register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

hly2004's space https://blog.chinadaily.com.cn/?30893 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
如何说炒、煮、烧、烤、炖、炸、煎等等 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6192 goldengrove 2011-12-29 17:23:25
  炸、deep fry
来翻译句话吧! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3664 icecreamlee 2006-1-13 15:40:00
  往回翻看一两页, 我意识到已经把写作的初衷变的看上去象是公益性的了? [ Last edited by hly2004 at 2006- ...
we do chicken right! Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 5995 echommm 2006-1-14 14:23:15
  我们鸡做得好吃! thanks!
治标不治本 Translation Tips 翻译点津 6 5103 gumtree 2006-1-12 06:33:26
  Thanks! 其实这类词都很多,另外一个是:makeshift solution. 但觉得没有a quick fix 或stopgap 好. ...
Love like you've never been hurt. 爱象从没受过伤。 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 8518 zijuanly 2006-1-12 08:20:48
  竟然是两个版本老少皆宜,佩服! I 服了U [ Last edited by hly2004 at 2006-1-11 10:26 PM ] ...
关于地址"某某小区12号楼8门1001室"怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 3 6925 lijia0719 2006-1-12 10:47:21
  某某小区12号楼8门1001室 Room 1001, Unit 8 Building No12, XXX community.
Please help, how to say '上游产业,中游产业,下游产业' in English? Translation Tips 翻译点津 6 3597 minibug 2006-1-12 12:41:27
  upstream, midstream and downstream. primary/secondary/(三级>??) For example, agriculture is the pri ...
Orwellian approach ??? Translation Tips 翻译点津 3 2838 hly2004 2006-1-11 19:03:13
 
Orwellian approach ??? Translation Tips 翻译点津 3 2838 hly2004 2006-1-11 19:03:13
 
like the print screen button on the keyboard were stuck in the down position???? Translation Tips 翻译点津 2 1540 hly2004 2006-1-11 18:41:49
  cannot rebound
一句谚语的意思 Translation Tips 翻译点津 6 3881 cynthiakwok 2006-1-11 20:06:13
  You give but little when you give of your possessions. It is when you give of yourself that you trul ...
一句谚语的意思 Translation Tips 翻译点津 6 3881 cynthiakwok 2006-1-11 20:06:13
  On Giving (An excerpt from "The Prophet" by Kahlil Gibran) Then said a rich man, "Speak to us of G ...
lost to在这句话中怎么讲??? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3145 canadian45 2006-1-25 03:05:55
  died in
请教 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4331 icecreamlee 2006-1-13 08:52:21
  哪位能告诉我"为荷"是什么意思?
Concerned parts ?汉语意思 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3129 cynthiakwok 2006-1-11 20:08:59
  涉及方?
"乘坐飞机需经批准"怎么翻译?谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3650 tumujerome 2006-1-13 09:46:21
  oops, Any travel by air must be officially pre-approved. [ Last edited by hly2004 at 2006-1-11 05 ...
"乘坐飞机需经批准"怎么翻译?谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3650 tumujerome 2006-1-13 09:46:21
  Traveling by air must get official approval.
Please help, how to say '上游产业,中游产业,下游产业' in English? Translation Tips 翻译点津 6 3597 minibug 2006-1-12 12:41:27
  industry of the upper linkwork ? industry of the middle linkwork ? industry of the lower linkwork ? ...
"乘坐飞机需经批准"怎么翻译?谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3650 tumujerome 2006-1-13 09:46:21
  乘坐飞机需经批准 A permission of taking plane is requried?
求教一个余秋雨写的句子C-E Translation Tips 翻译点津 3 2389 jollygoodguy 2006-1-11 19:59:58
  崭新的纸页,鲜亮的封面,夸张的宣传,繁忙的销售,处处让你感受到书籍文明热气腾腾的创造状态。 The books ...
SOS! ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 7965 lijia0719 2006-1-12 15:02:10
  Satisfy the customer's demand, realise one's value and create new values at the same time. Persis ...
pls help me with the interpretation of "随时待命" ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 7675 abc_123 2008-5-24 12:15:32
  另:standby好象是军队里用的,例如航天飞机发射...
pls help me with the interpretation of "随时待命" ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 7675 abc_123 2008-5-24 12:15:32
  对的:-) madam也是同样的道理? [ Last edited by hly2004 at 2006-1-11 04:17 PM ]
more than 可以跟动词搭配? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4512 travailler 2006-1-11 17:00:46
  问了下,上面理解是对的;)
说一个人是有气质的有内涵的,应该如何表述?谢谢。 Translation Tips 翻译点津 6 3791 hushcube 2006-1-11 19:54:41
  some times, we have to use use many words to form a net (can I say that?) so that the overall meani ...
