register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

savegas's space https://blog.chinadaily.com.cn/?27582 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
汉语成语"酒囊饭袋"如何翻译成英语? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 8517 jl2315 2012-1-19 23:12:10
  a silk-stocking full of s-h-i-t.
汉语成语"酒囊饭袋"如何翻译成英语? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 8517 jl2315 2012-1-19 23:12:10
  经过研究,终于一个词汇相对比较贴切 a silk-stocking full of ----.
汉语成语"酒囊饭袋"如何翻译成英语? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 8517 jl2315 2012-1-19 23:12:10
  The Walking Dead 行尸走肉。还是不妥。谢谢您的关注。
Lt. Gen. Liu Yazhou Military Affairs 4 3842 savegas 2010-8-15 13:25:55
  Lt. Gen. Liu Yazhou is only person who can prospect the future of China. He is really a strategist ...
Dalai coterie's secessionist attempts doomed to fail Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 57 China & World 396 52551 iii3hairs 2008-4-10 08:52:51
  Now in China, there is a popular saying " You are a CNN." It means that you are a liar. It means tha ...
军事术语如何翻译? Translation Tips 翻译点津 2 3986 savegas 2007-7-17 09:41:04
  不是反恐,是惧恐.看了网上美国评论中国的核武器发射地点变更的文章.有些术语没有吃透. China Reorganizes ...
这几句nytimes上的话如何翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2954 colavvv 2007-7-17 11:02:18
  chew off :To bite and grind with the teeth
这几句nytimes上的话如何翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2954 colavvv 2007-7-17 11:02:18
  1.bark orders 啥意思?大喊大叫发布命令. bark. To speak sharply; snap: 2.He thinks that much of the i ...
区别 Translation Tips 翻译点津 1 4204 savegas 2007-7-16 22:32:58
  What is the difference between empathy and sympathy? Both empathy and sympathy are feelings concerni ...
汉城改为首尔为什么 Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 8685 househusband 2007-7-16 14:43:25
  我就叫它汉城.叫习惯了.高丽棒子多心了.
请问下面的句子如何翻译(结构复杂) Translation Tips 翻译点津 1 2001 savegas 2007-7-14 12:10:16
  由于实施了对那些提供虚假文件证明自己行为的违法者的犯罪处罚,专利法得到了进一步的加强 ...
payroll additives是什么? Translation Tips 翻译点津 6 4061 echommm 2007-7-14 13:48:06
  fringe benefit costs sometimes called payroll additives 附加福利:雇主给雇员工资之外的优惠 payroll a ...
payroll additives是什么? Translation Tips 翻译点津 6 4061 echommm 2007-7-14 13:48:06
  overhead expenses All allowable general administrative expenses and fringe benefit costs (sometimes ...
XXX投入集资款2万元该怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 2 2619 shirley1215 2007-7-14 12:08:45
  Mr. (Ms.) XXX has input (offered)RMB. 20,000 Yuan into my company for the fund-raising. RMB. 20, ...
payroll additives是什么? Translation Tips 翻译点津 6 4061 echommm 2007-7-14 13:48:06
  Payroll Additives: All payroll additives allocable to payroll costs such as FICA, State Unemployment ...
deploy resources ?(E-C) Translation Tips 翻译点津 2 2221 echommm 2007-7-14 13:41:03
  deploy resources 配置资源
public face =公众形象? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4075 fiona_v 2007-7-17 11:07:46
  公众形象=public image
running mate Translation Tips 翻译点津 6 2997 jl2315 2007-7-13 22:36:31
  yes. you are quite right. 竞选伙伴. Running for Governor 竞选州长
遇到翻译难题了,请高手指教! Translation Tips 翻译点津 6 3819 savegas 2007-7-13 10:16:34
  捉襟见肘 [have too many difficulties to cope with;pull down one's jacket to conceal the raggedness,o ...
how to say "工作总结"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5656 lonecastle 2007-7-16 15:46:09
  work report? 不知道中国人所说的工作汇报用英文来表达是不是就是:work report,看上去如果按照Chglish直译 ...
blanking Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3676 bigrose007 2007-7-13 13:58:55
  Do not swindle us with wrong sentences. It's the second day of a sweltering heat wave that's blanket ...
the Iraq war is gathering steam怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 5 4236 appleheart 2007-7-13 10:41:31
  gather steam v. 积累蒸汽, 高涨
somebody lends me a helping hand-,- Translation Tips 翻译点津 2 2497 superleochen 2007-7-12 20:10:27
  Supplier represents, warrants and understakes on a full indemnity basis in favor of Company that the ...
