register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

casablanca's space https://blog.chinadaily.com.cn/?22276 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
pretty girl is looking for friends! ... 1 2 3 4 Practical English 实用英语 25 7125 coolzhang 2004-5-27 00:21:14
  [This post was edited by casablanca at 2011-11-28 14:28] Good idea to make friends in this way.
So what is the reason Chinese can't speak English? ... 1 2 3 4 5 6 Talk to China Daily 40 28844 juanito 2004-4-20 03:24:16
  your proficiency in the English language raises my respect for you, so does your honesty, but not ...
oh, my GOD,help!!!!!!!!!! Translation Tips 翻译点津 3 1950 casablanca 2004-4-14 10:57:41
  you are right, i think. no other explanation will be more accurate. thanks again!
oh, my GOD,help!!!!!!!!!! Translation Tips 翻译点津 3 1950 casablanca 2004-4-14 10:57:41
 
谁可以帮忙分析一下句子,我感觉不是很明白.many thanx. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1992 sansan_song 2004-4-13 15:52:08
 
name to 什么意思 Attachments Translation Tips 翻译点津 4 2206 edieth 2004-4-11 04:40:29
  He named to the board of the school (chartered in 1804 but never opened). 请教这个name to怎么解释, ...
Please have a look! Translation Tips 翻译点津 6 2713 edchan 2004-4-10 08:08:02
  why not create a new word for "通宵自习教室"?
how to translate it in better? Translation Tips 翻译点津 4 2162 casablanca 2004-4-9 22:23:52
 
Please have a look! Translation Tips 翻译点津 6 2713 edchan 2004-4-10 08:08:02
 
initial public offerings是什么意思?那位大虾知道?请指点迷津。 Translation Tips 翻译点津 5 3902 jameswong 2004-4-1 23:06:13
  right or not?
怎样翻译“滞港费”? Translation Tips 翻译点津 3 1375 stellar 2004-3-27 14:01:46
  how about "detain charge"? if you go and ask a capitain, perhaps you can get the right answer.
请求翻译(英译汉) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2313 stellar 2004-3-24 00:01:13
  flora zheng explains the question just to the point!
how to translate "冲洗底片" exactly ? Translation Tips 翻译点津 3 1503 sheila 2004-3-4 16:44:07
  right!
a TEM8 sentence Translation Tips 翻译点津 5 1815 mimisky 2004-3-4 16:46:52
  a TEM8 sentence Pabli Picasso’s death left the pubic with a nostalgia for genius that no talent tod ...
how to say 偷渡,贩卖人口,逼良为娼,做黑工? Translation Tips 翻译点津 4 1739 totooo 2004-3-6 20:31:44
 
help me !!! Translation Tips 翻译点津 5 2431 brightgreen 2004-2-28 00:35:33
  走过的路总比要走的路长。 how about it? hahahahahahah-------------------------
is this wrong? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2552 woodywoody 2004-2-27 11:50:53
  how about the following? go to police in case of need.
我实在翻不出来,不都是改动的意思嘛,谁帮我翻译一下啊 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3229 bruceleee 2004-2-27 17:02:48
  照字面的意思翻出来就够了。 差别太小了。 如果是字对字的译就不能达意了。 ...
do me a favor Translation Tips 翻译点津 2 1353 david_lee 2004-2-27 13:46:59
  WE ARE ALL WORKING HARD TO ENSURE SHIPMENT ON TIME AND EVERYTHING, BUT THEN THERE IS ALWAYS "CLOSE E ...
请问With copies to怎么翻译啊? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3062 datouprawn 2004-2-26 12:10:07
  抄送
urgent!!!!! waiting on-line!!!! "accounting data" "account group" oh, my God ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4953 casablanca 2004-2-25 12:33:16
  thank you! 电子制造服务业(EMS)
urgent!!!!! waiting on-line!!!! "accounting data" "account group" oh, my God ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4953 casablanca 2004-2-25 12:33:16
  it's really a mess. for those come from an application form presented by one of our customers, and ...
urgent!!!!! waiting on-line!!!! "accounting data" "account group" oh, my God ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4953 casablanca 2004-2-25 12:33:16
  you are so kind. 3X!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! anymore?
"that" is omitted here? Practical English 实用英语 6 3962 casablanca 2004-2-24 17:31:39
  in writing, it could be so, for it imposes no obstacle from understanding. but if it's in the form o ...
I really miss you ... 1 2 3 Practical English 实用英语 17 7172 oneside 2004-3-10 11:04:35
 
Jokes#2 ... 1 2 Practical English 实用英语 8 5362 janjuelee 2004-3-3 23:31:13
 
黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明。请问怎么翻更优美 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 17 Translation Tips 翻译点津 118 82528 ptbptb 2006-6-8 09:01:19
  born from night was my eyes, with which i seek for lights.
how to say "借花献佛“ in a native way? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3795 casablanca 2004-2-24 08:15:13
 
how to say "借花献佛“ in a native way? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3795 casablanca 2004-2-24 08:15:13
  the Kingsoft version is a bit chinese-english. try some native phrase! thank you, rongrong!
国外大片中英名称对照征集 Digest 1 ... 1 2 3 4 5 6 .. 17 Practical English 实用英语 112 73898 renalzh 2004-12-18 18:17:42
  卡萨布兰卡/北非谍影 Casablanca 乱世佳人 Gone with the wind 巴黎之春 ...
An American used a word that I can't find in the dictionary Practical English 实用英语 5 3313 casablanca 2004-2-23 09:29:11
 
