register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

santiago's space https://blog.chinadaily.com.cn/?25431 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
for pretty guys only ^^" [PART II ] ... 1 2 3 4 5 6 .. 10 Fun 67 30018 snappysammy 2010-11-22 10:55:26
  the last pic you attached is stunning really!
A Chinese Girl's Photoplay Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 15 Free Talk 99 36529 mr_moustache 2008-8-6 20:45:17
  i don't understand why so many people are willing to kick a fuss on that.
紧急,跪求翻译~~~ Practical English 实用英语 2 2469 zhufengping 2005-4-1 17:41:42
  I get access to the internet in the computer room in the school where the speed of connection is at ...
how to say "骂人"in English: calll names or scold? ... 1 2 3 Practical English 实用英语 15 6410 robbin_zhang 2005-4-7 16:00:39
 
不知道哪个哥哥帮小妹翻译一下,小女子这厢有礼了*_* ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3535 tamiew 2005-3-15 22:16:32
  No shortcut. Why don't you try yourself first and then put the draft on to revise?
不可能对人体造成任何伤害 Translation Tips 翻译点津 4 1676 nyleda 2005-3-16 02:53:05
 
请doberman自觉离开chinadaily!我们不需要这种人! ... 1 2 3 Talk to China Daily 16 9298 laokung2004 2005-3-26 00:28:32
  You know what amazes the most in this forum? It's the various opinions I am able to obtain here. Yo ...
如何翻译 Translation Tips 翻译点津 1 1118 santiago 2005-3-14 20:53:57
  In consideration of the mutual premises hereinafter contained, the parties agree that this contract ...
请问一个句子 Translation Tips 翻译点津 1 1216 santiago 2005-3-14 20:46:49
 
they are the drop shipment, you only need to drop the shipment to forwarder in C Translation Tips 翻译点津 3 1846 allan513 2005-3-14 16:40:34
 
安徽名人馆的名称翻译 Translation Tips 翻译点津 4 1908 littleboat 2005-3-14 15:03:32
 
如何翻译 Translation Tips 翻译点津 1 1060 santiago 2005-3-14 14:43:27
  FRO
有谁知道EGM是什么意思!!?? Translation Tips 翻译点津 2 8648 echommm 2005-3-14 15:36:25
  ABBRAVIATION OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING AGM IS THE ABBR. OF ANNUAL GENERAL MEETING
相应的责任? Translation Tips 翻译点津 3 1803 santiago 2005-3-14 14:37:17
  Terms of contract require the accuracy of language. And Chinese version and English ver. are mutual ...
请问《...谅解备忘录》应该怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 4 2221 santiago 2005-3-14 14:26:08
 
求:鸣炮奏乐 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2974 rovi297 2005-3-15 08:47:18
 
You know you're in China when......... ... 1 2 3 4 5 6 Free Talk 36 15058 hooiluangoh 2004-10-19 23:50:27
 
Has the USA ever been held responsible for war crimes? Attachments ... 1 2 3 Free Talk 18 4973 messi30 2008-3-7 04:15:57
 
who's your favorite celebrity? Attachments ... 1 2 3 Free Talk 15 7314 crazyazn 2004-10-6 22:18:42
  And He is the only person I know in this goddamned world who detests any lies and coverups.
Has the USA ever been held responsible for war crimes? Attachments ... 1 2 3 Free Talk 18 4973 messi30 2008-3-7 04:15:57
  US had been influenced by the great adverse effect arising from what they'd done to Koreans and the ...
English car Attachments ... 1 2 Free Talk 11 6007 doris_fq 2004-10-6 21:41:19
 
Resident Evil: Apocalypse gave the creeps. Free Talk 2 3279 myflower 2005-6-7 06:56:22
 
Translation about Asset Securitization Translation Tips 翻译点津 5 4121 h112200 2004-11-30 09:54:57
 