Straightness,Flatness? Translation Tips 翻译点津 1 3727 savegas 2007-7-12 16:21:02
  伸直度Straightness 平直度,( 扁平度) cross section dimension 截面图尺寸 凸出部每米长度质量重Mass per ...
timing Translation Tips 翻译点津 3 2566 rouofhk 2007-7-12 17:04:46
  不应该删掉. 应该翻译为: 信息共享的规则和实时同步
这两句诗如何翻译,请大家帮忙! Translation Tips 翻译点津 1 2262 savegas 2007-7-12 16:06:26
  too many kinds of translations for them. When will the moon be clear and bright?   With a cup of ...
词汇量大到一定程度的困惑 Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 7633 rainbow 2007-7-14 09:43:37
  Reading more makes you understan more.
请教! Translation Tips 翻译点津 2 2400 colavvv 2007-7-12 16:03:28
  jolt:To cause to move jerkily:
遇到翻译难题了,请高手指教! Translation Tips 翻译点津 6 3819 savegas 2007-7-13 10:16:34
  Yeltsin is always two rolls short of a baker's dozen, and the politicians are stealing the country b ...
这几句newyorktimes上的话如何翻译 Translation Tips 翻译点津 3 3017 jl2315 2007-7-12 22:17:41
  error to make hard and fast calls about whether Iraqi progress was satisfactory. 对伊拉克的进展是否 ...
这几句newyorktimes上的话如何翻译 Translation Tips 翻译点津 3 3017 jl2315 2007-7-12 22:17:41
  to look beyond 应该分开看, 不死总统敦促美国国会要超越 interim report,看的远一些. it will qualify som ...
遇到翻译难题了,请高手指教! Translation Tips 翻译点津 6 3819 savegas 2007-7-13 10:16:34
  http://bbs.chinadaily.com.cn/viewthread.php?tid=571253
prototype ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3809 clearwater 2007-7-13 06:19:19
  我认为"原始的/入门的/初级的"比较合适. 很多英英字典的解释很合适, 也可以翻译为"原版的" . An original t ...
报表怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3620 clearwater 2007-7-12 08:31:56
  报表也分财务报表,统计报表,人事报表,
blip for blip是什么含义? Translation Tips 翻译点津 2 3537 savegas 2007-7-11 12:17:57
  后面一个解释非常合适. Thanks a lot.
谁知道这些金融词汇的区别? Translation Tips 翻译点津 3 5012 littleboat 2007-7-11 17:27:06
  Thanks a million.
请大家帮忙看看这一句话,谢谢了 Translation Tips 翻译点津 4 2836 nigitta 2007-7-9 07:10:43
  投资项目参考资料和战略投资的投资比例 感觉应该是Reference 后面应该用to. Reference to 估计又是俄罗斯 ...
离婚算个球?大丈夫何患无妻? 谢谢翻译! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 6668 sophie1212 2007-7-11 16:53:20
  fish = prisoner
请教这一句话:我实在是弄不清了. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3954 rikemans 2007-7-8 22:37:50
  delay in payment 延迟付款=delay for payment (语言不地道,可能上俄罗斯人使用的错误) 感觉没有"期限"的 ...
请问法规的后面为什么要加上时间呢? Translation Tips 翻译点津 4 2829 savegas 2007-7-8 17:21:01
  Law of St.Petersburg of July 30 2004 No. 81-11 圣彼德堡法 2004年7月30日实施 法律编号:81-11 ...
"指导某人做某事"怎么翻译才好呢 Translation Tips 翻译点津 4 5674 chenyudr 2007-7-9 12:55:28
  可以使用 guide sb to do st, 或 instruct sb. to do st.
请教这一句话:我实在是弄不清了. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3954 rikemans 2007-7-8 22:37:50
  Provision这里一般指"条款".
请教这一句话:我实在是弄不清了. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3954 rikemans 2007-7-8 22:37:50
  Provision of delays for payments and deferred payments for provision of real estate and its title on ...
请教这一句话:我实在是弄不清了. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3954 rikemans 2007-7-8 22:37:50
  deleys for payments and deferred payments for provision of real estate 不动产准备金推迟支付和延期支 ...
large I/O ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4223 hly2008 2007-7-7 19:59:51
  输入/输出(简称I/O),指的是一切操作、程序或设备与计算机之间发生的数据流通。最常见的I/O设备有打印机、硬 ...
large I/O ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4223 hly2008 2007-7-7 19:59:51
  I/O = INPUT/OUTPUT
请大家帮忙看下这句话(不知道它在说什么) Translation Tips 翻译点津 3 4853 fusisobo 2007-7-6 12:53:10
  The individual components could be delivered over many hours or arrive as a massive bundle, whereas ...
