register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

leebohua's space https://blog.chinadaily.com.cn/?24578 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
Difference between 'program' and 'programme' Attachments ... 1 2 Practical English 实用英语 10 13511 Boilermaker21 2013-9-26 13:21:18
  Very good. Programme has many other usages. 1 a plan of things that will be done or included in th ...
形容“身材”十句话 Practical English 实用英语 1 4782 leebohua 2012-11-22 15:02:46
  trunky, tubby and dumpy
“放我一马”英语怎么说 Practical English 实用英语 1 5046 leebohua 2012-11-22 15:01:15
  放你一马give you some slack cut you some slack
“卖萌”英文怎么说? Practical English 实用英语 1 4856 leebohua 2012-11-22 14:56:50
  give you dirty looks 甩脸子
我想拜一位英语专业研究生导师为师,希望您是德才兼备的英语专家。 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 8120 learner1 2009-12-9 17:59:47
  为什么不拜莎士比亚为师呢?
I love him enough to let him hate me. Translation Tips 翻译点津 4 4439 leebohua 2009-5-26 17:28:36
  谢谢!
I love him enough to let him hate me. Translation Tips 翻译点津 4 4439 leebohua 2009-5-26 17:28:36
  谢谢。不是这个意思。她的意思好像是说,我爱他是那么深,他恨我我也无所谓了。 ...
"七年之痒'怎么翻译?谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 7165 jordan_c_fan 2009-6-26 15:36:23
  American actress Julia Roberts is planning to star in romantic comedy The Seven-Year Itch.
laminated paper Translation Tips 翻译点津 3 2784 shanshan13 2009-5-20 09:11:37
  层压纸
loaded? Translation Tips 翻译点津 4 2980 leebohua 2009-5-19 13:07:42
  That question is really loaded! 你话里有话!
loaded? Translation Tips 翻译点津 4 2980 leebohua 2009-5-19 13:07:42
  loaded question: 背后有道道的问题,有言外之意的问题 Now, that's a loaded question, and I don't think ...
白马王子如何翻译? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 22 Translation Tips 翻译点津 152 69766 jarryxzs 2009-11-19 00:05:25
  因为对方是the right person, 所以叫mr. right
忘年交 忘年恋 (C - E) Translation Tips 翻译点津 3 4903 edward_lee 2009-3-1 01:21:43
  friendship/love between generations
Accountability Translation Tips 翻译点津 6 3140 jl2315 2009-2-18 23:00:02
  自助/亲历亲为?
Choice and why? Practical English 实用英语 6 5105 jarryxzs 2012-8-20 08:15:48
  D
小沈阳的“裤子穿跑偏了”用英语如何表达??? ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 42 37412 princewood 2009-7-28 14:16:19
  我就是看不惯他师徒俩那副小人得志的样子。
请各位帮帮忙翻译一哈!!谢谢 Translation Tips 翻译点津 2 2577 edward_lee 2009-2-16 22:10:58
  七国集团盛赞中国,“购买美国货”受批评
iced-out grill Translation Tips 翻译点津 1 3252 leebohua 2009-2-16 20:11:49
  my own findings blinging: giving the appearance of wealth, with sparkling jewels, expensive attire, ...
请教一个语法问题 Practical English 实用英语 2 4285 lateblue 2009-2-17 08:34:43
  我也觉得是错的。
坐在茶馆聊天的教学方式 Translation Tips 翻译点津 6 4840 lateblue 2009-2-17 09:03:49
  discussion over tea
solid 在设备制造材质是是什么意思? Translation Tips 翻译点津 6 3786 smith_xmsh 2009-2-16 16:25:16
  clad是镀金的,solid可能是纯金纯银的,不含杂质。
tab ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4890 lateblue 2009-2-17 09:09:50
  谢谢,那就是跳格键。
communications??? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4622 leebohua 2009-2-16 10:17:09
  我搞过一段时间的认证。safety一般有两个方面,如产品安全和消防安全。而一提到security,多指保安方面, ...