生母 养母(mother) 怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2682 echommm 2004-9-8 14:44:06
  生母:genetic mother 养母:foster mother
Translation about Asset Securitization Translation Tips 翻译点津 5 4121 h112200 2004-11-30 09:54:57
  Since inverstors rely heavily on the detailed asseessments and ratings assigned by the principal rat ...
请问电信局所说的“宽带网络在线电影点播系统”如何翻译贴切,谢谢。 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 3666 nicedi2003 2004-8-13 21:49:07
 
how to translate "淡泊" in an English word? HOT! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2384 santiago 2004-8-11 00:21:07
  plus, rolley's SIMPLY is very good
紧急:)How to say "品牌形象代言人“ in english? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 4487 coolmax 2004-10-30 20:57:25
  I agree with that.
我們掌握了謀生手段,卻不懂得生活真諦,我們讓年華付諸流水卻不曾將生命傾注其中, Translation Tips 翻译点津 4 1678 laoxianggg 2004-8-11 00:43:17
  We've gain the lifes, while failed to have them penetrated; we've added years to life, not life to y ...
求助一些电影类型的翻译 Translation Tips 翻译点津 6 2730 laoxianggg 2004-8-11 00:51:35
 
请问电信局所说的“宽带网络在线电影点播系统”如何翻译贴切,谢谢。 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 3666 nicedi2003 2004-8-13 21:49:07
 
银行英语(1) Translation Tips 翻译点津 5 1918 clearwater 2004-8-4 09:30:26
 
银行英语(1) Translation Tips 翻译点津 5 1918 clearwater 2004-8-4 09:30:26
  While this is less than the 49% achieved the previous year, the turnaround in Japan and improvements ...
Something ignored - comments on the movie < monster> Free Talk 1 4108 santiago 2004-8-3 16:40:54
 
Better Command of English Attachments ... 1 2 3 4 Free Talk 26 11878 santiago 2004-8-3 16:37:29
  He is a man of mystery. Followed by thestud. He is another know-all as once revealed a fact that ho ...
有谁可提供网上聊天英语缩写 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3007 nicedi2003 2004-8-3 20:34:41
  bnb= back and buzz
金融文章(5) ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 3795 clearwater 2004-7-30 05:14:14
  I've learned that several former high-ranking AT&T executives who left the firm after disagreements ...
how to say? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3076 coolmax 2004-7-28 14:36:28
  ....
help! Translation Tips 翻译点津 1 1726 santiago 2004-7-28 00:38:04
  then,he would publish the poem,sometimes years before the music that went with it was written 那么, ...
大学里的"选课"用哪个动词比较好? Translation Tips 翻译点津 5 1837 rovi297 2004-7-28 08:14:50
 
请问中国人民解放军建军节怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 5 2816 santiago 2004-7-26 00:01:16
 
another joke ... 1 2 3 Free Talk 14 7850 santiago 2004-7-25 12:36:20
  I don't know why and how a joke can offend you so much that you'd rather dump me even if you're taki ...
another joke ... 1 2 3 Free Talk 14 7850 santiago 2004-7-25 12:36:20
  i think the joke about the chinese student was very funny...and if any one of yous had a sense of hu ...
How to say“手机信号不好”? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3380 coolmax 2004-7-23 22:04:51
  " hello, hello? F**king the damned signal!"
信用证上的一句话,请教!!!急啊! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2951 santiago 2004-7-23 21:50:58
  不是为您投保,更不是掩护你,而是“遵照您的指示代表您执行”的意思
这首歌叫《李香兰》,大家谁能翻译一下歌词啊? Translation Tips 翻译点津 2 5145 santiago 2004-7-23 21:36:55
 
how to say 我要让你为我骄傲and 我很羡慕能暴露自己弱点的人? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4403 sinatra 2004-7-23 15:43:08
 
hey, dear all, how to translate "Super-Deluxe shower units"? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3186 phoubo 2004-7-23 12:53:16
 
how to translate “让我们做单纯意义上的朋友吧”. pls help me. thanks! ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 34 8897 onlywu 2004-8-6 22:28:28
  i know weve been talking alot and i like you alot but i like you as a really good friend not as a pa ...
请问一下,"中国制造商"有缩写吗 Translation Tips 翻译点津 5 2622 b_b_lu 2004-7-23 16:19:40
 
how to translate “让我们做单纯意义上的朋友吧”. pls help me. thanks! ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 34 8897 onlywu 2004-8-6 22:28:28
 
