register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

mmsign's space https://blog.chinadaily.com.cn/?29847 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
帮忙翻译 一句话 Translation Tips 翻译点津 6 2128 mmsign 2005-8-19 12:31:29
  for the record 为插入语 以前常考的.
请教了 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3966 686melly 2004-7-5 09:10:14
  but my poor spoken english is my headche!!!
I wouldn't put it past him to try to trick us"即使有中文翻译,我也不能很好理解这 Practical English 实用英语 5 3983 alpha555 2004-6-12 11:05:09
  自己分析句子结构就行了
怎么翻译前香港政务司陈方安生说的下面这句话(前一段)? ... 1 2 Practical English 实用英语 9 4787 mmsign 2004-6-11 10:35:30
  ... rhetoric and ... reminiscent 均作名词用
how to translate 重組裝區 / 輕組裝區(標牌上使用) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2094 fennydxy 2004-6-11 11:58:00
 
how to translate 重組裝區 / 輕組裝區(標牌上使用) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2094 fennydxy 2004-6-11 11:58:00
  assembly line? 組裝區!
how to translate 重組裝區 / 輕組裝區(標牌上使用) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2094 fennydxy 2004-6-11 11:58:00
  assembly lines for simple parts assembly lines for complicated parts
can i say like this? thanks Translation Tips 翻译点津 2 1165 mmsign 2004-6-10 14:53:39
  u can say: entrant / recruit / fresh / green
DISSUSSION: how to translate: ............ Translation Tips 翻译点津 4 2436 roy_white 2004-6-12 11:27:06
  Those women,who are well-educated,don't position themselves onto family.
HLPE!! Translation Tips 翻译点津 4 1239 xue0128 2004-6-10 13:17:38
  you have to let us know the meaning of "ccv" !!!!
这是资本量的意思吗? Translation Tips 翻译点津 6 2082 mmsign 2004-6-10 13:04:09
  同意!
请教:这是什么意思?? Translation Tips 翻译点津 1 1209 mmsign 2004-6-10 11:10:04
  coordinate bond 配价键; 配位价; 配位键
这是资本量的意思吗? Translation Tips 翻译点津 6 2082 mmsign 2004-6-10 13:04:09
  when we say 量,we often use "capacity/volume"
怎么翻译前香港政务司陈方安生说的下面这句话(前一段)? ... 1 2 Practical English 实用英语 9 4787 mmsign 2004-6-11 10:35:30
  何人??
starch moiety??????????????? Translation Tips 翻译点津 4 2563 cyrollin 2004-6-10 09:23:28
  词霸上不是有吗?
how to translate "引起的不良后果自负" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4302 qqq666 2004-6-11 08:39:34
  我的译本取自教材,至今也未见你的译本??大家也好学一学.
“社区建设和管理”中德“建设”用哪个词比较好呐?谢谢各位! Translation Tips 翻译点津 1 1075 mmsign 2004-6-9 17:36:00
  construction
help. top urgent! Translation Tips 翻译点津 2 1076 matt605 2004-6-9 17:56:05
  The width of ....... are 2 3/8".?????
怎么翻译前香港政务司陈方安生说的下面这句话(前一段)? ... 1 2 Practical English 实用英语 9 4787 mmsign 2004-6-11 10:35:30
  香港政务司陈方安生 的 日记/回忆录? 感觉 陈方安生 不支持北京?
help me, please. Translation Tips 翻译点津 4 1220 liuhanshui 2004-6-9 17:26:13
 
she is very grounded? Translation Tips 翻译点津 6 1793 roy_white 2004-6-9 22:14:53
  在意??? LOSE GROUND 让步 HOLD ONE'S GROUND 坚守阵地
curve? Translation Tips 翻译点津 3 1319 matt605 2004-6-9 18:14:45
  a standard distribution curve :标准分布曲线/正态曲线 cluster : 点群/数据群
help me, please. Translation Tips 翻译点津 4 1220 liuhanshui 2004-6-9 17:26:13
  consignee
A three-necked flask??????????????? Translation Tips 翻译点津 2 2798 cyrollin 2004-6-9 16:27:43
  three-necked flask 三颈烧瓶 long necked flask 长颈烧瓶
求助 Translation Tips 翻译点津 6 1472 tony_li 2004-6-9 15:40:57
  maybe you mean: computerize
"消极怠工"怎么译成英语? Practical English 实用英语 6 3866 mike1203cn 2004-6-15 22:16:41
  slack in work
how to translate "引起的不良后果自负" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4302 qqq666 2004-6-11 08:39:34
  let me try: undertake the kickback commit the consequences of one's actions by oneslf just for r ...