pls help me with the interpretation of "随时待命" ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 7675 abc_123 2008-5-24 12:15:32
  (alwasy) at your service?
apart from 怎么翻译合适? Translation Tips 翻译点津 3 2537 kakafu 2006-1-11 17:45:34
  我的理解 正规的广告商不敢把自己的产品宣传的名不符其实. 此外,对于那些不正规操作的不正规的广告商,有议 ...
more than 可以跟动词搭配? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4512 travailler 2006-1-11 17:00:46
  我的理解是超过三倍多,达到了1020亿美圆,
pls help me with the interpretation of "随时待命" ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 7675 abc_123 2008-5-24 12:15:32
  时间没有问题,我随时都可以 Time is not a problem, I'll be ready any minitue.? [ Last edited by hly2 ...
more than 可以跟动词搭配? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4512 travailler 2006-1-11 17:00:46
  I'll ask someone, and reply later, ok?
more than 可以跟动词搭配? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4512 travailler 2006-1-11 17:00:46
  (1)more than tripled to $1020 达到了$1020亿多? (my guess)贸易盈余增至原来的三倍多,达到了$1020亿 ( ...
how to say 中心城市? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 4382 neonlights 2006-1-14 18:09:04
  卫星城市 sattelite city
You have a killer instinct. ??? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 6689 coolmax 2006-1-13 17:28:13
  你是块做杀手的料? a ruthless determination to succeed or win. 成功的欲望很强,有点不择手段. [ La ...
转车 Translation Tips 翻译点津 4 3306 hly2004 2006-1-11 11:10:14
  Thank you all!
救——命——啊—— 源头农业咋说? Translation Tips 翻译点津 2 1488 coolmax 2006-1-11 11:10:45
  The source of agriculture is referred to the basic level in agriculture, which consists of such fiel ...
how to say 中心城市? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 4382 neonlights 2006-1-14 18:09:04
  major city?
under their expectation Translation Tips 翻译点津 2 3457 dementor 2006-1-11 18:02:38
  under/below之下(fail to meet the expectation) within/in之中(as expected) beyond之外(better) out of ( ...
and 产业分工,thank you all!!!!!!!!!!! Translation Tips 翻译点津 1 1810 hly2004 2006-1-11 10:35:12
  从产业面. 分为产业间分工(inter Industry Division of Labor),产业内分. 工(intra Industry Division ...
如果您家里有谁特别逗人开心或爱生气? Translation Tips 翻译点津 4 2013 lijia0719 2006-1-11 11:28:31
  Snow White斜体?
Love like you've never been hurt. 爱象从没受过伤。 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 8518 zijuanly 2006-1-12 08:20:48
  Work like you don't need the money. 忘记金钱地去工作 Love like you've never been hurt. 忘记受伤地去 ...
“出差期间,一般不对外赠送礼品和宴请”怎么翻译?谢谢 Translation Tips 翻译点津 5 2614 kakafu 2006-1-11 17:54:03
  出差期间,一般不对外赠送礼品和宴请 on a business trip, under normal circumstances, no gift or treat ...
通告:Translation Tips新添版主 charlie88 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 27 10560 dodd2008 2006-2-15 16:35:11
  Congratulations!
布展,参展证 Translation Tips 翻译点津 2 1857 amyamy 2006-1-10 18:10:37
  Exhibiting Arrangement Cards of Exhibiting Participation. hope it help: http://www.china-potato.c ...
Let's have a Dino-mite year! Translation Tips 翻译点津 6 2538 adeley 2006-1-10 17:24:20
  The words 'dynamite' and 'dinosaur' are being played with, in a mildly amusing way, by changing the ...
语法问题!~~~~ Translation Tips 翻译点津 5 2099 kakafu 2006-1-10 16:15:15
  Producing more of a commodity results in reducing it's cost, and this will tend to increase the sup ...
C----E : 越......越...... Translation Tips 翻译点津 3 2997 nokiadsj 2006-1-10 12:19:03
  1 这篇文章我读的次数越多我就懂得越透彻. The more times I read, the more I can understand. 2 这件 ...
S O S!help me! please Translation Tips 翻译点津 4 1816 selinacc 2006-1-10 13:43:12
  测试与校正实验的合格评定一般要求?
Honey is as sweet as...? Translation Tips 翻译点津 5 1776 dementor 2006-1-11 18:05:03
  smile?
电话升位 Translation Tips 翻译点津 5 2880 jollygoodguy 2006-1-10 19:30:33
  Telephone number is upgraded to 8 numbers?
救命啊!!!!!!!!!!谁能先用中文给俺解释一下“内地口岸直通”?? Translation Tips 翻译点津 3 2018 workout 2006-1-10 11:23:27
  口岸直通”是为内陆进出口企业量身订做的一种快速通关模式。以出口货物为例,在“口岸直通”模式下,内陆企 ...
