register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

elaine_tai's space https://blog.chinadaily.com.cn/?21225 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
lead volumes, self lead generation, seller choreography and roster Translation Tips 翻译点津 1 2320 elaine_tai 2007-3-12 16:14:34
  自问自答:lead是指销售机会 但还是想请教:seller choreography and roster有什么好的翻法 Ensure that ...
外资银行子行化 Translation Tips 翻译点津 4 2625 piggy_doggy 2007-3-8 15:52:03
  thanks 有没有subsidiarization这种说法?是否可行?
请问对一句话的理解thanks! Translation Tips 翻译点津 2 1998 hly2006 2006-12-2 12:17:29
  自己up一下。
关于浴室装修的英语,help! thanks! Translation Tips 翻译点津 3 2157 elaine_tai 2006-6-14 13:49:12
  非常感谢两位。我很同意!
E--C(streamlining如何译) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2597 echommm 2006-1-28 08:22:54
  精简,梳理
editorial repositioning Translation Tips 翻译点津 2 1971 philipcheung 2006-1-26 13:44:50
 
process wise Practical English 实用英语 5 4271 tiger343400 2005-6-30 19:58:42
  Thank you very much!
process wise Practical English 实用英语 5 4271 tiger343400 2005-6-30 19:58:42
  不好意思,还是不太明白。。。
Joint briefing Translation Tips 翻译点津 5 1466 lyamanda 2005-5-26 14:19:36
  应该是指一种会议
售出率 Translation Tips 翻译点津 4 1408 laoxianggg 2005-5-15 21:07:14
  selling rate一般都指 卖出汇率 卖出价
the size of the prize Translation Tips 翻译点津 6 2891 ray-456 2005-5-10 13:24:56
  up
the size of the prize Translation Tips 翻译点津 6 2891 ray-456 2005-5-10 13:24:56
  嗯。。不是的。。
about will-fitter Translation Tips 翻译点津 4 1976 pionnier 2006-9-4 17:12:10
  interesting!
请问 what is will-fitter? Translation Tips 翻译点津 5 1683 elaine_tai 2005-5-6 22:25:03
  It is hard to compete with low-cost competitors that cherry-pick the highest-margin parts and custom ...
请问 what is will-fitter? Translation Tips 翻译点津 5 1683 elaine_tai 2005-5-6 22:25:03
  伪造商好像有点怪怪的,因为will-fitter在这里应该不包含太多违法的意思,应该是一种合理的存在。。 不过, ...
请问 what is will-fitter? Translation Tips 翻译点津 5 1683 elaine_tai 2005-5-6 22:25:03
  是不是应该有更好的翻法,i mean更直译一点的翻法 非定牌制造商也就是non-OEM,照文章理解,是这样没错,不 ...
relocation package Translation Tips 翻译点津 4 2675 elaine_tai 2005-4-7 17:15:16
  Great!! Thanks a lot!
破墙开店 Translation Tips 翻译点津 5 1048 edward_lee 2005-4-5 04:13:24
  不好意思,我是问“破墙开店”怎么翻。。 谢谢!
破墙开店 Translation Tips 翻译点津 5 1048 edward_lee 2005-4-5 04:13:24
  不好意思,我是问“破墙开店”怎么翻。。 谢谢!
Put the dirty sheets in the washing machine on the pink cycle Translation Tips 翻译点津 3 1286 elaine_tai 2005-3-25 20:08:45
  Thanks for your help!!
opinion shaper Translation Tips 翻译点津 5 1374 imnoabrainer 2005-3-24 08:03:04
  up!
Limited competition in generation & Coordinated overall competition Translation Tips 翻译点津 2 1184 elaine_tai 2005-3-23 21:53:41
  Thank you very much!
opinion shaper Translation Tips 翻译点津 5 1374 imnoabrainer 2005-3-24 08:03:04
  up!
opinion shaper Translation Tips 翻译点津 5 1374 imnoabrainer 2005-3-24 08:03:04
  up!
opinion shaper Translation Tips 翻译点津 5 1374 imnoabrainer 2005-3-24 08:03:04
  up!
请问“同城支行”与“异地支行” Translation Tips 翻译点津 3 1681 zhouzhou 2005-3-11 10:19:37
  好像不是这么说的。。。
into the mid-90's ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2108 elaine_tai 2005-3-10 14:38:43
  into the mid 90's refers to around 95% Thank you, everyone!
into the mid-90's ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2108 elaine_tai 2005-3-10 14:38:43
  我想应该不是这个意思,因为之前都没有提到年份的问题,而且它应该指的都是现在及将来的问题, raise... int ...
可否请各位高手推荐一个能汇及所有中英文医疗器械词汇的网站? Translation Tips 翻译点津 4 1238 momonica 2005-3-4 15:12:31
  up again!
可否请各位高手推荐一个能汇及所有中英文医疗器械词汇的网站? Translation Tips 翻译点津 4 1238 momonica 2005-3-4 15:12:31
  up!
“表内风险资产”和“表外风险资产” Translation Tips 翻译点津 2 1270 elaine_tai 2005-2-26 08:33:43
  It should be "on balance sheet risk assets" & "off balance sheet risk assets. ^_^
how say 吊带衫? Translation Tips 翻译点津 2 1069 youqilong 2005-2-21 07:17:16
 