请教“自讨没趣”如何翻译 Translation Tips 翻译点津 3 1318 techno 2004-6-9 22:51:22
  Bring contempt upon oneself
how to translate"贸易逆差" Translation Tips 翻译点津 1 1063 mmsign 2004-6-9 14:17:21
  trade deficit trade surplus
请教"同比增长"如何译 Translation Tips 翻译点津 5 2119 roy_white 2004-6-9 22:38:42
  Increase compared with the same period of last year
这句话怎么翻译? Practical English 实用英语 4 2084 helen_long 2004-6-11 16:45:26
  your homework?
one question? Practical English 实用英语 6 2932 rose79 2004-6-10 13:09:37
  =masked
什么是a royalty construction“ in this sentence? thanks ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2324 rolley 2004-6-9 21:02:02
  没有上下文,猜一个: 良好的材料/工艺
很简单的一句, 但不懂 Translation Tips 翻译点津 4 2309 rolley 2004-6-9 14:42:03
  pls provide more context!
帮忙看看这句的后半部是不是这种意思,thanks a lot! Translation Tips 翻译点津 5 1732 corpson 2004-6-9 12:48:03
  重要的是他们的知识产权得到保护,而且在各种法律合同中都有明确规定 译得比我好! ...
in presence of 这个短语什么意思哈? Translation Tips 翻译点津 5 3267 mike1203cn 2004-6-9 18:13:03
  借助于
请教这句英译中?总觉得拗口 Translation Tips 翻译点津 6 2566 mmsign 2004-6-9 11:27:06
  Receipt of sponsorship should not lead to any expectation of continued assistance from the ***. 得 ...
请教一些条款的英译中!!!能者多劳,谢谢啦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3739 sherry1224 2004-6-9 11:23:31
  1. a list of industry and strategic partners involved in the venture with either, letters of commitm ...
请问."门拉手.用英语怎么表示.谢谢. Translation Tips 翻译点津 6 1762 custard 2004-6-9 18:29:49
  handle
帮忙看看这句的后半部是不是这种意思,thanks a lot! Translation Tips 翻译点津 5 1732 corpson 2004-6-9 12:48:03
  2.1 It’s important that their Intellectual Properties are protected and that this is clearly tighte ...
how to translate this sentence? Translation Tips 翻译点津 4 1469 santiago 2004-6-9 14:04:06
  my opinion: the first time that sight has appeared in 122 years.= it is the first time that sight ha ...
请教一些条款的英译中!!!能者多劳,谢谢啦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3739 sherry1224 2004-6-9 11:23:31
  clearwater在行
怎么说"合并"? Translation Tips 翻译点津 4 1762 brucetian007 2004-6-9 09:41:21
  combine
Anyone tell me? Translation Tips 翻译点津 6 2293 amyluzx 2004-6-9 11:06:58
  不明?为何不查一下字典? http://www3.zzu.edu.cn/zzjdicts/gone3.dll
翻译求助.(英译汉) Translation Tips 翻译点津 5 2402 graceful 2004-6-8 19:07:19
  自己先翻翻! 不难的句子,(故宫,颐和园...)
how to translate "实际可支配收入"? Practical English 实用英语 6 3423 fennydxy 2004-6-8 16:42:13
  足已!
help!!!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 2852 rose79 2004-6-8 23:08:43
 
真的急需帮助阿!! Translation Tips 翻译点津 4 2353 linandy 2004-6-9 11:43:47
  e-->c c--->e
help!!!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 2852 rose79 2004-6-8 23:08:43
  file
make a country work ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2983 clearwater 2004-6-8 15:08:26
  be admired as be admired by be admired abroad as 有何区别? thanks!
sentences again Translation Tips 翻译点津 1 1037 mmsign 2004-6-8 14:23:31
  squirrel=arrange lb.=pound
外行和行家的英文,thanks Translation Tips 翻译点津 5 1184 santiago 2004-6-8 15:47:30
  词霸:laity/expert
make a country work ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2983 clearwater 2004-6-8 15:08:26
  斗胆一试: Contrary to what many politicians and academics say, Americans are still admired abroad as ...
make a country work ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2983 clearwater 2004-6-8 15:08:26
  what did many politicians and academics say??? more context is better!
