register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

koob88's space https://blog.chinadaily.com.cn/?27883 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
不差钱 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 38 22013 Cereus1013 2009-3-28 14:30:46
  lack no more money
请教hop-a-long什么意思啊? Translation Tips 翻译点津 1 3972 koob88 2009-2-13 10:24:11
  请教hop-a-long什么意思啊? Some may fear a 'Lama loving Obama and hop-a-long Hillary' but relation ...
请教一个词的说法 Translation Tips 翻译点津 3 3527 koob88 2008-8-7 07:44:26
  indistinguishably 好像是“无法区分的,”是指客观上无法区别,我要的是:客观上能够区分,却由于 某种目 ...
请教一个复合词的意思 Translation Tips 翻译点津 2 3885 jl2315 2008-7-31 23:01:02
  up
请教一个短语的意思 Translation Tips 翻译点津 2 3635 koob88 2008-7-26 09:08:05
  Oh,原来是这么理解的啊。谢谢了。
请教个谚语的意思 Translation Tips 翻译点津 2 3801 koob88 2008-7-21 07:46:47
  谢谢了,这下明白了,其实我看到这句话就是后面的意思。 再谢一次!
请指点一下! Translation Tips 翻译点津 2 3270 koob88 2008-7-17 10:09:49
  谢谢,谢谢!
请教什么意思啊?Raymond Zhou的文章 Translation Tips 翻译点津 5 4609 jl2315 2008-7-5 11:07:41
  中国日报的文章 谢谢! 有点懂了
请教问题 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3472 koob88 2007-2-26 13:45:21
  太谢谢各位热情的帮助和有益的指导了!
请教问题 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3472 koob88 2007-2-26 13:45:21
  谢谢大家,很有收获啊。
请教问题 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3472 koob88 2007-2-26 13:45:21
  谢谢老乡哥哥
请教问题 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3472 koob88 2007-2-26 13:45:21
  http://www.chinadaily.com.cn/china/2007-02/25/content_813288.htm Thank you !
请教一个so that句型 Translation Tips 翻译点津 2 2179 koob88 2007-1-24 13:29:38
  谢谢指点! 我是觉得so修饰动词比较陌生,也许我该去查查相关的语法书了。 哈哈,说到底,我基本功不扎实。 ...
请指点一下,谢谢了 Translation Tips 翻译点津 4 2696 koob88 2007-1-15 20:55:21
  太谢谢您了!
请指点一下,谢谢了 Translation Tips 翻译点津 4 2696 koob88 2007-1-15 20:55:21
  谢谢了,尽管我看了您的翻译还是有的胡里胡涂,这可能跟本人对背景知识掌握不多有关, 再次谢谢 ...
关于open-ended Translation Tips 翻译点津 2 1999 koob88 2007-1-11 15:43:28
  谢谢“清水”先生!
请问anastomotic什么意思啊? Translation Tips 翻译点津 2 1694 koob88 2006-12-18 11:39:42
  谢谢指点!
请教一个字典上查不到的单词! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3756 koob88 2006-10-6 10:53:50
  Thank you very much. I believe the "aliovalent" is more commonly-used ! 约有21项符合alliovalent的查 ...
请教翻译! 谢谢 Translation Tips 翻译点津 5 2757 shirleywu120 2006-10-6 11:23:37
  a cumulative hike of 4.7% on the ratio of RMB to $.
请教一个字典上查不到的单词! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3756 koob88 2006-10-6 10:53:50
  谢谢! 可能是两种拼写方法都可以的。 我在Google上两种都能查到。 我在文献上看到的的确是ALLIOVALENT! ( ...
请教一个字典上查不到的单词! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3756 koob88 2006-10-6 10:53:50
  这是一篇科学文献上的话。涉及到专业知识,就是给出上下文,大家可能也不了解。 主要就是讲离子掺杂,比如3 ...
请教一个字典上查不到的单词! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3756 koob88 2006-10-6 10:53:50
  allio-是个什么前缀呢? isovalent是等价离子的意思 alliovalent是不等价的意思吗? ...
请教一个字典上查不到的单词! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3756 koob88 2006-10-6 10:53:50
  自己顶一下
how to translate'当时还是副主席的胡*** Translation Tips 翻译点津 3 3008 silenceyoung 2006-10-5 16:24:35
  President Hu, then the vice Chairman,.........