reach your goal without sacrifice Translation Tips 翻译点津 6 1268 fandu1 2005-2-17 21:26:25
  还有更好的吗? thank you very much
how to say“沉淀”自己? Translation Tips 翻译点津 5 1568 amyamy 2005-1-31 13:04:47
  谢谢。还有别的说法吗?
请问什么是money order payable in US funds,在上海可以办理这种东西吗? Practical English 实用英语 3 3690 elaine_tai 2005-1-19 12:06:49
  I got it, thanks a lot.
HELP! 第一师范附属小学 Translation Tips 翻译点津 2 1114 elaine_tai 2005-1-18 15:29:36
  Thanks a lot! 第一是修饰师范的^_^
出具货物单证? 这里的出具用何词? 谢谢 Translation Tips 翻译点津 2 1171 elaine_tai 2005-1-17 09:51:20
  "present" ^_^
请问S Corporation指的是哪种公司? Translation Tips 翻译点津 2 1826 elaine_tai 2004-12-7 09:12:13
  thanks
Account Set-Up Translation Tips 翻译点津 3 1724 qq_emily 2004-11-26 16:35:10
  应该不是这么解释的
北京有Cyber Garden吗?深圳的Cyber City是什么? Translation Tips 翻译点津 6 2010 elaine_tai 2004-11-21 18:23:32
  我是在google上查到的,不过你说的也对
北京有Cyber Garden吗?深圳的Cyber City是什么? Translation Tips 翻译点津 6 2010 elaine_tai 2004-11-21 18:23:32
  正解:Cyber Garden指北京的数码园 Cyber City指深圳的软体产业园
北京有Cyber Garden吗?深圳的Cyber City是什么? Translation Tips 翻译点津 6 2010 elaine_tai 2004-11-21 18:23:32
  这里的Cyber City是深圳的一个地方,有专门的说法的 Cyber Garden是网苑?are you sure?? ...
intraprovincial customs fees Translation Tips 翻译点津 4 1072 laoxianggg 2004-10-31 11:51:43
 
efficiency gains Translation Tips 翻译点津 2 1054 elaine_tai 2004-10-31 00:24:03
  非常感谢!!
technology spender Translation Tips 翻译点津 6 1164 andrewyan 2004-10-29 17:47:12
 
technology spender Translation Tips 翻译点津 6 1164 andrewyan 2004-10-29 17:47:12
  banks tend to be very large technology spenders
early stage companies, Convergent Technologies Translation Tips 翻译点津 4 1168 howardlan 2004-10-28 15:44:11
  Convergent Technologies是聚合技术??
XX launched "power SKUs" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 2690 elaine_tai 2004-10-28 15:18:46
  顶一下啦
XX launched "power SKUs" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 2690 elaine_tai 2004-10-28 15:18:46
  那么high-volume value offerings理解为加量不加价是否正确呢?
leakage protection Translation Tips 翻译点津 5 1366 elaine_tai 2004-10-28 09:14:35
  一开始都没反应过来。 谢谢各位
advertising materials Translation Tips 翻译点津 2 1064 elaine_tai 2004-10-27 21:10:00
  广告宣传片,没错!thanks
XX launched "power SKUs" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 2690 elaine_tai 2004-10-28 15:18:46
 