第二句话中partenariat这个单词拼错了,请帮忙猜出这句话的意思!谢谢 Translation Tips 翻译点津 6 1870 jameswong 2004-6-8 15:31:58
  it is a french word!
ask for help to the intranslation of the following sentence? Practical English 实用英语 2 3345 mmsign 2004-6-8 13:15:53
  this -----> it???
请问“下班”用地道的英文怎么说 ... 1 2 3 Practical English 实用英语 17 6945 santiago 2004-6-8 15:51:14
  yesterday i read a course for translation written by 宋天锡, there are two words: clock in time/cl ...
第二句话中partenariat这个单词拼错了,请帮忙猜出这句话的意思!谢谢 Translation Tips 翻译点津 6 1870 jameswong 2004-6-8 15:31:58
  partenariat 合作?
求助英译汉!! Translation Tips 翻译点津 5 1722 edwards 2004-6-8 11:28:04
  CMS不明 a profile of their company 公司简介 event catalogue 参展目录
now problem the american worker can do it? Translation Tips 翻译点津 2 1812 chenyiqing 2004-6-8 11:05:00
  now problem the american worker can do it? maybe the sentence is: no problem the american worker ca ...
这句话怎么讲!! Translation Tips 翻译点津 1 915 mmsign 2004-6-8 10:50:28
  登陆相关网站
how to translate this sentence? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2372 morris 2004-6-18 17:13:37
  斗胆试一把: 我对别的/你的毫无兴趣
这句话是什么意思啊?很急,谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2323 eric0047 2004-6-9 19:49:23
  可能指生产规模/能力
请教“推荐指数”的英文翻译 Translation Tips 翻译点津 4 3235 mmsign 2004-6-8 09:58:49
  我自己感觉也不对,多谢两位指点!!
how to translate this sentence? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2372 morris 2004-6-18 17:13:37
  支持goodtom!
英翻中,谢谢! Translation Tips 翻译点津 3 1845 kate_fang 2004-6-8 13:59:18
  我觉得译得不错. fantasy over fact 指瞎想 favor=imply/suggest
翻译求助.(英译汉) Translation Tips 翻译点津 5 2447 jhdfhr 2004-6-8 09:18:29
  我指的是时态!(向老外介绍火锅,现在时足以!) the mouth-watering aromma attracted passers-by and rest is ...
Help needed ! thanks a million~~~~~~~~` Translation Tips 翻译点津 3 1406 hooiluangoh 2004-6-8 09:13:09
  which sentence?
翻译求助.(英译汉) Translation Tips 翻译点津 5 2447 jhdfhr 2004-6-8 09:18:29
  pls check the sentence again! aromma : 美味
what's SM ... 1 2 Practical English 实用英语 7 3616 mmsign 2004-6-7 16:37:58
  no context! just guess?? we can say "shamao"(傻冒)!!!!!
酒店客房告示牌 Practical English 实用英语 6 2590 fennydxy 2004-6-8 16:22:03
  otherwise --->or,how do u think so?
how to say "公务员" ... 1 2 Practical English 实用英语 7 3666 jameswong 2004-6-7 19:55:28
  agree!
请教怎么区分"raise"和"rise"?谢谢 Translation Tips 翻译点津 4 2498 keyboard 2004-6-7 17:30:48
  一般讲: raise---vt rise-----vi
hi, how can say"精品"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2652 temico 2004-6-9 00:35:50
  delicate articles
请教“推荐指数”的英文翻译 Translation Tips 翻译点津 4 3235 mmsign 2004-6-8 09:58:49
  recommended index??? for reference
这个参数该怎么翻译呢?有关airconditioner的,谢谢啊 Translation Tips 翻译点津 1 1044 mmsign 2004-6-7 15:05:44
  台(件)数/40'货柜
请问:汽车挂在前面和后面的“车牌”英语怎么说呢? Translation Tips 翻译点津 3 2357 keyboard 2004-6-7 15:04:22
  license plate
产品描述? English....thanks Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 1942 fennydxy 2004-6-7 15:58:53
  有动感
偶少年时代写的一首英语“黄诗” Attachments ... 1 2 3 Practical English 实用英语 15 8848 hailin 2004-7-22 11:53:39
  good poem!! and next one....