没有摩擦的作用,汽车就不能开动。 Translation Tips 翻译点津 2 2067 coolmax 2006-10-5 17:21:13
  The car cannot move without the effect of friction
请问一句话的含义 Translation Tips 翻译点津 6 2103 koob88 2006-5-25 13:24:31
  谢谢楼上的各位高人大家,你们不仅水平高,还肯指点别人,向你们致敬!
语法问题请指点 Translation Tips 翻译点津 6 1792 koob88 2006-5-4 15:46:50
  谢谢诸位指点。
请教"性虐待"怎么说? Translation Tips 翻译点津 2 1330 koob88 2006-5-4 08:06:56
  sadism
请问这里“crow”什么意思啊? Translation Tips 翻译点津 4 2037 koob88 2006-3-20 19:42:03
  自己顶一把,希望有人帮!
请问这里“crow”什么意思啊? Translation Tips 翻译点津 4 2037 koob88 2006-3-20 19:42:03
  原文链接为:作者:wchao37 2006-03-20 14:31 http://comment.chinadaily.com.cn/articlecmt.shtml ...
请问这里“crow”什么意思啊? Translation Tips 翻译点津 4 2037 koob88 2006-3-20 19:42:03
  But the even more wicked role was reserved for Zhang Zi-yi. She was stripped of her clothes a piece ...
请教hard-charging什么意思? Translation Tips 翻译点津 2 3886 koob88 2006-3-18 11:01:00
  谢谢
请教了 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2836 koob88 2006-3-2 15:41:54
  谢谢各位朋友的指点!
请教问题! Translation Tips 翻译点津 2 1357 koob88 2006-2-28 15:29:19
  谢谢指点
请教大家 Translation Tips 翻译点津 2 1448 koob88 2006-2-28 10:34:04
  谢谢,我的理解正好反了。
笔者在此与君共勉 -- 什么意思呢? Translation Tips 翻译点津 1 4742 koob88 2006-2-26 23:13:28
  Not a native Chinese? Almost every Chinese knows 共勉means mutual encourage,learn from something h ...
what is the meaning of "half-decent" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 6784 justin2004 2006-3-19 18:35:52
  Many thanks to all of you. 谢谢楼上各位的点拨!
关于click away Translation Tips 翻译点津 4 2991 koob88 2006-2-25 11:07:13
  I see ,thank you very much!
关于click away Translation Tips 翻译点津 4 2991 koob88 2006-2-25 11:07:13
  这里有个a click away。好像click away是名词。 另外用触手可及好像无法解释第二个例句中指人的意思。 还 ...
你还有几年才能读完大学? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 4385 edchan 2006-2-25 04:35:01
  How many years left can you go through college?
backed up ? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3111 koob88 2006-2-24 14:55:29
  更何况, 这款产品(IBM Workplace Collaborative Learning) 由该领域(指学习软件)领军企业支持。 ...
他还什么都知道 / 我真服了你了! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3686 valeryb 2006-2-24 17:27:51
  how come you still dare to eat everything!? 请教一下,这里come是不是do的意思呢?
You dog! Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 3326 koob88 2006-2-24 10:41:50
  我打算这个周末不去和女朋友逛街了,好好翻翻tumu等老师的旧帖子,肯定能学到不少有用的表达哦。 come on ...
世界之窗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3983 aboting 2006-2-24 11:40:25
  同意luxgum,CCTV-9有个广告词说: CCTV-9,your first window to China可以证明。
You dog! Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 3326 koob88 2006-2-24 10:41:50
  在桂林,称朋友为“狗肉”,很褒义啊
请教一个理解问题 Translation Tips 翻译点津 2 1441 koob88 2006-2-24 10:05:36
  谢谢tumu的指点!
English Expression for 教授级高级工程师 Translation Tips 翻译点津 4 3454 nyleda 2006-2-24 10:35:01
  professor-ranked senior engineer
请教一个单词 Translation Tips 翻译点津 2 1530 koob88 2006-2-23 22:07:57
  谢谢!