两岸青山相对出,孤帆一片日边来. ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 9950 zicaisushi 2006-1-9 23:17:47
  I like this one from the direction of the sun comes a light boat sailing alone. It reminds me of a ...
unlike在这句话中的意思 Translation Tips 翻译点津 5 2936 saiforever 2006-1-10 08:53:12
  :)
有在国外的朋友请帮问个俗语 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2791 hly2004 2006-1-9 21:34:21
  the indicators move with no water being used.
凤凰卫视 “很中国,很国粹”的宗旨这两个短语 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 5908 nyleda 2006-1-13 15:10:56
  试译: typical of China, essence of China.
凤凰卫视 “很中国,很国粹”的宗旨这两个短语 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 5908 nyleda 2006-1-13 15:10:56
  听起来很别扭!
为爱痴狂 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 4245 3gkarma 2006-1-9 22:34:16
  go insane for love
unlike在这句话中的意思 Translation Tips 翻译点津 5 2936 saiforever 2006-1-10 08:53:12
  与小说家或短篇小说家不同的是,剧作家能够站出来, 中止表演, 然后告诉观众某一个特定的场景的含义,或对人物 ...
toilet paper tube? Translation Tips 翻译点津 1 1825 hly2004 2006-1-9 16:26:38
  I agree
ran rings around the other players? Translation Tips 翻译点津 4 2024 adeley 2006-1-9 14:50:09
  run (or make) rings round (or around) informal outclass or outwit (someone) easily. Brother ran ...
Help me correct the translation ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4328 victoriashen 2006-1-9 14:36:47
  感觉楼上的翻译的好:) 尤其是连贯上.
elementary与primary有何不同? Translation Tips 翻译点津 1 1767 hly2004 2006-1-9 11:53:51
  'Elementary' means easy/basic(基础教育?). 'Primary' means first/ early.(初期教育?) I think there's ...
for help Translation Tips 翻译点津 3 2732 doreen666 2006-1-11 17:44:14
  所有这些一起振动就会产生一种夹杂着各种频率的杂音, 从只能被大象听到的次音速声波,到类似手指抓黑板时发 ...
翻译:给我倒口水,再拿两棵葱来 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 5109 tumujerome 2006-1-9 11:48:59
  I eat greens, but I don't have a green eye.
Help me correct the translation ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4328 victoriashen 2006-1-9 14:36:47
  We have known that your company engage in women dress. Our comany's product also belongs to field o ...
请教名片上的头衔 Translation Tips 翻译点津 3 1803 sophiey 2006-1-9 11:30:51
  总公司总经理助理兼汽轮机公司总经理 总公司可否为company 后面的汽轮机公司是否为总公司下的分公司?如果 ...
How to say: " 你是幸福的,我就是快乐的?" ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 6251 tumujerome 2006-1-10 11:10:53
  你是幸福的,我就是快乐的? Your happiness is all I'm glad about.
请问大侠们:工业反哺农业应该怎么说呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3790 hushcube 2006-1-10 09:34:56
 
请问大侠们:工业反哺农业应该怎么说呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3790 hushcube 2006-1-10 09:34:56
  A benifit B in return/reward/
help me translate a sentence~~ :))) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3287 kakafu 2006-1-10 11:18:24
  是不是去上班的路上顺便送孩子们上学?
句子虽短,把我难住了 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3192 coolmax 2006-1-9 12:16:06
  参考: http://bbs2.ustc.edu.cn/cgi/bbstcon?board=English&file=M.1123207274.A [ Last edited by hly2 ...
句子虽短,把我难住了 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3192 coolmax 2006-1-9 12:16:06
  Payment terms are net due 90 days from the Payment Start Date. 交款开始日期后90天要还款? 就知道信用 ...
泥湫翻不了大浪C---E Translation Tips 翻译点津 5 1767 sophiaren 2006-1-9 09:45:25
  泥湫翻不了大浪 Eel could not stir up giant waves.
Structure, dimension, mass构造,尺寸,通用 ?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3331 a11a123 2006-1-9 12:45:11
  ,mass是质量(物理里用符号m表示),
翻译:给我倒口水,再拿两棵葱来 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 5109 tumujerome 2006-1-9 11:48:59
  pour me some water, and two green onions please ! [ Last edited by hly2004 at 2006-1-8 05:06 PM ]
Structure, dimension, mass构造,尺寸,通用 ?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3331 a11a123 2006-1-9 12:45:11
  RADIATOR COMPL是不是说RADIATOR检测 而后面有YES/NO的是RADIATOR检测的各个检测点是否达到了标准? 附:Con ...