如何翻译”伏卧撑“??? Translation Tips 翻译点津 3 2205 mmsign 2004-6-4 17:29:02
  李小龙的强项!!
SOS!GIVE ME A HELPING HAND! Practical English 实用英语 3 1906 littlelotus 2004-6-7 14:56:05
  good suggestion to us! thanks,hoo thanks again!
这句话怪怪的,能帮帮我看看这样翻译对吗? Translation Tips 翻译点津 5 1858 jhdfhr 2004-6-5 16:38:19
  spareparts--->spare parts 应该肯定为笔误.
How to say "加工贸易企业“ Translation Tips 翻译点津 3 1055 sphinx7 2004-6-4 22:20:49
  manufacturing & trading enterprise---->not sure
镀金属的英文是 non-ferrous metal吗?thanks Translation Tips 翻译点津 3 1399 marchsnow 2004-6-4 21:34:17
  plate
Pls assist me in translating this sentence. Thanks a lot. Translation Tips 翻译点津 2 1465 libbyling 2004-6-7 09:17:13
  bond strength 粘接强度 bonded items 粘接件 fabric company粘胶公司
请高手指点“大学城”的地道译法 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5186 rose79 2004-6-5 11:36:34
  edchan is right! college town
不好意思啊,facility在此是什么意思呢 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3324 edchan 2004-6-4 14:06:11
  =plan/content 如没有上下文,猜一个: 工作计划/安排/内容
better version for me? thanks Translation Tips 翻译点津 2 1262 wonderful 2004-6-4 14:21:45
  原件彩页照片3张,复印件9张,翻译件5张。transcript原稿 original manuscripts inclding color photos : 3 ...
翻译求助.(英译汉) Translation Tips 翻译点津 4 1131 keyboard 2004-6-3 21:05:20
  housing normally reserved : 福利房?? not sure!!! a family of four : 四口之家?
我正在翻译一篇个人简历,谁可以帮忙我把它翻译完,我已经翻译了一部分。 Translation Tips 翻译点津 2 2128 deliasun 2004-6-3 17:47:52
  let me try!!!!! free of charge!!!!!!!!!! my e-mail: mdsign@szonline.net
金融文章指正(1) Translation Tips 翻译点津 3 1349 normanli 2004-6-3 20:14:19
  猜一个: call-center : 流动办公点 因为personal interaction 楼主的功底很好,佩服!!!!!! ...
help Translation Tips 翻译点津 2 1326 mmsign 2004-6-3 17:05:09
  道台衙门??不明?
i need your help! Translation Tips 翻译点津 4 1400 mmsign 2004-6-3 16:01:32
  http://www.elkemcarbon.com.cn/english.asp
”社会保障“ in english!!!!!!谢谢各位啦!真的祭祀了! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2261 jameswong 2004-6-3 18:28:25
  social security
“原始记录、台帐” in english?URGENT!!!!!!!!!!!!!!!!!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3373 billycowboy 2004-6-3 20:07:11
  original record 台帐??what does chinese mean?
US stocks mixed.是什么意思? Translation Tips 翻译点津 4 1885 jameswong 2004-6-3 16:41:11
  where is context?
请教:“for the avoidance of doubt" 这个短语怎么翻 Translation Tips 翻译点津 6 4440 michaellee 2004-6-3 15:41:35
  another version: 防止不必要的误会
how to explain? Translation Tips 翻译点津 3 2307 jackyi 2004-6-3 13:04:19
  thanks,jackyi !!
help waiting online Translation Tips 翻译点津 4 2609 mmsign 2004-6-3 12:58:37
  securities includes stock ,futures...
“良好的内部竞争机制”怎么翻译?TKS. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2788 goodrich 2004-6-3 16:29:01
  positive
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-8-5 13:45

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top