:46
  这个孔穴正好是严重的,但是最终不太可能会产生美观问题,这是由于气孔位置是在内部中间并且靠近内壁。 [ ...
sort to Clean Point ?(关于产品质量检查) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5717 echommm 2008-5-23 16:53:23
  It must be too late in USA. Good night.
sort to Clean Point ?(关于产品质量检查) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5717 echommm 2008-5-23 16:53:23
  Full inventory hold until 100% sort to Clean Point (CP) 保留所有存货,直到100%分拣到前验收点 ...
sort to Clean Point ?(关于产品质量检查) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5717 echommm 2008-5-23 16:53:23
  To tell you the truth, I don't know exactly the meanign of Clean Point, please go to see the other q ...
这里的flashing是什么(关于冷藏箱) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3827 edchan 2008-5-24 15:25:09
  I have two pictures in this document, but I can't link the two pictures at one time. Your explanati ...
sort to Clean Point ?(关于产品质量检查) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5717 echommm 2008-5-23 16:53:23
  2. Full inventory hold until 100% sort to Clean Point (CP) 保留所有存货,直到100%分类为无缺 ...
这里的flashing是什么(关于冷藏箱) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3827 edchan 2008-5-24 15:25:09
  但下方图中的Flashing after installation will cause leak. 中的Flashing 应该是个动名词,而不是名词“ ...
We’ll be in touch. Attachments Translation Tips 翻译点津 6 3259 jl2315 2008-5-22 10:24:44
  这句话幽默在哪儿呢?
heavy-duty Translation Tips 翻译点津 3 2904 jl2315 2008-5-22 10:25:57
  大型?
are typical for 如何理解? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4336 jl2315 2008-5-22 10:17:08
  Please submit data of recently completed or current purchase orders performed for or in combinatio ...
witness Translation Tips 翻译点津 2 2392 clearwater 2008-5-22 08:24:54
  并且许多CRM用户都明确地认为:
competitively tender the award ?中文怎么说 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 6052 echommm 2008-5-22 08:10:20
  Does your Company competitively tender the award of purchase orders? 你公司参加定单授予的竞标吗? ...
make(关于设备)是什么? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4639 echommm 2008-5-21 16:34:42
  因为对设备不太说“款式”,所以make, model分别译为“品牌、型号”。 再次感谢各位。 ...
make(关于设备)是什么? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4639 echommm 2008-5-21 16:34:42
  品牌,我也查过牛津,竟然没看到这一条。
are typical for 如何理解? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4336 jl2315 2008-5-22 10:17:08
  If I can't contact the writer for rechecking the wording, I'll translate the sentence as OR.
make(关于设备)是什么? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4639 echommm 2008-5-21 16:34:42
  制造商---比较合理。
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-7-17 07:37

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top