Good for you! Translation Tips 翻译点津 5 3747 leebohua 2009-2-16 10:06:05
  好样的!你真行! 不过不怎么诚恳。比great要差些。
tab ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4890 lateblue 2009-2-17 09:09:50
  谢谢。应该是table的缩写吧。
unit/ward Translation Tips 翻译点津 6 5601 leebohua 2009-2-16 09:56:48
  虽然现代医学中国都在学习西方,但国外的医院我没去过,加上我对医学这个行业一窍不通,行业术语更谈不上了 ...
unit/ward Translation Tips 翻译点津 6 5601 leebohua 2009-2-16 09:56:48
  病房号码表 急症观察病房(A&E Observation Ward): 803-2052 急性中风科(Acute Stroke Unit): ...
tab ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4890 lateblue 2009-2-17 09:09:50
  键盘上的tab怎么翻译的?
unit/ward Translation Tips 翻译点津 6 5601 leebohua 2009-2-16 09:56:48
  我觉得我的那位美国朋友并没有错。词典总是落后于生产生活实践的。 ward可能是美国人忌讳的一个单词。或者 ...
Tom at air hockey Translation Tips 翻译点津 3 2844 leebohua 2009-2-2 13:12:27
  meat是不是说“胖墩”。和Tom打air hockey的小朋友是个胖墩儿。
Tom at air hockey Translation Tips 翻译点津 3 2844 leebohua 2009-2-2 13:12:27
  bring it 61 up, 6 down Another way of saying bring it on. It is a invitation to make someone perf ...
apples and oranges ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5605 leebohua 2009-2-2 13:01:48
  I just viewed a few posts, one of which wasmost interesting and made me speechless. I have a lo ...
E-C: how to translate "Make me." into Chinese? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6616 rovi297 2009-2-3 07:54:27
  make me 21 up, 2 down Quick response for any command. Boss: Stop playing games and get to work. ...
E-C: how to translate "Make me." into Chinese? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6616 rovi297 2009-2-3 07:54:27
  make me 是应声。相当于“知道了!”,“噢!”。
stretch Translation Tips 翻译点津 3 2679 jl2315 2009-2-2 12:16:10
  should be. for all the errors, the author shows mastery over English language. stretch here mea ...
apples and oranges ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5605 leebohua 2009-2-2 13:01:48
  有典故吗?我这个人比较烦。
blue-sky optimist Translation Tips 翻译点津 4 3796 leebohua 2009-2-2 08:50:49
  Thank you! I agree. They give the same thing different names.
talk to Translation Tips 翻译点津 2 2478 leebohua 2009-2-2 08:44:36
  from my hiptionary
blue-sky optimist Translation Tips 翻译点津 4 3796 leebohua 2009-2-2 08:50:49
  incidentally, what is the difference btw rightsize and downsize? Thank you!
E-C: how to translate "Make me." into Chinese? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6616 rovi297 2009-2-3 07:54:27
  If you have the context...
人生最最痛苦的事情 Attachments ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 27112 kirklee 2009-3-15 22:31:33
  the saddest in life is that you are gone but your money is there; still the saddest, that you are he ...
Tom at air hockey Translation Tips 翻译点津 3 2844 leebohua 2009-2-2 13:12:27
  Plus: yesterday I played 'air hockey' with my friend. 气垫曲棍球;气悬冰球;气悬球 are OK translatio ...
如鱼得水 怎么翻译好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 13682 CNyongyong 2009-2-23 22:43:31
  Thank you!
primer Translation Tips 翻译点津 2 2729 richardk 2009-2-4 16:19:56
  入门就行了
offshore Asian invested mutual funds??? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4656 littleboat 2009-2-2 01:35:01
  investor没有翻译出来。而且,mutual funds在您的译文中反客为主,变味了。
apples and oranges ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5605 leebohua 2009-2-2 13:01:48
  I got this from urbandictionary.com. apples to oranges 30 up, 7 down An unresolvable and ultimat ...
apples and oranges ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5605 leebohua 2009-2-2 13:01:48
  This I can answer. 据《左传·僖公四年》载:“四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与 ...
不差钱 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 38 19057 Cereus1013 2009-3-28 14:30:46
  no want of money
apples and oranges ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5605 leebohua 2009-2-2 13:01:48
  why apples and oranges so different? they are equally fruits.
那事儿 Translation Tips 翻译点津 3 3598 edchan 2009-2-1 15:40:07
  you know
predecessors? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 7265 richardk 2009-1-30 00:14:43
  likewise, i am all about English and dream to speak like you. edward's translation is good.
predecessors? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 7265 richardk 2009-1-30 00:14:43
  Hi Richard, It is very nice to view your pleasant post again and to learn from you. I don't know ho ...
predecessors? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 7265 richardk 2009-1-30 00:14:43
  继任者似乎不妥
遇人不淑 如何翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 7855 lobsang 2009-2-5 17:25:53
  i like this version.
