register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

sunlight75's space https://blog.chinadaily.com.cn/?31128 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
leave or stay in big city Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 92 Free Talk 643 150554 noif 2009-11-29 16:18:18
  To keep a pleasant heart is vital, wherever you are. There's own advantage no matter in the city or ...
Some say that Confucianism has ruined China ... 1 2 3 4 5 Travel 32 19729 Halo57 2009-10-12 12:55:49
  In my opinion, Confucianism was a dominant principle in the feudal society. It ever confined the spi ...
需要人事部翻译考试资料的同志们看过来~~~~看过来~~~~~~ Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 223 Practical English 实用英语 1555 434961 A_Crying_Idiot 2012-11-4 08:57:48
  My email: Thank you a lot!:)
help! Translation Tips 翻译点津 6 3026 sunlight75 2007-5-5 17:03:21
  ...that you mean
请问wag war 是什么意思,大家谁知道 Translation Tips 翻译点津 4 5562 dandeline 2007-5-10 12:38:08
  拉锯站?
请问“职务代理人”怎么翻译啊? Translation Tips 翻译点津 1 4246 sunlight75 2007-5-5 16:56:25
  title agent
"积极引导"怎么说啊? Translation Tips 翻译点津 2 4185 sunlight75 2007-5-5 16:50:36
  positvely induce
"教授级高工"英语怎么说? Translation Tips 翻译点津 1 5491 sunlight75 2007-5-5 16:48:59
  Professor-level engineer.
“已搞定”,咋翻译呢? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 7827 jervisyu 2008-9-22 17:27:59
  Settled!
国家统招生和自主招生 Translation Tips 翻译点津 2 3721 hly1234 2007-5-5 17:33:15
  The united recruitment of students by the state; The independent recruitment of students by the high ...
翻译一句话,英译汉 Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2552 sunlight75 2007-5-5 15:53:10
  Agree with the upstairs.
关于四个国家名称的翻译 Translation Tips 翻译点津 5 3670 edchan 2007-5-6 12:41:59
  Maybe they are not English names of countries, or historical names which are not used now.
Give me a hand! Translation Tips 翻译点津 3 2211 sunlight75 2004-6-15 12:16:42
 
“发证日期”-------多谢多谢? Translation Tips 翻译点津 6 2702 jameswong 2004-6-15 12:52:41
  I think "Issuing date" is ok.
干不完活,回不了家,大家帮我翻译一个词吧!谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4800 nickzhong 2004-6-19 15:49:38
  Proxy representative.
“接待任务繁重,目标已确定并不可更改,现场考察已排满” Translation Tips 翻译点津 2 1581 fennydxy 2004-6-15 11:40:37
  You can try this: The receptional mission is heavy. The object is fixed and unchangeable. The site ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-8-10 02:05

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top