register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

roy_white's space https://blog.chinadaily.com.cn/?29903 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
(急!!!) 如何翻译" 三人行必有我师" Thanks ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 10151 laoxianggg 2004-9-2 00:34:41
  "When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good quali ...
how to t ranslate sentence suitable? thanks. Translation Tips 翻译点津 3 2357 roy_white 2004-9-1 09:53:37
 
help. 翻译:“我轻轻地走,正如我轻轻来” Translation Tips 翻译点津 2 2592 roy_white 2004-6-13 09:18:13
 
DISSUSSION: how to translate: ............ Translation Tips 翻译点津 4 2533 roy_white 2004-6-12 11:27:06
  Lettered women will not rely on their families. Lettered women will not take care of their families. ...
when is the HSK result............ Translation Tips 翻译点津 2 1971 clearwater 2004-6-12 11:27:38
 
请问来料加工、进料加工、三资企业和减二免三怎么翻啊? Translation Tips 翻译点津 4 4079 dapingguo 2004-6-15 14:04:32
  如果三资企业是内资、外资和合资,那么: Domestic Company Foreign Company Joint Venture ...
How to translate "委托运营"? Translation Tips 翻译点津 3 1518 mayflower 2004-6-11 21:32:05
  Authority Run Mode
would you help me? Translation Tips 翻译点津 5 1687 brucetian007 2004-6-11 08:57:53
  “最快”这词在这里是“最早”的意思。 I learned a translation tip here, thanks!
Urgent! Pretty please...:) Translation Tips 翻译点津 6 2800 roy_white 2004-6-11 06:55:08
  给你美眉说一声,我祝她生日快乐哟!
有个问题,有谁知道该怎样删除自己在这个论坛发表的文章吗? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 3341 santiago 2004-6-11 11:25:18
  Take it easy. In my experience, the more a boy likes a girl, the less chance he marries her. (Excep ...
how to translate 'Rolling Thunder Incorporated'please Translation Tips 翻译点津 2 1310 roy_white 2004-6-11 06:35:00
  Chinese: 轰雷帮 Japan: 雷鸣组(Refer to 山口组) American: 雷声会(Refer to 兄弟会) ... ... ...
CET4—6 学习的好地方www.i-bbw.org/bbs ... 1 2 Practical English 实用英语 13 8240 julia_yang 2004-8-18 10:39:12
  To visit the web site, great patience are indispensability.
请教"同比增长"如何译 Translation Tips 翻译点津 5 2185 roy_white 2004-6-9 22:38:42
 
有个问题,有谁知道该怎样删除自己在这个论坛发表的文章吗? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 3341 santiago 2004-6-11 11:25:18
  Is the company you are serving a small trading company? The web of your company looks awful. If I we ...
she is very grounded? Translation Tips 翻译点津 6 1856 roy_white 2004-6-9 22:14:53
  有踏实的基本技能-grounded 就是“在行”。
各位大师:performace target 这种说法可以吗,还有其他说法吗? Translation Tips 翻译点津 4 2751 carol_fan 2004-6-10 09:12:12
  target performance 读出来顺口,就是它了!
大家快来帮我啊~~~~~ Translation Tips 翻译点津 4 1747 levis22 2004-6-8 11:11:46
  General Purpose Amplifier 通用放大器 George pleases Amy?
翻译帮忙一下 Translation Tips 翻译点津 4 1849 happystar 2004-6-8 10:06:40
  严重的污水污染了导致了大量的鱼类死亡。(rise) Serious water pollution raised mass death of fishes. ...
实习生 实习记者 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 10980 imnoabrainer 2005-5-20 18:57:57
  Who is her? Monica Lewinsky.
underestimated? Translation Tips 翻译点津 5 1477 roy_white 2004-6-6 13:29:50
  Both John and he were underestimated when they were young. Both of them are "dark horses". BTW, "da ...
这句话怎么翻?????(e-->c) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3243 roy_white 2004-6-6 13:13:57
  Excuse me, I'd like to say if the meaning of "Shap" is add into your translation, your translation w ...
这句话怎么翻?????(e-->c) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3243 roy_white 2004-6-6 13:13:57
  I'd better study English harder. But I think the tranlation of the sentence is correct in light of y ...
Help! Translation Tips 翻译点津 6 2607 roy_white 2004-6-6 10:38:46
  我刚刚从“金山的英汉法学大辞典 ”查找Privacy,结果是: privacy n.隐私, 秘密 只有“保密”的意义, ...
唬老外的常用赞誉之辞语 Practical English 实用英语 6 3957 roy_white 2004-6-4 06:47:32
  Those words and phrases are good, but We need more! would you please give us more .....
Help! Translation Tips 翻译点津 6 2607 roy_white 2004-6-6 10:38:46
 
高新技术? Translation Tips 翻译点津 6 1912 applezy 2004-6-3 11:21:42
 
这句话怎么翻?????(e-->c) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3243 roy_white 2004-6-6 13:13:57
  Will be to do 是什么语法构造? 好象是两个将来时态?如何解释?
would you like to tell me what's" SISU"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3150 clearwater 2004-6-2 09:40:23
  The name SiSU is a loose anagram for something along the lines of "SiSU is structuring unit", or "Si ...
sos!!! 有关增值税改革,在线等待!!谢谢 Translation Tips 翻译点津 4 1742 yajahdiko 2004-6-2 10:01:56
  产业结构: (industry structure), or (Industry Configuration)
民办公助 Translation Tips 翻译点津 4 1026 creeper 2004-6-1 21:03:45
 
“一日之计在于晨”怎么翻? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4155 viklone 2004-6-2 11:45:36
  Morning is the best time to plan for the whole day.
sos!!! 有关增值税改革,在线等待!!谢谢 Translation Tips 翻译点津 4 1742 yajahdiko 2004-6-2 10:01:56
  How silly you are! Why not split your essay into several short sentences, otherwise, nobody will be ...
how to translate Translation Tips 翻译点津 3 1273 roy_white 2004-6-1 20:26:10
  如何“向内凸起”?我仅知道“向外凸起”。 你也许需要给大家一张图观看观看。 FYI ...
这句怎么译好? Translation Tips 翻译点津 2 1252 roy_white 2004-5-29 18:33:48
  Who are they? They prefer suffer hunger and cold rather than freeze and starve prisoner of war (PO ...
how to translate"成品率低“ Translation Tips 翻译点津 6 1804 minniey 2004-6-1 13:46:19
  Low Finished-Product Rate
is there anybody to help me? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 43 14333 sunthunder 2004-8-2 23:11:34
  "无" 对于 爱 就像 风 对于 火, 燃了真爱,熄了假意。
This is a love letter from a boy to a girl....(add the most handsome boy's photo Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Free Talk 45 33610 pandamonium 2007-5-17 13:33:10
  Do you think that's very fun to make your girl laughing after tearing?
带薪假期怎么翻译??? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 44 23572 billycowboy 2004-6-3 19:17:21
  Paid vacation Paid Holiday Paid Leave Paid Leave of absence Paid Time off PTO Holiday with payment ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-10-23 05:59

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top