新年好! Attachments Translation Tips 翻译点津 4 6053 smilealot1987 2011-12-14 14:11:32
  reading before writing
奥巴马将是第几任美国总统? Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 39741 Tsaokuohua 2011-1-17 13:46:59
  看他的演说了吗?我还是喜欢华盛顿的。那文采!WOW! 最大的希望就是这届政府不要像克林顿和布什一样欺负弱 ...
questions about a poem Translation Tips 翻译点津 3 2418 leebohua 2009-1-20 16:00:30
  Thanks Pokikiko! I can sew, so I can understand you.
翻译这档破事儿,谁折腾谁知道(兼答友人)-2 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 10390 leebohua 2009-1-20 13:38:22
  男人要低调,要淡定。low profile, 从desperate housewives中学到的说法。哈哈 ...
I am an English teacher. ... 1 2 3 4 5 6 .. 10 Practical English 实用英语 67 31534 jane..linda 2009-5-9 23:49:01
  guys, watch your tongues... banish from your tongues from evil-speaking or slandering... comment n ...
遇人不淑 如何翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 7855 lobsang 2009-2-5 17:25:53
  遇人不淑2009-01-07 23:55:53 发音 yù rén bù shū   释义 淑:善,美。指女子嫁了一个品质不好的丈 ...
中国译协网权威词库,不能不折腾 Attachments ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 34 19273 zzwsdrz 2009-2-24 23:05:09
  我觉得这个introspect很不够味。反省这里就是检讨自己过失的意思。
翻译这档破事儿,谁折腾谁知道(兼答友人)-2 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 10390 leebohua 2009-1-20 13:38:22
  这句话没有主语。
翻译这档破事儿,谁折腾谁知道(兼答友人)-2 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 23 10390 leebohua 2009-1-20 13:38:22
  my version:no troubling troubles 也就是“别没事儿找事”
Citizenship: China or Chinese Attachments Translation Tips 翻译点津 6 24441 caringhk 2009-1-19 12:24:27
  楼主把人家的联系方式都贴出来了,这可能会对人家的安全和隐私造成伤害。这是我的建议。兼供参考。 ...
帮您测测词汇量1 ... 1 2 Practical English 实用英语 11 7962 peterjia0607 2009-1-28 01:51:44
  词汇量 -- 不是吹牛,GRE词汇表我都背过了,莎士比亚的大部分作品我都读过了。你写的单词我都认识。但我不 ...
什么叫做“对等性翻译法”? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 8962 smile_elle 2009-3-12 14:26:45
  小心碰头:lower your head; mind you don't bump your head
very tight Translation Tips 翻译点津 6 4796 hly_2010 2009-1-29 11:26:37
  Just an option, just a backup The Little Hiptionary awesome or cool, great; used in the same manner ...
What is a mandate? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 7311 leebohua 2009-1-18 12:10:44
  I second Richard! The definition of Wordweb: The commission that is given to a government and its ...
very tight Translation Tips 翻译点津 6 4796 hly_2010 2009-1-29 11:26:37
  I think 'right' here means 'cool'.
看看 Peking University 的翻译水平 Attachments Translation Tips 翻译点津 6 6993 leebohua 2009-1-18 11:58:14
  新闻人物:newsmaker
genethliadeltiology Translation Tips 翻译点津 5 2878 leebohua 2009-1-17 20:23:18
  This word actually is not used by common people.
"endowed health" 如何译? Translation Tips 翻译点津 1 2865 leebohua 2009-1-17 09:33:44
  没有语境,猜一个:天生身体健硕
male and female gays Translation Tips 翻译点津 6 4810 leebohua 2009-1-17 09:21:06
  Thank you JL. You are right! Gay is unisex.
emo clique Translation Tips 翻译点津 3 2895 richardk 2009-1-17 18:04:53
  Thank you Richard! I agree with your 'clique', but not with 'emo'. The dictionary defines it as:" ...
genethliadeltiology Translation Tips 翻译点津 5 2878 leebohua 2009-1-17 20:23:18
  very detailed explanation! thank you Richard! I got it from a Media English dictionary. I don't thi ...
genethliadeltiology Translation Tips 翻译点津 5 2878 leebohua 2009-1-17 20:23:18
  my definition: cards collection; collection of birthday or holiday cards
male and female gays Translation Tips 翻译点津 6 4810 leebohua 2009-1-17 09:21:06
  most funny! Glad to know the origins of the two words. Thank you Richard!
male and female gays Translation Tips 翻译点津 6 4810 leebohua 2009-1-17 09:21:06
  Thank you! But 'female gays' makes no sense to me. :) BTW, is this phrase (male and female gays) co ...