英语点津倾力推出听觉大餐 ——“听中国日报” ... 1 2 3 4 5 6 .. 20 Practical English 实用英语 136 130504 notbeautiful 2008-11-26 16:37:02
  Perfect. Thanks a million
敬业 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3122 savegas 2007-7-4 22:54:55
  工作狂都比较敬业. Workacoholic
how to translate department 部长 of a company? Translation Tips 翻译点津 5 3226 luping110_0 2007-7-4 22:23:44
  一个部门的头头翻译方法五花八门都可以理解 chief,director ,head. manager,
请问狗仔队怎么译?谢谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5347 zwx_117 2007-7-5 18:14:55
  I few try
请问狗仔队怎么译?谢谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5347 zwx_117 2007-7-5 18:14:55
  把老贴子翻出来给你看看. paparazzo: 狗仔队 [ 2006-04-17 13:35 ] 为摆脱媒体的“闪光灯”,好莱坞当红 ...
How to speak 笨蛋 in English? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6562 hansonstep 2007-7-4 12:52:13
  dickhead
求教: 关于保险 Translation Tips 翻译点津 5 3086 yanrabbit666 2007-7-3 16:59:23
  Requirements 翻译"要求"和"必要条件"都可以 coverage 是指"保险单(的保险范围". Insurance Company Requir ...
electronically DV 是什么? Translation Tips 翻译点津 1 2140 savegas 2007-7-3 15:54:46
  in electronically DV 以数码摄像的方式
meaning of 另外一层背景是: Translation Tips 翻译点津 4 2330 jl2315 2007-7-3 22:19:34
  meaning of other background situation
求教: 关于保险 Translation Tips 翻译点津 5 3086 yanrabbit666 2007-7-3 16:59:23
  A.M.Best是一家专门对保险公司进行评级的机构,2005年3月取得了美国证监会的NRSRO资格. 1. A.M. Best rating ...
请教:"挂牌销售"的翻译 Translation Tips 翻译点津 2 3366 savegas 2007-7-2 18:56:42
  Listed for sale
请教:"挂牌销售"的翻译 Translation Tips 翻译点津 2 3366 savegas 2007-7-2 18:56:42
  Listed on sale. Be listed on sale.
请问“看某人的笑话”怎么翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 10256 allinall 2007-8-9 19:19:41
  We enjoy the laughing stock of someone.
fake-out? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2329 hly2008 2007-6-15 12:13:26
  fake sb. out [口]以欺骗、讹诈手法胜过某人
穷人的孩子早当家 Translation Tips 翻译点津 5 4165 zhao jianguo 2018-10-22 00:17:16
  Those kids from poor families have to be the breadwinners earlier.
C-E: please tell me how to say "平房"? Translation Tips 翻译点津 3 8073 jl2315 2007-6-14 12:07:36
  在美国都这么说:bungalow
solutions to 这里怎么理解? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3637 echommm 2007-6-14 15:43:24
  No complete context?
Need Help! Translation Tips 翻译点津 1 2835 savegas 2007-6-13 18:05:17
  The second Jiangxi Jiangxin International Finance & Portfolio Management Expo Portfolio Management ...
THX是中国式网络用的英语吗 Translation Tips 翻译点津 6 3608 copchen 2007-6-15 16:22:24
  以前THX是外贸电传和电报的典型用语,后来在短信使用,现在在网络使用都很正常.世界都用. X 在发音上与KS相似 ...
“向……敞开怀抱”怎么翻? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5821 hly2008 2007-6-14 02:53:30
  Give a bear hug.
How would you say"多退少补“? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 14805 daisysmling 2007-6-19 11:20:55
  return the overcharge and demand payment of the shortage or refund for any overpayment or a suppleme ...
helicopter polishing? Translation Tips 翻译点津 2 3884 savegas 2007-6-13 15:42:40
  地面: 使用旋转打磨 reinforced concrete钢筋混凝土
helicopter polishing? Translation Tips 翻译点津 2 3884 savegas 2007-6-13 15:42:40
  地面: 使用旋转打磨强化混凝土.
Gasification Hub Project 这是个什么项目 Translation Tips 翻译点津 4 2650 echommm 2007-6-14 07:37:27
  新加坡液化气枢纽工程
求助“秦中自古帝王州 ”这句话如何翻译?谢谢! Translation Tips 翻译点津 1 4837 savegas 2007-6-13 07:31:24
  Qinzhong has been the kingdom of great emporers from the ancient times.
“我被登上了报纸”怎么说? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 11618 wooyimfong 2007-7-4 11:51:51
  I am featured on newspaper today! 本人今天上报纸啦!