XX launched "power SKUs" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 2690 elaine_tai 2004-10-28 15:18:46
  那么high-volume value offerings理解为加量不加价是否正确呢?
XX launched "power SKUs" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 2690 elaine_tai 2004-10-28 15:18:46
  谢谢啦!
XX launched "power SKUs" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 2690 elaine_tai 2004-10-28 15:18:46
  谢谢啦!
一些口语方面的东西!help! Translation Tips 翻译点津 4 1235 elaine_tai 2004-10-21 16:42:08
  再顶!
一些口语方面的东西!help! Translation Tips 翻译点津 4 1235 elaine_tai 2004-10-21 16:42:08
  再顶!!
一些口语方面的东西!help! Translation Tips 翻译点津 4 1235 elaine_tai 2004-10-21 16:42:08
  自己顶一下
借壳上市,买壳上市 Translation Tips 翻译点津 1 1128 elaine_tai 2004-10-16 14:14:11
  i found it myself.
a single word for 将企业的一个业务部门单独剥离出来成立公司! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2525 elaine_tai 2004-10-16 13:58:04
  help.....
a single word for 将企业的一个业务部门单独剥离出来成立公司! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2525 elaine_tai 2004-10-16 13:58:04
  不是split-off,应该是一个看上去和spin-off完全不一样的词,而且它只对应一个意思,即以上我描述的这种情 ...
a single word for 将企业的一个业务部门单独剥离出来成立公司! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2525 elaine_tai 2004-10-16 13:58:04
  thanks a lot!
help! some marketing terms Translation Tips 翻译点津 6 1406 clearwater 2004-10-15 10:28:58
  thanks in advance!
help! some marketing terms Translation Tips 翻译点津 6 1406 clearwater 2004-10-15 10:28:58
  但是,英语里的确有customer interface和touch points这两个terms
help! some marketing terms Translation Tips 翻译点津 6 1406 clearwater 2004-10-15 10:28:58
  说的是企业零售方面的工作,管理经销商方面的
what is "carry-card"? Translation Tips 翻译点津 3 1556 sinatra 2004-10-9 14:39:47
  what is "carry-card" then? thanks a lot
祝您旅途愉快 Translation Tips 翻译点津 5 1705 tracyhu 2004-10-9 15:38:21
  Bon voyage!
back-of-the-envelope Translation Tips 翻译点津 5 1826 all4one 2004-10-8 11:22:39
  thanks a lot
back-of-the-envelope Translation Tips 翻译点津 5 1826 all4one 2004-10-8 11:22:39
  thanks a lot
back-of-the-envelope Translation Tips 翻译点津 5 1826 all4one 2004-10-8 11:22:39
  thanks a lot
电信里的subscriber base ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 2780 elaine_tai 2004-10-8 10:26:38
  thank you all.
电信里的subscriber base ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 2780 elaine_tai 2004-10-8 10:26:38
  thank you all.
Killer Idea ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2107 sinatra 2004-10-8 15:27:38
  Thanks a lot!
电信里的subscriber base ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 2780 elaine_tai 2004-10-8 10:26:38
  The alliance boasts a combined subscriber base of 40 million.
电信里的subscriber base ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 2780 elaine_tai 2004-10-8 10:26:38
 