Structure, dimension, mass构造,尺寸,通用 ?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3331 a11a123 2006-1-9 12:45:11
  我参考的是下面的网页: http://www.cnaec.com.cn/guifan/02/H40-59.htm
翻译:给我倒口水,再拿两棵葱来 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 5109 tumujerome 2006-1-9 11:48:59
  给我倒口水,再拿两棵葱来 Fetch me some water to drink.......and anther two shallots! [ Last edited ...
两岸青山相对出,孤帆一片日边来. ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 9950 zicaisushi 2006-1-9 23:17:47
  My opinion about 重写I see, you mean we shoud rewrite(重写) it, It's interesting, because, I came ac ...
c-e Translation Tips 翻译点津 3 3224 rainbow 2006-1-8 12:38:22
  Thank you!
两岸青山相对出,孤帆一片日边来. ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 9950 zicaisushi 2006-1-9 23:17:47
  我认为诗人是站在船上看到的"两岸青山相对出"的动态景象
Witty lines that sum up the moment... Translation Tips 翻译点津 3 2455 tumujerome 2006-1-9 08:41:24
  As you get older, your secrets are safe with your friends because they can't remember them either. M ...
一篇农业科技翻译文引起的思考 Translation Tips 翻译点津 3 3869 stamina 2006-1-8 17:27:29
  如果不是专业翻译,那么一般的翻译者其实就是充当'假专家', 也不可能每个词都正确, 如果是出版书的话, 就应 ...
看到一篇有关方言的文章,觉得不错,与大家共享 ... 1 2 3 4 5 6 .. 9 Translation Tips 翻译点津 60 14999 sophiaren 2006-1-9 09:31:13
  同意楼上的说法.
how to translate the following sentence Translation Tips 翻译点津 2 2153 king299cn 2006-1-13 17:02:58
  欧洲通常属于是世界七大洲之一,尽管被看做是一个大陆,而实际上它是欧亚大陆西部的五分之一,欧亚大陆主要由 ...
用哪一个词?众说纷纭!!有把握的来说说哈 Translation Tips 翻译点津 2 1728 amyamy 2006-1-8 12:21:33
  I would say Department of Finance, which, I think, is more formal than "financial department". Howe ...
缘分可遇不可求。 怎么翻译呢? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 27 10777 a11a123 2007-7-2 15:51:09
  :)
Question!Who can tell me how to spell "外星人"in english? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4553 victoriashen 2006-1-9 14:42:02
  The word "alien" is more oftenly used, I suppose.
how to translate the following 2 sentences???Thanks! Translation Tips 翻译点津 5 2261 chenq3518 2006-1-8 04:45:54
  大事讲原则,小事讲风格 There need to be principles for important issues, There should be good manner ...
c-e need your help. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4030 tumujerome 2006-1-7 22:47:37
 
c-e need your help. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4030 tumujerome 2006-1-7 22:47:37
  Thanks, I got it.
请问? Translation Tips 翻译点津 4 1824 yzr573 2006-1-7 19:37:05
  It's a popular download tool, nearly 1 out of 5 person knows it. you can google it
缘分可遇不可求。 怎么翻译呢? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 27 10777 a11a123 2007-7-2 15:51:09
  Something(or desitny) comes by chance, not by efforts [ Last edited by hly2004 at 2006-1-7 06:37 ...
请问? Translation Tips 翻译点津 4 1824 yzr573 2006-1-7 19:37:05
  如果你知道书的名字,就可以用EMULE搜索下看.或直接到GOOGLE搜索.
2个地方COMPL 是附件还是说明 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3230 a11a123 2006-1-8 16:07:50
  comply:-! 测试结果符合/不符合标准
need your correction:-) Translation Tips 翻译点津 5 1907 hly2004 2006-1-7 16:51:16
  :)
有關包裝-100g metal can available in case of 20的翻譯 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 2888 tumujerome 2006-1-8 00:31:49
  买20罐,送一个铁盒子?
TUBE 和PIPE 有什么不一样呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4038 adeley 2006-1-9 10:18:07
  连接IV BAG 和手臂的医疗用的tube, PIPE是家里的水管.
your orders with us are still on hold.中的“on hold ”是什么意思啊 Translation Tips 翻译点津 3 2861 hly2004 2006-1-7 13:13:25
  something on hold means something that is in a state of being held up
Structure, dimension, mass构造,尺寸,通用 ?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3331 a11a123 2006-1-9 12:45:11
  重量/质量;
TUBE 和PIPE 有什么不一样呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4038 adeley 2006-1-9 10:18:07
  PIPE 冒烟的,如烟斗,烟囱, tube 管道(气体/液体)
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-10-19 18:50

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top