急急急!"董事免职书"怎么翻? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 6554 littleboat 2009-1-21 22:55:45
  谢谢。本想表示‘解散’的意思。呵呵。显然,termination是安全的。
Deputy & Vice- ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 10340 leebohua 2009-1-16 10:15:44
  我有一本新闻英语词典。政治部分27页里面举出了一个例子 a deputy chairman 我同意JL的说法,和搭配有关。 ...
急急急!"董事免职书"怎么翻? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 6554 littleboat 2009-1-21 22:55:45
  I like JL's version too. how about dissolution? reference only
急急急!"董事免职书"怎么翻? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 6554 littleboat 2009-1-21 22:55:45
  题目写Dismissal/Deposition/Discharge就可以了 [ Last edited by leebohua at 2009-1-14 05:47 PM ] ...
请教这个语句的用词 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4369 larryjiaobin 2009-1-15 16:27:38
  语法毛病太多了。
for money.... Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 7693 caringhk 2009-1-14 16:24:07
  different words in the same pronunciation
for money.... Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 7693 caringhk 2009-1-14 16:24:07
  right. 裁员layoff
“活动板房”一词怎样翻译 Translation Tips 翻译点津 2 4196 leebohua 2009-1-14 15:46:27
  应该是pre-fab house. 请看新华社报道: China's top leader, Hu Jintao, visited two factories that h ...
Don't forget that everything is not going ____we wish it. Translation Tips 翻译点津 4 2987 richardk 2009-1-17 03:31:55
  别忘了,不是所有的事情都会如愿。
Hot - 谚语 Translation Tips 翻译点津 1 3119 leebohua 2009-1-13 11:35:55
  已经收藏!谢谢! Do it now. 机不可失,时不再来。 now or never
何宏怀译的《沉思录》 Translation Tips 翻译点津 4 3865 leebohua 2009-1-12 18:07:28
  我看过他的译本,很糟糕。
Don't forget that everything is not going ____we wish it. Translation Tips 翻译点津 4 2987 richardk 2009-1-17 03:31:55
  C 真是难以置信,你是一名英语老师。问这么幼稚的问题。
改错 Translation Tips 翻译点津 4 2806 leebohua 2009-1-11 17:41:30
  + is a mark. red cross is simply not a mark. they are words.
改错 Translation Tips 翻译点津 4 2806 leebohua 2009-1-11 17:41:30
  +
badass Translation Tips 翻译点津 2 3229 leebohua 2009-1-11 15:38:40
  thank you richard. nice post! 'tight', 'sick', 'bangin', 'crisp' mean 'cool', right? what else?
bufferface Translation Tips 翻译点津 2 2621 leebohua 2009-1-11 15:34:19
  Thank you Richard! You make me lol. That's exactly butterface means.
brokeback Translation Tips 翻译点津 6 3158 leebohua 2009-1-10 13:08:10
  看来您也是接受断背这种说法的。“玻璃”在我朋友堆里流行些。断背山他们就虾米了。 ...
brokeback Translation Tips 翻译点津 6 3158 leebohua 2009-1-10 13:08:10
  谢谢!你觉得说话者是个女流?
brokeback Translation Tips 翻译点津 6 3158 leebohua 2009-1-10 13:08:10
  谢谢jl. 我也觉得我走了眼。您能翻译一下吗?
Choose and why? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 4781 littleboat 2009-1-12 22:43:02
  我刚从网上搜了一下。   [考题1] When a pencil is partly in a glass of water, it looks as if it _ ...
请问“轻轻一碰就碎”怎么译? Translation Tips 翻译点津 6 4781 marchsnow 2009-1-12 14:52:02
  it cannot stand a slight touch. a slight touch will shatter it. [ Last edited by leebohua at 2009-1 ...
不折腾 怎么翻译? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 16629 jl2315 2009-1-15 10:01:59
  很好!
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-9-21 22:33

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top