倒贷 Translation Tips 翻译点津 5 1278 laoxianggg 2004-9-28 22:37:38
  由于工行今年对XX公司的贷款授信额度尚在制定中,到期贷款无法按正常程序操作,待工行完成授信工作即可办理 ...
长钢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2230 jhdonline 2004-9-20 19:40:30
  I know I should tell you the background info first. Sorry. and I think rectangular steel is correc ...
长钢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2230 jhdonline 2004-9-20 19:40:30
  it is a kind of steel product, not a name of a certain company
debottlenecking ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2357 elaine_tai 2004-9-18 15:59:38
  基本上理解了debottlenecking的意思,谢谢texas给我的信息,很清楚。
debottlenecking ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2357 elaine_tai 2004-9-18 15:59:38
  no, 这里说的是产能,rate 是比率 请问有什么好的debottlenecking解释吗?
breaking or assuming leases 如何翻译? Translation Tips 翻译点津 2 946 elaine_tai 2004-9-16 23:40:47
  Thanks a lot!
stay-bonuses 如何翻译? Translation Tips 翻译点津 2 977 elaine_tai 2004-9-16 23:02:29
  Thanks a lot!
market presence 可以翻成市场份额吗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3818 nightcat 2004-9-19 15:36:25
  谢谢啦!
又一堆accounting terms! Help!!!!! Translation Tips 翻译点津 4 1318 elaine_tai 2004-9-16 07:52:59
  I think most of your answers are right. Thanks a lot!
又一堆accounting terms! Help!!!!! Translation Tips 翻译点津 4 1318 elaine_tai 2004-9-16 07:52:59
 
童养媳, 三从四德 how to say it in English? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 4691 elaine_tai 2004-9-15 13:08:30
  Child bride!
一大堆英文报表上的术语!求救! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2036 laoxianggg 2004-9-15 12:47:04
  I guess it should be "net income availabe for common stock", am i right?
一大堆英文报表上的术语!求救! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2036 laoxianggg 2004-9-15 12:47:04
  I guess it should be "net income availabe for common stock", am i right?
一大堆英文报表上的术语!求救! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2036 laoxianggg 2004-9-15 12:47:04
  i got it! thanks
一大堆英文报表上的术语!求救! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2036 laoxianggg 2004-9-15 12:47:04
  is it "income available for internal"?
Free Cash Flow P/S 请问这里的p/s指的是什么?谢谢啦。。 Translation Tips 翻译点津 3 1517 elaine_tai 2004-9-15 11:12:11
  thanks a lot
regression coefficients from derived importance (latent class) segmentation anal Translation Tips 翻译点津 5 1844 melly1111 2004-9-15 11:05:01
  does "derived importance" mean "派生数值"?
regression coefficients from derived importance (latent class) segmentation anal Translation Tips 翻译点津 5 1844 melly1111 2004-9-15 11:05:01
  regression coefficients from [ derived importance (latent class) segmentation analysis ] 难道不是这 ...
"Non-Equity Reserves" how to translate this? Help! Translation Tips 翻译点津 2 1628 elaine_tai 2004-9-15 09:42:08
 
请教Cur Port LT Debt 如何翻译呢? Translation Tips 翻译点津 2 1995 elaine_tai 2004-9-15 09:22:51
 
Invest in Unconsol Cos 是一会计用语,请问是指什么? Translation Tips 翻译点津 6 2570 sohpie04 2004-9-15 13:12:24
 
Invest in Unconsol Cos 是一会计用语,请问是指什么? Translation Tips 翻译点津 6 2570 sohpie04 2004-9-15 13:12:24
  那么可以翻译为外部投资吗?还是投资外部企业?
Could you translate “小蜜”& “情人”into english? Thanks a lot! ^_^ Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2000 onlooker759 2004-9-14 11:57:33
  This is for business concern, you see??
Would you please tell me what is the English term for "中试工场", "理化量传", et Translation Tips 翻译点津 2 1587 echommm 2004-9-13 09:30:21
  自己先回答一个: “中试”为pilotscale experiment
请问“会计上岗证“怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 2 2982 elaine_tai 2004-1-25 17:03:06
  Thank u very much!!!!
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-1-28 09:04

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top