Response Time的定义谁帮我翻译一下好吗? Translation Tips 翻译点津 2 1431 yzr573 2004-2-20 21:32:02
  时隙
这一句话应该怎么翻啊? Translation Tips 翻译点津 2 1012 casablanca 2004-2-19 11:02:35
  By eliminating the additional mounting bracket (that /competing PTAC probes /feature), the patent-pe ...
how to translate "嘱托" Translation Tips 翻译点津 1 774 casablanca 2004-2-18 22:32:26
  sometimes will sometimes entrust
帮我解答一下行吗?谢谢 Translation Tips 翻译点津 5 1806 flora_zheng 2004-2-18 22:48:50
  surging one maybe means something of "blackhorse(黑马)”?
帮我解答一下行吗?谢谢 Translation Tips 翻译点津 5 1806 flora_zheng 2004-2-18 22:48:50
  a chink in sb's armour: a weakness in sb's character, argument, etc that you can use to attack them ...
紧急求救!此句中的ticket怎么讲较为合适? Translation Tips 翻译点津 3 1151 casablanca 2004-2-18 22:13:33
  above from longman dictionary of contemporary english(third version with supplement) page 1510
帮我解答一下行吗?谢谢 Translation Tips 翻译点津 5 1806 flora_zheng 2004-2-18 22:48:50
  win is a noun here, so the prep over cannot be omitted. ekes out here means kerry tries his best and ...
"eBay"是什么意思? Translation Tips 翻译点津 6 2667 casablanca 2004-2-18 21:53:53
 
re:pls do me a favor Translation Tips 翻译点津 2 847 xsleeper 2004-2-18 11:59:57
  http://familyfun.go.com/homegarden/decorating/feature/famf1202_proj_treeskrt/famf1202_proj_treeskrt2 ...
这一句怎么翻比较好? Translation Tips 翻译点津 3 1337 casablanca 2004-2-17 19:54:23
 
请问“冲洗”相片的“冲洗”应是哪个英文单词啊? Translation Tips 翻译点津 6 3367 remahdong 2004-2-18 16:57:45
 
Ask for help Translation Tips 翻译点津 1 910 casablanca 2004-2-16 15:52:05
  transmit water from the south to the north
现将一些专业术语英文版公布如下:武侠英语 ... 1 2 Practical English 实用英语 8 7715 nicedora 2004-3-23 12:05:00
  密云不雨        have girlfirend without wife god bless you when you make this phrase! how wo ...
Bumper 是什么意思啊? Translation Tips 翻译点津 2 1467 harkele 2004-2-16 12:28:40
  the above site will help
how to say"利是“ ”恭喜发财“ in english.please? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 8163 hiking99 2004-2-27 01:53:58
 
Help!!!”职业道德“怎么翻? Translation Tips 翻译点津 6 1337 veralin0202 2004-2-17 10:47:41
 
请帮我翻译下面一句话,谢谢 Translation Tips 翻译点津 1 1249 casablanca 2004-2-16 11:13:32
  考虑到竞标者的利益,竞标者应递交一份由中立的第三方开具的检验证书。
give me a hand, i mean, two hands for two questions. tks Translation Tips 翻译点津 6 2273 flora_zheng 2004-2-16 13:25:33
  have you never known of the usage of "much more"? then why do you have question about "little less"? ...
Arm Force 实在是不懂怎么翻译. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2844 leesinchina 2004-2-15 18:59:15
  bumper 指的是缓冲装置 centerline 指的是中心线 swicthing contacts 指的是接触器 arm force 是否指”臂力 ...
set point minus differential = reset temperature是什么意思啊? Translation Tips 翻译点津 2 1809 casablanca 2004-2-15 16:42:15
  coldblue translates it correctly! reset means "复位“
garment question Translation Tips 翻译点津 2 995 casablanca 2004-2-15 16:31:11
  r u engaged in garment industry?
跟单员~~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2160 tomli998 2004-2-16 16:02:05
  merchandiser
Love & Money ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Practical English 实用英语 45 16421 intowind 2004-2-19 20:50:52
  both love and money are very important for our life, but it is love that make we live, if money con ...
Laugh or not 笑不笑由你 ... 1 2 3 4 5 Practical English 实用英语 34 8074 studyhard 2004-4-11 10:31:55
  but it's terrible to imagine it happening to a general manager!
Cursing and swearing Practical English 实用英语 5 2482 rongrong 2004-2-17 09:55:53
 
HELP !!!!!!!!!!!! Practical English 实用英语 5 3604 6695798 2004-2-15 20:38:57
  没有最好,只有更好!
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-11-29 19:20

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top