How to translate this sentence? Translation Tips 翻译点津 2 1392 wildcowolf 2004-7-17 13:11:35
  Cancellation or rescheduling requests received in writing with between 21 calendar days and 5 calend ...
请教该如何翻译“The following literature is available in Chinese. Further infor Translation Tips 翻译点津 2 1746 santiago 2004-7-17 10:44:06
  The following literature is available in Chinese. Further information is available in Engli
what means CV? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2505 silvia8 2004-7-19 09:12:17
 
How to say 你看着办吧 Translation Tips 翻译点津 4 2479 santiago 2004-7-17 10:39:01
 
Service Agreement 许多条款不会翻译 帮帮忙吧 Translation Tips 翻译点津 4 2730 stevenc 2004-7-19 13:11:30
  免费会员 free-vip 网络银行即付 instant payment via online bank
My tips on how to use search engines wisely for translation ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 9501 hifi_fan 2004-9-12 22:46:28
  address a speech to the americans convincing them to put their faiths in communist?
“晦涩”这个词是什么对应的英文? Translation Tips 翻译点津 5 4093 rolley 2004-7-9 08:26:59
  那么“晦涩”就是这个意思吗?
克林顿论新书(2) Translation Tips 翻译点津 4 1462 sinatra 2004-7-8 18:19:37
 
企业宗旨??? 怎么翻译? AIM? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4134 coolmax 2004-7-7 23:17:10
 
视察? Translation Tips 翻译点津 1 1203 santiago 2004-7-7 15:58:44
 
discount reserved for you 45 %. 是什么意思? Translation Tips 翻译点津 1 1395 santiago 2004-7-5 21:27:55
 
What's the best version of "quick-and-dirty" in Chinese? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3353 flora_zheng 2004-7-7 11:16:02
  fastest and easiest
ASK FOR REVISED VERSION-----请教高手指点 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6006 temico 2004-7-5 02:48:31
 
能帮个忙吗?不胜感谢 Translation Tips 翻译点津 1 1717 santiago 2004-7-5 00:48:23
  一个朋友说的,不保准 价值等同于800刀的包括辅币和纸币的人民币 大概是硬币和纸币 --- 价值在汇率浮动范围 ...
请教 Translation Tips 翻译点津 3 2887 sinatra 2004-7-5 15:00:27
  yes, its good!
ASK FOR REVISED VERSION-----请教高手指点 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6006 temico 2004-7-5 02:48:31
  i passed by your side, you didnt throw a glance any more. there's some grammatical mistake in your s ...
ASK FOR REVISED VERSION-----请教高手指点 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6006 temico 2004-7-5 02:48:31
  When I pass by your side, there is even no more glimpse for me......... Your translation sounds supe ...
ASK FOR REVISED VERSION-----请教高手指点 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6006 temico 2004-7-5 02:48:31
  "you'll never see me again". the expression sounds some kind of unamazing and pale. but thank you an ...
行使权利的行使该用哪个词好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2661 sonny_zm 2004-7-3 01:06:23
 
行使权利的行使该用哪个词好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2661 sonny_zm 2004-7-3 01:06:23
  if it's 行使权力 that's enforce the power
how to translate 追究乙方的法律责任 Translation Tips 翻译点津 2 1423 fennydxy 2004-7-2 10:49:22
 