求助:帮我看看这句 Translation Tips 翻译点津 1 2285 koob88 2006-2-23 16:50:50
  大意:子母扣要相对而放。just try
请教一个很不好意思的问题 Translation Tips 翻译点津 4 1531 edchan 2006-2-23 14:54:45
  老鸟明示吧,偶还是confused:)
请教: 上下同欲者胜(企业宣传语) Translation Tips 翻译点津 6 2963 laoxianggg 2006-2-23 21:57:16
  A well-matched team with the consistent target unmatched in the world.
Contract of a power plant Translation Tips 翻译点津 1 2794 koob88 2006-2-21 22:53:17
  如果承包方无法按照约定的交付使用日期完工,那么须以违约金而不是罚金形式向发 包方支付工程款的0.1%,并 ...
请教 Translation Tips 翻译点津 1 1302 koob88 2006-2-21 19:58:28
  我中文都搞不懂的说。
请教一个翻译 Translation Tips 翻译点津 5 1857 koob88 2006-2-21 16:10:06
  这段话我主要卡在了“unite”上,哈哈,多谢朋友指点!
请教一个翻译 Translation Tips 翻译点津 5 1857 koob88 2006-2-21 16:10:06
  谢谢,很感谢!
请教一个翻译 Translation Tips 翻译点津 5 1857 koob88 2006-2-21 16:10:06
  自己顶一下
请问eyebrow-rising 什么意思? Attachments ... 1 2 Practical English 实用英语 11 4951 afri_simba 2006-1-18 17:21:52
  Thank you all very much!
请问eyebrow-rising 什么意思? Attachments ... 1 2 Practical English 实用英语 11 4951 afri_simba 2006-1-18 17:21:52
  thank you for your explanation. It is evebrow-rising,not eyebrow-raising, This word can be seen in ...
I wouldn't put it past him to try to trick us"即使有中文翻译,我也不能很好理解这 Practical English 实用英语 5 4073 alpha555 2004-6-12 11:05:09
  not put it past sb 相信某人会做某事 -------摘自《金山词霸》 (past) ...
how to say "盒饭" in English ... 1 2 3 4 Practical English 实用英语 24 6296 poor_yankee 2004-10-5 17:33:08
  haha,this time you really confused a cat with a tiger.:) 盒饭 not 饭盒
what's SM ... 1 2 Practical English 实用英语 7 3666 mmsign 2004-6-7 16:37:58
  Sadism & Masochism (性)虐待狂与受虐狂
do me a favor? ... 1 2 3 4 Practical English 实用英语 24 8091 chaplin 2005-3-24 06:15:46
  Actually,we all understand the exact meaning of the target sentence "the city had once known prosper ...
do me a favor? ... 1 2 3 4 Practical English 实用英语 24 8091 chaplin 2005-3-24 06:15:46
  I prefer temico's opinion
帮帮忙 Practical English 实用英语 2 1537 winglulu 2004-5-27 09:35:57
  不科学的饮食终于让麦当劳有了今天!
how to translate "packaging components specifications" Practical English 实用英语 6 2488 betranslator 2004-5-27 17:29:52
  可能是“组件装箱清单”
“你最不能够舍弃的人”怎么翻? ... 1 2 Practical English 实用英语 8 3295 jovy_pan 2004-5-26 16:14:25
  当然,您的意译是可以的,不过,好像意思有的偏差。用repudiate我觉得没有 forsake 或abandon好。 ...
“你最不能够舍弃的人”怎么翻? ... 1 2 Practical English 实用英语 8 3295 jovy_pan 2004-5-26 16:14:25
  后一个翻译是不是双重否定,意思变了? 这样对吗? the person you could forsake least of all. 我真搞 ...
请教:工作狂怎么翻译? Practical English 实用英语 3 2931 koob88 2004-5-10 11:18:35
  thanks a lot
help! Practical English 实用英语 4 1880 cheers 2004-5-10 12:03:18
  Thank you all very much! That is from my friend's email.I have asked him to provide the exact meani ...
请教一个单词! ... 1 2 Practical English 实用英语 8 2981 yoroko 2004-5-12 14:23:57
  franchise
如何翻译“处级调研员”,请赐教! Practical English 实用英语 4 6438 freshman 2004-5-13 11:44:03
  chu ji diao yan yuan :) Actually ,this title is one with Chinese characteristics,and nobody oversea ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-9-20 00:53

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top