register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

woodywoody's space https://blog.chinadaily.com.cn/?23407 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
how to translate "实话实说"? Many thanks! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 5663 lanzi742001 2004-7-13 13:30:20
 
how to translate "实话实说"? Many thanks! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 5663 lanzi742001 2004-7-13 13:30:20
  按照中央电视台的节目翻译,应该是这个方式
赛纳河??请大家帮忙,呵呵,都不好意思了。 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3400 humann 2004-7-11 00:28:11
  your quick replies made me think you are a know-all!
赛纳河??请大家帮忙,呵呵,都不好意思了。 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3400 humann 2004-7-11 00:28:11
 
合同中的甲方、乙方、丙方怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 4 3096 rayofsun 2004-6-23 12:27:11
  想起来了!翻译得很不错,应该是这样的
As there is nothing from the first,Where does the dust itself collect? 不会翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4659 woodywoody 2004-4-8 10:03:18
  谢谢,本贴圆满成功!
As there is nothing from the first,Where does the dust itself collect? 不会翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4659 woodywoody 2004-4-8 10:03:18
  这应该是一首古诗的两句话!我刚才查到,我是意译,他/她是完全准确的对译!好厉害!我佩服啊!呵呵! ...
As there is nothing from the first,Where does the dust itself collect? 不会翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4659 woodywoody 2004-4-8 10:03:18
 
有几个房产新词值得注意: Translation Tips 翻译点津 4 2029 jameswong 2004-3-18 10:59:57
  thks!!!
"竞争上岗",职业经理人如何翻译呢.谢谢 Translation Tips 翻译点津 2 1532 qqdaisy 2004-3-3 17:19:22
  to get jobs through competitions professional manager shuold be like this ,i think.
报销,这个常用语怎么翻译呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3316 woodywoody 2004-3-3 11:21:04
  you gus are really experts!
is this wrong? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2550 woodywoody 2004-2-27 11:50:53
  其实大街上的英语翻译错得太多了! 上次在北京饭店就看到这样一个词组因为XX原因,the hotel is temporary ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-11-27 23:48

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top