帮着调整一下这个长句子的字序“Solution of xxx for xxx” Translation Tips 翻译点津 4 2516 hly2008 2007-6-14 02:41:35
  It is OK.
how do you say "奖励" in English? Translation Tips 翻译点津 6 3037 xiaolinzijoy 2007-6-13 13:31:46
  award him ten scores
how do you say "行业动态" in English? Translation Tips 翻译点津 5 2250 hly2008 2007-6-12 17:09:35
  Yes. It is absolutely correct.
句子理解(12) Translation Tips 翻译点津 6 3194 bxwz2004 2007-6-14 09:16:29
  There's a lot of work going on behind the scenes, but you have to cross over the line and just jump ...
这句话我这样翻译可以吗? Translation Tips 翻译点津 1 2589 savegas 2007-6-12 12:07:32
  美国的经济是市场经济体系,它基本上是由私营企业构成。市场经济就是根据消费者要求来生产,消费者则主要决 ...
英文合同的签名 Translation Tips 翻译点津 2 3717 savegas 2007-6-12 11:36:25
  日期,签字 并且亲手写出"已阅并同意".
True Translation Tips 翻译点津 3 2537 rainbow 2007-6-10 23:12:44
  正北 True north True north is a navigational term referring to the direction of the North Pole re ...
大师大虾来找碴... Translation Tips 翻译点津 2 2435 lyccyl229 2007-6-11 20:56:12
  too much. I feel dull at it.
耍心眼的翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3827 savegas 2007-6-10 17:56:58
  no tricks at all.
优秀科技人员 Translation Tips 翻译点津 3 2165 hly2008 2007-6-10 10:18:11
  The First Class Prize for Excellent Technicians and Scientists
How to translate 'Business Permits and License Office' into Chinese Translation Tips 翻译点津 4 3061 mcawen 2007-6-10 12:16:14
  Business Permits经营许可 商业许可 经营许可证 License Office办事处许可(证) local government code 本 ...
how to translate 幸会,幸会 in english? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4955 hly2008 2007-6-11 17:07:37
  just hallo. hello. hi.
Mmmmm... that was absolutely _____! 应该填什么呢??? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 5931 nuoyantao 2007-6-8 17:06:34
  delicious is correct. 专指食物美味可口. tasty指有味道的,也可是食物或其他东西, ...
how to translate 幸会,幸会 in english? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4955 hly2008 2007-6-11 17:07:37
  It belongs to the language gap. According to the customs of westerners, they usually do not flatter ...
how to translate "(某人)花心" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4300 luobinham 2007-6-10 23:37:53
  "(某人很)牛 First among equals.
disposable在这里是什么意思? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6231 savegas 2007-6-8 14:25:28
  你被随随便便地抛弃了.
interpreter在国外是不是特指同传译员? Translation Tips 翻译点津 6 3179 jl2315 2007-6-8 08:55:30
  translator 笔译加口译 interpreter 多指口译
自备铁路专线? Translation Tips 翻译点津 6 2730 02940952 2007-6-7 21:37:54
  Yes. You are great. afri_simba. classification siding 编组线, 货车分类线 colliery siding 煤矿专用线 ...
带征税? Translation Tips 翻译点津 1 2451 savegas 2007-6-7 10:49:53
  Because there is no context, I have to explain it in the following. 带征税? with tax collecting ...
自备铁路专线? Translation Tips 翻译点津 6 2730 02940952 2007-6-7 21:37:54
  special railway line
三十多年来? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 5040 hly2008 2007-6-10 12:28:22
  三十多年来,公司凭借雄厚的技术力量,奉行“创业、敬业、求信、求新”的AAA精神,? Since more than 30 y ...
请问怎么翻译-北京人才交流服务中心?? Translation Tips 翻译点津 2 2253 baker_lv 2007-6-7 09:35:18
  看你喜欢哪个? Beijing Human Resources Service Center. Beijing Human Resources Service Co., Beijing H ...
release note Translation Tips 翻译点津 1 1624 savegas 2007-6-6 20:48:55
  Yes. I agree with you. Release Note is better for it.
外来人口 ? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5947 beatrice591 2007-6-11 12:23:49
  Both the immigrated population and immigration population are correct
外来人口 ? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5947 beatrice591 2007-6-11 12:23:49
  immigration population
民居群? Translation Tips 翻译点津 2 2130 savegas 2007-6-6 17:48:54
  Residential construction civilian residential housing
How do you say 工程成套企业? Translation Tips 翻译点津 4 2462 savegas 2007-6-6 15:34:14
  The complete quipment means that the whole set of equipments can be manufactured. You can also call ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-10-16 16:06

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top