一个结构复杂,看不懂的句子。 Translation Tips 翻译点津 5 3189 686melly 2004-7-2 15:43:42
  看看你的生活问问你自己是否正在做一些你根本不了解你是否精通的事,你就不会在重复今天(的覆辙) ...
new comer Translation Tips 翻译点津 2 1351 santiago 2004-7-1 23:28:06
  bonjour!
is it reliable? Practical English 实用英语 2 1660 matt605 2004-7-1 19:41:04
 
HOW TO TRANSLATE “词性” Translation Tips 翻译点津 6 2020 kennyhan 2004-6-30 21:39:49
 
已故的怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3190 fairy_mail 2004-7-1 09:47:32
 
雕虫小技 是tricks 么? Translation Tips 翻译点津 4 1795 santiago 2004-6-30 16:58:43
  I appreciate them
"自由职业者”怎么翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4932 jonathan 2004-6-30 16:05:14
 
care and diligence make luck? Translation Tips 翻译点津 2 2347 edchan 2004-6-30 04:48:49
  the more care and diligence I have the luckier I get.
how to say: "特此证明" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3673 rubychen 2004-6-30 09:44:21
 
潛移默化,用英語怎麼說 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2319 fairy_mail 2004-6-30 15:27:25
 
帮帮忙,如何翻译  坚持"两条腿走路"的发展取向 Translation Tips 翻译点津 4 2014 bababibi 2004-6-29 18:17:57
  insist of the "balance two sides" development orientation
如何翻译招远市公安局交通警察大队 Practical English 实用英语 1 1827 santiago 2004-6-29 17:20:02
  Traffic Police Brigade, ZYCPD /Zhaoyuan Public Security Bureau
"品牌"怎样译 Translation Tips 翻译点津 4 2412 686melly 2004-6-29 17:48:18
 
aerated beverage in Chinese? Translation Tips 翻译点津 6 2850 clearwater 2004-6-30 05:21:39
  I'm fond of milk and hot chocolate. I'm sorta alergic to caffine:)
每逾期一天,甲方应付合同价款的万分之三的违约金. Translation Tips 翻译点津 2 2278 cleanvy 2004-6-29 16:51:24
  Each one day exceeds the deadline shall cost the party A of 3/10K of contract value as penalty. for ...
how to say "上班下班“ Translation Tips 翻译点津 2 2078 santiago 2004-6-29 16:08:31
 
求助----有关计算机的问题 Translation Tips 翻译点津 5 1837 leveitia 2004-6-29 15:12:04
  maybe a machanical engineering term used to describe how fast a motor is spinning
urgent, pls help me! Translation Tips 翻译点津 1 1300 santiago 2004-6-29 09:54:51
  Part A shall be responsible for injury on the way to-and-from Part A. 在往返甲方途中所发生的伤害应由 ...
孙燕姿的'遇见' 怎么翻好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3251 fairy_mail 2004-7-2 11:33:36
 
低端产品怎么翻 Translation Tips 翻译点津 3 2436 sinatra 2004-6-30 15:45:51
  low-end product
Anybody from SHENYANG or nearby city? ... 1 2 3 Practical English 实用英语 14 3515 jfhadd 2004-11-15 18:52:05
 
“公安厅”的准确翻译是?拜托啦! Translation Tips 翻译点津 4 2572 sbissll 2004-6-23 09:13:24
 
How to translate “父母官”? Translation Tips 翻译点津 5 2970 scjifatcat 2004-6-23 19:20:26
 
How to improve the orl english ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2808 wind1232003 2004-6-23 07:46:35
 
怎么表达: 现在的颜色按照那个颜色做? Translation Tips 翻译点津 5 2439 temico 2004-6-22 04:27:28
  Color shall be in accordance with the sample color you presented.
Intelligence chiefs ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2681 santiago 2004-6-21 20:48:43
 
“存在就是合理”怎么翻?谢谢!:-) ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 5112 sinatra 2004-7-19 23:33:41
 
这句怎么翻译比较顺口:her lightheartness did not last long. Translation Tips 翻译点津 6 2260 clearwater 2004-6-21 16:46:33
 
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-9-26 16:32

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top